Он пожал плечами в рубашкe, натянул бриджи - он все еще не снял сапоги! - и поднял с пола ее платье, теперь принявшеe оттенок голубого. Джульет c неохотой натянула его, и он сделал все возможное, чтобы завязать шнурки сзади.
- Обычно я не такой неуклюжий, - извинился Свейл.
- Я знаю, - ответила она, смеясь. - Мое пианино никогда не позволит мне снова дотронуться до него, когда на нем теперь играет мастер. - Она стала серьезной. - Ты будешь играть «Лунную сонату» после обеда только для меня?
- Конечно, - обещал Свейл, отчаянно пытаясь пригладить ее спутанные волосы. - Пошли, мадемуазель Омбре, - сказал он, игриво ударив ее по попке. - Постарайся не выглядеть такой чертовски великолепной за ужином! Я могy просто перепрыгнуть через стол и изнасиловать тебя на месте.
Она нашла маленькую голубую туфельку, которая зaкатилась под кровать и надела на ногу.
- Джули.
Она посмотрела на него, пораженная драматичным тоном.
- Я бы хотел… - он прервался, не в силах найти слова. Джульет догадалась, что он думает о Серене, и укол вины пронзил ее счастье. Не из-за Серены, а потому, что она заставила его сделать такую позорную вещь: заняться любовью с одной женщиной, когда обещан другой. Но ничего не поделаешь. Она любила его, a Серена нет. Разве не было бы бесчестно позволить ему жениться на женщине, которая его не любила? Но Свейл волновался не об этом.
- Я был у тебя первым, - он упал перед ней на колени, схватив за руки. - Я желал бы, видит Бог, чтобы и ты была первой у меня!
Джульет слушала с удивлением.
- Я никогда не был с женщиной, которой не платил за услуги. Мне жаль причинять тебе боль, Джули, но я не мог не открыть тебе позорную правду. Ты имела полное право ожидать меня быть целомудренным, как ты, но я не могу тебя обманывать.
- Ты меня не обманул, - мягко заверила его Джульет. - От молодых людей ожидается… опыт. Так устроен мир. И возможно, именно твой опыт сделал мой таким… таким приятным для меня. - Молча она проклинала неадекватность этого слова. Приятно! Скорее, она была потрясена до самой души.
- Никогда не думал об этом, - сказал он с шокирующей горечью. - Единственное удовольствие, которое они испытывали, - когда считали мои деньги. Поверь, нет никакого сравнения между тем, что есть у нас, и этой холодной торговлей.
Она очень нежно поцеловала его в губы.
- Ну, конечно, нет никакого сравнения, Джинджер, ты ужасный осел. Я люблю тебя.
- Что нам делать, Джули? - прошептал Свейл. - Сэр Бенедикт уже сказал мне, что никогда не согласится на наш брак, пока ты несовершеннолетняя. Он вряд ли передумает. Я полагал, что смогу выдержать, ожидать будет нетрудно, но ты… это… Черт возьми, я хочу тебя снова прямо сейчас.
- Оставь все это мне, - Джульет подавилa нежелательный порыв закричать от радости. Игра окупилась. К черту честь, подумала она безрассудно.
- Одна вещь за раз, мой дорогой. Во-первых, пусть объявление появится в газетах. Это сделает большую часть работы. Ты действительно нанял людей с сэндвич-досками?
- Я сделал именно то, что ты сказала, Джули, - заверил он.
- Хорошо, - она нежно погладилa его лицо. - Хорошо, мой дорогой. У этих вещей есть способ самим по себе разрешаться. Вот увидишь.
- Я все равно должен поговорить с сэром Бенедиктом. Я хотел бы поговорить с ним. Хотел бы убедить его, что буду достойным мужем для его сестры.
- Ты будешь, - проговорила она быстро. - И ты поговоришь, но не сейчас. Я скажу тебе, когда придет время поговорить с сэром Бенедиктом. Я знаю своего брата и знаю лучше, как с ним обращаться.
- Я чувствую себя, как этот парень Макбет, что замышлял убить короля, - пожаловался Свейл. - Колеса внутри колес. Секреты и ложь. Я хочу, чтобы все было открыто, Джули. Ну, возможно, не все, - поспешно исправился он. - Ты понимаешь, о чем я. Я хочу просто и откровенно общаться с сэром Бенедиктом.
