Литмир - Электронная Библиотека

– Я видел, что Вы ни с кем не хотели танцевать… Всем молодым людям отказывали… Я тоже сначала не хотел подходить к Вам…

  –Чтобы не быть отвергнутым, как и остальные ребята, – закончила я за него фразу.

– Д-а-а-а… наверное… так, – как-то неуверенно ответил он. – А Вы  здесь учитесь? На каком факультете? – продолжал спрашивать меня красавец-незнакомец.

– Нет… нет… я не здесь учусь. Сюда нас пригласили, как гостей и как будущих переводчиков, чтобы мы могли помочь общаться присутствующим здесь иностранным студентам друг с  другом и с  нашими ребятами.

– А где Вы учитесь?

    Я ответила ему, где я учусь, и, кажется, он остался доволен моим ответом.

– Я понимаю,   что Вы – иностранец, – в свою очередь я стала забрасывать его вопросами. – Только не могу догадаться, из какой Вы страны.

– Я – из очень маленькой, но очень красивой страны – из Ливана.  Я думаю, Вы слышали о моей стране.  Это замечательная страна, с очень древней культурой и историей…Только на географической карте Мира она обозначена всего лишь маленькой точкой.

– Это на Ближнем Востоке? Кажется, Бейрут – столица вашего государства? – поспешила я проявить свою эрудицию в политике и в географии.

– Да, да… Я  как раз живу в Бейруте, и вся моя семья живёт в Бейруте. А сейчас я учусь на 1-м курсе Краснодарского медицинского института.

– Вы всего лишь на 1-м курсе? А где Вы так хорошо научились говорить по-русски? – с нескрываемым восторгом спросила я его.

– Я жил один год в Ростове и там на подготовительном курсе института нас обучали русскому языку, а потом меня распределили сюда, в Краснодар.

– C'est clair,  -ответила я ему по-французски.

  –А Вы говорите ещё и по-французски? – с радостью и удивлением спросил мой незнакомец.

– Пытаюсь говорить, – уточнила я. – Я в университете учусь на английском отделении РГФ, и мой основной изучаемый язык – английский, а французский язык – второй язык, мы его начали изучать только со 2-го курса. Конечно, очень бы хотелось гораздо лучше говорить на нём, но нужна большая разговорная практика, которой, увы, у нас нет.

– Так я могу с Вами разговаривать по-французски, а вы со мной – по-русски,  вот и будем друг другу помогать осваивать чужой язык, – с большой охотой и радостью предложил мне знакомство, как вариант общения, мой новый друг.

   Я безоговорочно согласилась на его предложение.

   В тот момент я бы согласилась уже на все его предложения, даже изучать арабский язык или  древний язык народов Майя  со следующего дня, только бы у меня был повод ещё, хоть один разик, увидеть его.

    За нашим вопросно-ответным разговором быстро закончилась музыка, но "мой" незнакомец после окончания танца не ушёл через весь зал к своим землякам, оставшимся стоять  у мраморных колонн, а остался рядом со мной и Ириной.

  Я решила его познакомить со своей подругой, но сама ещё не знала, как его  зовут.

– А как вас зовут? Мы ведь так с Вами и не познакомились во время танца? – спросила я его, но тут громко  зазвучала музыка, и его ответ «Ареф» потонул в шуме музыки, и мне послышалось другое имя…

– Ален, – так послышалось мне имя незнакомца. – Какое красивое имя! В нём слышится что-то французское…А у Вас есть какие-нибудь родственники во Франции?

– Да,  Вы угадали.  У меня много родственников живёт во Франции…

– Ира, познакомься, это Ален… из Ливана, – тут же поспешила познакомить я подругу со своим теперь уже не незнакомцем, а  "своим" молодым человеком.

– О-ч-е-е-нь…  о-ч-е-е-нь приятно познакомиться с Вами… А Оля  уже давно заметила Вас и Ваших друзей… ещё до начала торжественной части и концерта…

   Я т-а-а-к   уничтожающе посмотрела на Иришку, что заканчивать её фразу пришлось уже общему нашему знакомому.

– Да… да… я тоже вас давно заметил, ещё 2 часа тому назад, а потом потерял вас из глаз…

– "Потерял вас из виду" – так мы говорим, – постаралась я как-то деликатно поправить его русскую фразу.

