Литмир - Электронная Библиотека

– А где та Библия? – Еве были безразличны тайные воздыхатели сестры.

– Дедушка приехал и сразу забрал. И был очень озадачен.

– А мама?

Про маму Керри не успела ответить. Совсем близко послышался стук каблуков. Это заставило насторожиться девочек ещё больше: обычно мама снимала туфли у порога, переобуваясь в бесшумные тапочки. Что заставило её изменить привычке, какая срочность?

– Девочки, вы где?

Вышедшие из «звездолёта» сёстры не увидели маму. Шум раздавался из спальни. Девочки заглянули туда и обнаружили на полу раскрытый чемодан, который поглощал мамины вещи – она переправляла их в кожаную пасть из шкафа.

– Керри, Ева, собирайтесь, – мама даже не обернулась. – Вечером вылетаем в Египет!

Керри подпрыгнула от радости. Египтом она буквально бредила, изучала справочники, альбомы и путеводители, расспрашивала о стране отца и дедушку. Друзья и знакомые мечтали о Мёртвом море, об Индонезии, о Канаде, даже о Японии, а она грезила Египтом. Его историей. И вот…

Но ведь едут они в вожделенную страну не отдыхать! Там исчез папа!

Керри замерла. Ева вцепилась в неё: впервые сестра показалась ей самой надёжной защитой, особенно когда исчез папа, а мама озадачена его поиском. В таком случае им с Керри, похоже, придётся надеяться только на самих себя. То есть друг на друга…

***

Аэропорт Каира оказался очень шумным, зал прибытия был переполнен. В то время как одни туристы суетились, торопясь заполнить иммиграционные бланки, ранее прибывшие спешили к транспортным лентам, катающим по кругу их багаж.

Мама, которая была здесь уже несколько раз, привычно растворилась в этой толчее, строго наказав девочкам ждать её, не сходя с места. Неугомонная Ева терпела такую привязь не более минуты, потом стала неспешно прогуливаться вокруг старшей сестры, напустив на себя скучающий вид бывалой туристки.

В другое время Керри бы не преминула вставить сестре шпильку, но сейчас буквально застыла. В первую очередь – от разочарования. Ей почему – то представлялось, что приключения начнут происходить с ней сразу, едва она ступит на египетскую землю. Что история начнёт разворачиваться у неё на глазах. Но долгожданными чудесами и не пахло. Разве что привлекали внимание снующие вокруг хмурые мужчины в длинных галабеях и закутанные во всё чёрное женщины. Конечно, не все одевались так – туристы придерживались привычного европейского стиля.

Ева оделась, как сказали бы взрослые, «согласно протоколу туриста»: розовый топик, такого же цвета короткие брючки, сандалеты. А вот Керри была собой недовольна: голубое платье чуть выше колен, туфельки хоть и на низком, но каблучке, распущенные волосы больше подходили к какому – нибудь праздничному светскому приёму, чем туристической поездке. Но ведь и готовилась как на праздник, к встрече с прекрасной мечтой! Папа обещал дочкам привезти их в страну фараонов и показать Каир, Александрию, затерянную в песках Ливийской пустыни Сиву и всё – всё остальное, чем так богата эта благословенная земля.

Вместо папы появился высокий загорелый господин в светлом костюме. Он вёл маму под руку, и вид у неё был вроде чуть спокойнее, чем в последние сутки. Значит, этот человек поможет найти папу?

– Знакомьтесь, девочки, это дядя Георг. Он бывший ученик нашего дедушки и старый папин друг. Мы несколько дней поживём у него. Георг, это мои дочери, Керри и Ева.

Новый знакомый широко улыбнулся и протянул девочкам руку. Вежливая Керри её аккуратно пожала, а вот Ева просто кивнула, изобразив интерес к проходившей мимо группе японских туристов. Чем – то не понравился ей дядя Георг, не поверила в его улыбку, словно сквозь усилие растянутую на лице.

Едва за их спинами замкнулись двери аэровокзала, Каир, как огнедышащий змей, пыхнул жаром в лицо прибывших. Спасение от духоты виделось только в роскошной машине дяди Георга с работающим кондиционером, и Ева молниеносно юркнула в салон в надежде на прохладу.

