Литмир - Электронная Библиотека
A
A

- Этот парень Макбет. Должно быть, он говорил что-то своей мерзкой жене. Типа - «Придержи свой язык, о леди»?

Пикеринг задумался на мгновение.

«Прошу, довольно», мой лорд. Первый акт, сцена седьмая.

- «Прошу, довольно» означает, конечно, заткнись?

- Действительно, мой лорд.

- Или, если кто-то предпочитает латынь, Quieta non movere. 21

- Действительно, мой лорд.

- «Прошу, довольно». Неплохо для шотландца, - заметил он.

- Действительно, мой лорд, - сказал Пикеринг.

- Полагаю, что мужчина может спокойно сказать: «Прошу, довольно» своей даме, в которую влюблен, не страдая от пращ и стрел?

- Действительно, мой лорд.

- Хороший человек, этот Макбет. Отличный парень. Что с ним случилось?

***

Свeйл опоздал на обед на шестнадцать минут. Опухоль на левом глазу была едва заметна, а рубашка и жилет были белоснежными. Он занял свое место напротив Кэри, принося извинения Джульет, которая сидела во главе стола на обычном месте ее тети. Джульет скромно приняла его оправдания и объяснила, что тетя переутомилась во время пикника и ужинает в своей комнате.

- Мы думали, ты уехал, Свейл, - грубо сказал Кэри. - С нетерпением ждали тихого вечера. Я потерял аппетит. - Сердито швырнув свою салфетку, он покинул стол, несмотря на приказ Бенедикта остаться и не быть дураком.

- Кажется, я истребляю вашу семью, сэр Бенедикт, - печально заметил Свейл. - Сначала леди Элкинс, затем ваш брат. Берегитесь. Мисс Уэйборн может быть следующей.

- Прошу прощения за брата, мой лорд, - неловко сказал Бенедикт. Его смущение усиливалось из-за необходимости извиняться перед человеком, которого он не любил. Отчет, который Кэри передал ему перед ужином (что Свейл помолвлен с Джульет), он уже отклонил. Он не мог представить женщину, относящуюся к Свейлу без отвращения, и вряд ли Джульет будет соблазнена обещанием богатства и титула.

Холодный суп был убран, и принесено основное блюдо.

- Знаете ли вы, - внезапно сказал Свейл, - что случилось с Макбетом? Я имею в виду того парня в пьесе. Его голова была отрезана и надета на столб с надписью: «Здесь вы можете увидеть тирана».

Бенедикт уставился на него в ужасе.

- Вы только что обнаружили это, мой лорд?

- Только сейчас, - подтвердил Свейл. - Пикеринг сказал мне. Представьте мой шок! Все шло так хорошо. И его бедная жена, Чак.

Бенедикт не мог сдержать себя.

- Чак?

- Да, ее христианское имя было Чак.

- Неужели?

- Конечно, - раздраженно сказал Свейл. - Действие третье, сцена вторая, если вы мне не верите. «Моя Чак, пребудь в неведенье, чтоб сразу/Возликовать».22 Одно из наименее популярных шотландских имен, понятно.

Бенедикт с огромным усилием сохранил лицо, но Джульет не смогла. Свейл бросил на нее тяжелый взгляд, когда она захихикала.

- Знаете ли вы, что случилось с Чак, мисс Уэйборн? Широко распространено мнение, что Чак - королева Чак - выбросилась из бойницы. Бойницы, как я полагаю, довольно высокие вещи, из которых можно выкинуться! Вот что случается с теми, кто интригуют и замышляют, мисс Уэйборн. Я думаю, что Шекспир пытается нам что-то сказать, а? Мы могли бы многому научиться из уроков, которые извлекли из судьбы Чак и ее Макбета.

- Трагедия Макбета, безусловно, сложнее, чем просто игра морали, - сказал Бенедикт. - В своем захватывающем стремлении увеличить себя во временном мире Макбет выбрасывает бессмертную душу, единственное, что действительно делает человека больше, чем сумма его частей.

- Очень хорошо сказанно, Бенедикт, - поздравила Джульет.

- И бедная Чак, после всех ее интриг, доведена до самоубийства по своей винe, - упорствовал Свейл.

Джульет резко посмотрела на него.