– Да, именно так я и  хотел сказать. Я ведь не могу ещё пока хорошо говорить на вашем языке, – как будто оправдываясь, ответил Ален.

      Тут снова зазвучала музыка, на этот раз поставили песню  в  исполнении Демиса  Руссоса "Good-bye,  my love, good-bye". Уже до этого вечера песни этого греческого певца были моими любимыми песнями, а после знакомства с Аленом эти песни на всю жизнь стали  самыми  моими любимыми песнями, и все эти годы напоминали мне о нём.  Они стали своеобразным музыкальным талисманом моей любви.

    Запел Демис своим пронзительным голосом песню о любви, и мой друг опять пригласил меня на танец… Потом опять, опять и опять, и так мы уже не расставались с ним до конца вечера.

   Когда по микрофону организаторы вечера объявили праздничное мероприятие оконченным, я около себя не обнаружила Ирину – она куда-то предусмотрительно удалилась, чтобы не мешать нам, или нашла наших однокурсников, чтобы вместе возвращаться домой.

   За мою судьбу она больше не беспокоилась, на тот момент она была уверена, что я теперь нахожусь в надёжных руках прекрасного Принца с Ближнего Востока…

   С того вечера Ален больше не встречал мою подругу… но она снова возникла в нашей с ним жизни через несколько лет после расставания друг с другом, как белый добрый Ангел.

Если бы не  Иринка, то не было бы у моей истории любви такого продолжения в жизни, каким оно было, и не было бы такого конца, каким он стал, и, вообще,  не писала бы я эту книгу про свою грустную и невероятную историю. Но не буду забегать вперёд. Тогда только всё начиналось…

   Ален тоже не нашёл своих друзей, которые, похоже, проявили чувство солидарности с моей подругой и куда-то исчезли с наших глаз.

   Мой прекрасный незнакомец ( он ещё какое-то время продолжал быть незнакомцем, потому что кроме  его имени и страны, из которой он прилетел, я ничего  о нём не знала) предложил проводить меня.

   Наши общежития находились в противоположных концах города, ему надо было возвращаться в одну сторону от политехнического института,  а мне – в диаметрально противоположном направлении.

  Кстати,  до его общежития надо было добираться всего минут 10-15.  До нашего общежития, которое находилось на ул. Артельной в  районе краснодарских Черёмушек,  потребовалось бы часа 1.5, если не больше, учитывая, что вечер закончился очень поздно, а общественный транспорт  в   Краснодаре, как,  впрочем, и во всех других городах нашей необъятной Родины,  не любил по ночам ЧАСТО ходить.  Расписание для нашего отечественного транспорта – это всего лишь проформа, лишнее доказательство того,   что у нас, как у людей, всё в порядке – есть транспорт,  есть расписание, есть установленные интервалы движения такого транспорта, только их никто не выполнял и не выдерживал, и даже не пытался это делать.

       К чему я об этом? Да, к тому, что, зная всё это про наш родимый транспорт с детства, я не рискнула своего, только что приобретенного,   иностранного  друга подвергнуть опасностям позднего возвращения к себе домой, поэтому я отказалась от того, чтобы он меня проводил до самого нашего общежития.

   На прощание мы с ним договорились, что он ко мне приедет в гости на выходные дни, в субботу или в воскресенье, и он согласился.

   С этой минуты и с этого вечера началась история нашей любви и история моей жизни, которая сложилась бы совсем ПО-ДРУГОМУ, если бы в тот вечер я не познакомилась с Аленом, и в моей жизни не было столько счастья и столько горя, сколько мне принесла эта любовь.

  Знаю только, что после встречи с этим человеком  моя жизнь превратилась в одно сплошное ожидание.

Мне было тогда 22 года.

    Это была моя первая ЛЮБОВЬ.

    Этот человек так сильно отличался от всех тех молодых людей, которые меня окружали в то время.

   Если я  скажу, что он был красив, я ничего не скажу.  Если я скажу, что он был красив, как сам Бог Любви, как Нарцисс,  то тогда  станет ещё понятнее, почему он покорил меня с первого взгляда и озарил светом своих изумительных глаз мою душу и сердце.

4
{"b":"677814","o":1}