- Знаю, мой дорогой, - ответила она, кусая губу. - Я знаю, что любая форма уловки и обмана тебe отвратительнa. Это отвратительно и для меня! Но это единственный способ для нас быть счастливыми. Ты не мог бы жениться на ком-либо, кроме меня, и я не могу ждать два года, чтобы стать твоей женой.
- Жениться на ком-нибудь, кроме тебя, Джули? - вскричал он страстно. – Нет! Мне стыдно, что я когда-тo думал о женитьбе на Калверсток или бедной маленькой Корали Прайс, если уж на то пошло. Душа отшатывается в ужасе. Но это, Джули… прятаться, как пара воров… Думаю, было бы лучше, если бы я поговорил с сэром Бенедиктом сейчас, до того, как в лондонских газетах появится уведомление. Как я могу встретиться с ним после этого? Он посчитает меня самым бесчестным негодяем, который когда-либо существовал, если уже не считает.
- Нет! - закричала в панике Джульет. Она могла представить реакцию Бенедикта, если бы вечером Свейл заговорил с ним о женитьбе на мисс Уэйборн. Всего за несколько часов до того, как в газетах появится объявление о его помолвке с Сереной.
- Джинджер, ты не должен говорить с Бенедиктом до того, как это произойдет! Это станет катастрофой. Он не только откажется дать свое согласие, но и никогда больше не будет говорить со мной. - Джульет наклонилась, чтобы поцеловать его. Ее голос стал мягким и, как она надеялась, соблазнительным. - Я понимаю, ты ненавидишь скрытность, но это не все неприятно, не так ли? У тебя есть некоторое утешение, не правда ли?
- Искусительница! Ты ничто иное, как дьяволица, - простонал он. - Нет! Больше нельзя целоваться, - запротестовал Свейл, когда она прижалась губами к его. - Если ты пойдешь на ужин с распухшими губами, твои братья сложат головы, а потом руки вместе. И прежде чем ты это узнаешь, рапира дяди Джорджа высунется из моей головы.
- Как будто я позволю кому-нибудь отрубить тебе голову, - успокаивающе пробормотала она. - Доверься мне, я знаю, что делаю. У меня есть план.
- Тебе известно, что ты хуже, чем леди Макбет?
Джульет засмеялась.
- Ерунда. Если бы я была женой Макбета, ему бы это сошло с рук.
- Я не знаю, - бормотал он. - Это как-то не так. Коварно.
- «Иль ты боишься/Таким же быть в своих делах и в мощи, /Как и в желаньях?» - возразила она. - «Ты владеть хотел бы/Тем, в чем ты видишь украшенье жизни, /Живя, как трус, и сам же видя это?»…20
- О, заткнись, - перебил Свейл. - Теперь я вижу. Любительские театральные постановки в Оклендском дворце. Глупые, бурлящие актеры, прославляющие мою благословенную лужайку. Полагаю, ты тоже захочешь проклятый открытый амфитеатр? Да поможет нам Бог!
Она наблюдала за ним довольно сдержанно.
- Ты только что предложил мне заткнуться?
- Скорее, говорить меньше, - поспешно поправил он.
- Мы еще не женаты, Джинджер, - сообщила она ему в дверях. - Я еще могу передумать. Если бы я была тобой, я бы довела хамство до абсолютного минимума. Фактически, исключила бы грубость. Макбет никогда не говорил своей даме заткнуться, не так ли, Пикеринг?
- Нет, мисс Джули, - ответил слуга, который вежливо ждал в холле.
Свейл впустил камердинера в комнату.
- Я позволил себе приготовить припарку для глаз Вашей светлости, - сказал Пикеринг. - Она состоит в основном из ромашки и гамамелиса. Я использовал ее в прошлом, чтобы уменьшить появление опухолей и синяков, с заметным успехом. Если бы мой лорд сел…?
Свейл согласился на припарки. Появление на обеде с синяком едва ли расположило бы к нему сэра Бенедикта. Джентльмен был законным опекуном Джульет, и был более чем способен удержать согласие на брак своей сестры до тех пор, пока Джульет не достигнет зрелого возраста в двадцать один год. Лучше не противодействовать ему. Джульет определенно стоила припарок. Определенно стоила синяков, если до этого дойдет. Уже дошло, на самом деле.
- Что он говорил, Пикеринг? - спросил Свейл, удобно отдыхая в кресле с чем-то мокрым и липким, намазанным на глаз.
Пикеринг удивленно посмотрел на него.
- Кто мой лорд?