Литмир - Электронная Библиотека

 — Эм, доброе утро, Тони. Как Вы себя чувствуете? — я возвращаюсь на место, не спуская внимательного взгляда с него.

 — Я смог убедить одно колючее создание поехать на выходные в Малибу со мной, я прекрасно себя чувствую — с усмешкой говорит он. Его ответ меня ввел в замешательство. Он не мог не заметить изменение своего состояния, значит, артефакт мог бы влиять на его разум, если я права. Тони — бизнесмен, очевидно, у него много врагов, почему бы среди них не быть магу. Хотя, это не типично для мужчин, врагом могла быть ведьма — яды и отравляющие артефакты больше похоже на способы, которыми пользуются обиженные женщины.

— Меньше чем через час уже будем дома, ты сможешь продолжить свой сладкий сон.

 — На самом деле, я выспалась. В этом самолете очень удобно. — я слегка улыбнулась, стараясь подавить смятение.

Меньше, чем через 10 минут, мы уже выходили из самолета. Воздух был совершенно другим, немного соленый и теплый. Когда мы ехали, я смотрела во все стороны. Насколько отличается Малибу от Нью-Йорка! Невероятно! Тут были пляжи, пальмы и утреннее небо розового цвета.

Когда мы подъехали к его дому, я даже рот открыла. Тут поместилось бы 5 таких домов, что я вчера купила! В гостиной было панорамное окно во всю стену с видом на океан.

 — Ну что, экскурсия? — Я с улыбкой кивнула. Было бы неплохо с себя смыть дрему с дороги, какой бы комфортной поездка не была.

— Если можно, 10 минут на душ. — Он усмехнулся и повел меня в комнату. Я быстро достала домашние балетки, одежду решила не менять, все же по официальной версии я без багажа, поэтому просто очистила и освежила заклинанием.

Дом был светлым и просторным. Мы даже прогулялись по прилегающему саду. Когда мы дошли до кухни, я поняла, что пора бы уже позавтракать.

— Могу я воспользоваться кухней?

 — Конечно. И как ты хочешь ей воспользоваться? — Он улыбнулся.

 — Ну, у Вас же должны быть продукты, вряд ли Вы питаетесь энергией солнца. — у меня было хорошее настроение. Я почти привыкла к натяжению магии, все еще обдумывая, как мне осмотреть артефакт мужчины, не навредив ему.

В холодильнике было достаточно еды. Я нашла все для приготовления фриттаты и маффинов и начала готовить. Тишина мне была привычной и я увлеклась в процессе, забывая, что в паре метров от меня находится мужчина. И чуть не выронила сковородку, когда он прочистил горло и сказал, что ему нужно отлучиться на несколько минут. Я стояла и смотрела перед собой, понимая, что могла так уйти в свои мысли, что привычно бросить какое-нибудь заклинание для ускорения процесса. Мне нравилось готовить. Нет, пока я жила у Дурслей, я ненавидела это. И в Хогвартсе я тоже так себе с зельеварением справлялась. Но после, когда я начала учиться на артефактора, со мной дополнительно зельями занимался один итальянец из рода Медичи и он любил готовить. Какие-то основы он объяснял на кухне, приговаривая, что кулинария — подготовительная ступень в зельеварении, а я не доросла еще до следующей стадии. Вот чем занимались Дурсли — готовили из меня зельевара, жаль, что не получилось.

Теперь я старалась не уходить в свои мысли глубоко. Когда наступила самая скучная часть — мытье посуды и уборка рабочего места, я оглянулась проверить, спускается ли Тони, и со спокойной душой заклинанием привела в порядок и кухню и себя. Когда мужчина спустился, уже все было готово, и мы сели завтракать.

 — В отеле Вы говорили, что у Вас есть вопрос ко мне, который Вы бы хотели обсудить.

 — Да, есть вопрос. — он задумчиво смотрел на маффин, я его не прерывала. — я хочу использовать тебя в исследованиях.

 — Простите, в чем? — У меня пробежал холодок по позвоночнику. Я вспомнила картинки исследований над ведьмами в период инквизиции. Не хотелось верить, что Тони на это способен.

 — С твоим появлением в реакторе начались некоторые сбои, мне нужно найти проблему.

 — Где сбои? — Вот теперь не понятно.