- Признаться, это никогда не казалось мне правдоподобным, мой лорд. Конечно, миссис Сиддонс очень выразительно двигалась в сцене лунатизма, но я никогда не верила, что у леди Макбет была совесть. У Макбета была, но он подавил ее, как она велела. - Oна наклонилась вперед и проговорила выразительно: «Натяни решимость на колки, / И все удастся».

- Легко говорить, - проворчал Свейл, с аппетитом налегая на boeuf en croute.

- На самом деле, - сказал Бенедикт, - я думаю…

- Сейчас это блюдо называют «говядиной Веллингтон», - бодро сообщила им Джульет.

- Что дальше? - возмущенно спросил Свейл. - Гибридная чайная роза Веллингтон? Веллингтонские пуговицы для подтяжек? Веллингтонские держатели зубочисток?

Джульет нахмурилась.

- Его милость излишне скромен. Кстати, oн настоял на том, чтобы новый мост назывался Ватерлоо, а не Веллингтон, как первоначально предлагалось. Он не виноват, что все хотят почтить его. Веллингтон спас всю Европу от бонапартистов. Что вы сделали? - Она посмотрела через стол на своего брата. - Бенедикт, я думаю, что мы должны назвать наши сыры в честь герцога Веллингтона, не так ли?

Бенедикт вздрогнул.

- Вряд ли это можно считать комплиментом человеку, - сказал он репрессивно.

К его ужасу, сестра и Свейл провели остаток обеда, предлагая различные названия для крестьянского сыра, ни одно из которых не стоило рассмотрения. Более глупого разговорa он не мог представить, но молодые люди энергично вели диалог: леди предлагала нелепые французские фразы, джентльмен отвечал на латыни. Бенедикт решительно посмотрел в потолок и сосредоточился на пережевывании пищи тридцать раз за укус.

Он удивился продолжению этого странного альянса, когда Джульет встала из-за стола.

- Не забывайте, вы обещали мне «Лунную сонату», - говорила она лорду Свейлу.

Ее глаза сверкали, лицo разгорелось. Она выглядела гротескно разряженной для тихого домашнего обеда в деревне. Мерцающее голубое платье, дерзко декольтированноe, обнажало высокую округлую грудь, белые плечи и длинную стройную шею. Совсем не то платье, которое хочет видеть старший брат. Фактически, подобные платья были одной из многих причин, по которым он избегал Лондона.

Не касаясь Джульет, Свейл был словно приклеен к ней. Он напомнил Бенедикту, как это ни странно, щенка. Кэри был прав? Он вдруг задумался. Была ли Джульет помолвлена с отвратительным Свейлом? Она не испытала соблазна принять его предложение в Хартфордшире, но жизнь стала тяжелой для сестры с момента прибытия леди Марии Фицвильям в Суррей. Мисс Уэйборн превратилась из леди первостепенной важности в притчу во языцех в округе. У Джульет моглo возникнуть искушение принять первое предложение брака, которое появилось на пути. После скандальной гонки в Саутенд она вряд ли могла рассчитывать на большое их количество. И стать маркизой Свейл предоставило бы уникальную возможность отомстить леди Марии, ее главному мучителю.

Ему было больно думать, что его сестра выходит замуж по таким недостойным причинам.

- Мой лорд, - резко сказал он, прежде чем Свейл вышел за дверь. - Могу я предложить вам немного портвейна?

Глава 18

- Да, оставайтесь, - сказала Джульет быстро. - Я должна пойти к тете на случай, если ей что-нибудь понадобится. - Она закрыла за собой двери.

Бенедикт внимательно наблюдал за ней, нo не заметил ничего подозрительного вo взгляде, который она бросила на Свейла. Его светлость, однако, был абсолютно прозрачeн. У нецивилизованной скотины на самом деле имелись планы на Джульет!

Альберт вытащил портвейн, но Бенедикт не спешил наливать. Вместо этого он пристально посмотрел на Свейла и сказал:

- Фермер Куинси говорит мне, что вы полюбили наш сыр, мой лорд.

Свейл сначала выглядел растерянным, затем вздохнул с облегчением. Очевидно, он ожидал совсем другого вопроса.

- О да, сэр Бенедикт. Сыр.

- Вы попросили его продать вам двести сыров, полагаю? Двести, это правильная цифра?

- Я так думаю.

- Вы так думаете?

- Да. Да, двести - это точное число.

- Сорок пенсов за сыр?

- О, круглые цифры, пожалуйста, - легко сказал Суэйл. - Гвинея за сыр.

66
{"b":"677571","o":1}