 — Мой дуговой реактор — Так, конечно, стало понятней. Это что-то его. Он посмотрел на меня и усмехнулся — в мастерской покажу.

Туда мы еще не заходили. Тони просто сказал, что она под землей. Он говорил о ней с улыбкой и такой мягкостью, очевидно, что это его любимая часть дома.

Когда мы спустились, я была ошеломлена, какое удивительное помещение для мастерской, и как Тони удобно все разместил и расположил. На Гриммо у меня была небольшая рабочая комната, как шестая часть мастерской Тони. Мне всегда не хватало места, когда я работала над несколькими проектами одновременно. Там было уютно и спокойно, Гермиона всегда говорила о том, что у меня странные представления об уюте. Теперь я поняла, почему о мастерской Тони говорил с такой теплотой, тут было также комфортно для меня, как в моей рабочей каморке в особняке Блек.

Я осматривала инструменты, когда услышала, как мужчина что-то положил на один из столов. Обернувшись, я увидела, как он снял футболку. Он стоял ко мне спиной, и я не смогла сдержать удивленного вздоха. Он был так красив и мужественен! Когда он обернулся, я замерла. Ну что, Роза, поздравляю, твое желание увидеть артефакт сбылось! В его груди была большая дыра, а туда было встроено красиво светящееся устройство. Странно, что света не было видно через одежду. Это определенно не магический артефакт!

— Это и есть реактор. Когда я нахожусь с тобой близко или касаюсь тебя, он, скажем так, ускоряется. — Моя сила вступает с ним в связь, и заставляет ускоряться? С другой стороны, если на артефакт нанести защитные руны от моей магии, то он не будет на нее реагировать. С другой стороны, есть вероятность, что артефакт так действует на любую магию, тогда и руны будет отторгать. Зачем он Тони?

 — Для чего он?

 — Это медицинское устройство, а так же батарея для костюма. — я нахмурилась. Первый вопрос в моей голове был глупым, зачем костюму батарея? Роза, сосредоточься, плевать на гардероб! Отбросив лишнее, сконцентрируйся на главном!

 — Медицинское устройство? Что оно делает?

 — Ты, правда, не знаешь? — Я удивленно посмотрела на него, я бы не спрашивала ведь!

 — Нет.

Он несколько мгновений смотрел на меня, потом задумчиво ответил.

 — От гранаты у меня в груди застряла шрапнель, реактор не позволяет осколку двигаться и пробить сердце.

Я вздрогнула и посмотрела на него. Но хранить артефакт внутри себя — тоже не панацея! Одно из основных правил артефакторики — нельзя их вшивать в человеческий организм! В химерологии это можно делать, да что там, именно этим там и занимаются, но Тони — не биологический эксперимент. Человеческая природа изменчива и гибка, организм человека адаптируется практически под все. Вариантов может быть много, что может получиться в результате и ни один благоприятным не является!

Возможно, пока изменений нет, но они будут. Я знаю, что магловская медицина не настолько продвинута, но можно попробовать обратиться к магической, чтобы решить проблему с осколком. Возможно, организм Тони мог уже выработать зависимость, но, пока нет явных признаков, это можно вылечить зельями или ритуалами.

— Собственно, вернемся к началу. Когда я нахожусь близко к тебе, он нагревается и, … несколько беспокоит меня. Это происходит только в твоем присутствии. Поэтому я бы хотел провести несколько тестов.

 — Беспокоит… Вам больно? — Я вспомнила его состояние в первую нашу встречу и в самолете. Да, Роза! Поздравляю за наблюдательность, ему больно!

 — Это не те ощущения, которые я хочу получать в твоем обществе. — он ответил туманно, а я размышляла над ситуацией. Мне нравится Тони и я искренне переживаю за него.

 — Не надо тестов, они ничего не выявят. — я отворачиваюсь и упираюсь в стол, чтобы скрыть дрожь. Без объяснений он меня не отпустит, да я и не хочу уходить. Только как мне объяснить, сохраняя Статут? Я в гиде так и не прочитала варианты, которые МАКУСА придумал в таких случаях. Первый вариант о мутации был настолько нелепым и смешным, что я просто мельком просмотрела эту главу.

 — Не объяснишь? — А я могу отказаться или взять перерыв на размышления? Вряд ли. Значит, действуем, как обычно: сделать, а потом разбираться с последствиями! Вперед, Гриффиндор!

18
{"b":"678161","o":1}