В дымке постоянного смога замелькали мечети, мосты, пересекавшие Нил, люди в длинных рубахах и странных шапках, ослы с тележками, женщины с огромными сумками на головах. Дядя Георг, наблюдая за девочками в зеркало, комментировал: – Каир – самый большой город Востока. Почти 20 миллионов жителей. Поэтому здесь такой смог и запах гари. Но жить вы будете там, где зелено и чисто, на острове Замалек. Сегодня мы отдохнём, а завтра, если хотите, прокатимся по Нилу. Как писал Геродот, Египет – дар Нила. Не будь здесь Нила, не было бы и Египта. Да и история человечества пошла бы совсем по другому руслу…

– Спасибо, мы в курсе, – притворно вежливым голосом ответила Ева и едко добавила: – И про арабов, которые говорили, что «всё на свете боится времени, а время боится пирамид» – тоже знаем.

– Ну извините, – поднял руки, как бы сдаваясь, новый знакомый. Машина, потеряв управление, вильнула, дядя Георг вновь схватился за руль и больше уже не отвлекался от дороги. – Я постоянно забываю, что вы потомственные историки и археологи.

Мама была погружена в свои мысли. В разговор не вступала, а то бы наверняка укоризненно посмотрела на младшую дочь, неучтиво оборвавшую добровольного гида.

Керри посмотрела на сестру с удивлением: когда это она успела нахвататься исторических фактов? Книги и альбомы по древней истории Ева, конечно же, брала с её стола, но неужели, кроме картинок, и тексты штудировала? Значит, не только звёздами интересуется и внеземными цивилизациями! Похвальное стремление. Хотя… Если и нахваталась всего, то поверхностно. Как дедушка говорит про студентов: «Посбивать одуванчики по верхам».

Водитель долго ехал сначала по широким магистралям огромного города, затем петлял по уютным зелёным улочкам. Наконец машина остановилась у ворот старинного особняка, скрытого от посторонних глаз высокой кованой оградой и стеной зелени. Жар каирских улиц сразу же сменился умиротворяющей прохладой сада.

Привратник в ливрее отворил широкую деревянную дверь, и путешественники оказались в английском особняке XIX века: внизу гостей встретил большой сумрачный холл, обставленный старинной мебелью и с чучелом льва возле входа, на второй этаж вела лестница с массивными деревянными перилами.

В гостиной половину стены занимал камин, непонятно зачем сооружённый здесь. В жаркой стране. На стенах висело старинное оружие. Заметив интерес девочек к интерьеру, дядя Георг сказал:

– Этот дом когда – то принадлежал одному из английских учёных – египтологов. Наследники продали его мне вместе с библиотекой и обстановкой.

– А привидений тут, случайно, нет? – поинтересовалась Ева. – В замках всегда живут приведения. Так гласят легенды любой страны мира.

– До сих пор, кажется, не было, – ответил хозяин и хитро посмотрел на любительницу острых ощущений, при этом лёгкая улыбка тронула уголки его губ. – А что, хочется?

Даже если бы и хотелось, после такого взгляда любое желание играть в сказки отпало у Евы само собой. Лучше пусть выполнит обещание и покажет город, покатает по Нилу.

– Располагайтесь, – дядя Георг толкнул одну из дверей, но она оказалась запертой. Налёг ещё раз и ещё, потом виновато улыбнулся и широко распахнул соседнюю дверь, открывая девочкам их спальню. Зачем – то принялся извиняться. – Дом стал принадлежать мне совсем недавно, ещё не всё здесь изучил.

Сёстры переглянулись. Всё же дядя Георг странный. Общеизвестно, что все крупные учёные немного отрешены от окружающего мира, но не знать расположения комнат в своём доме? Мама ничего странного не заметила в поведении сокурсника мужа – ей всё было безразлично. Пугала неизвестность…

Никаких прогулок по Нилу не получилось. Мама сразу же умчалась куда – то на такси, а вернувшись поздно вечером, ничего не стала объяснять. Отказавшись от ужина, она свалилась замертво от усталости, чтобы ранним утром снова исчезнуть. Дядя Георг честно старался развлечь Керри и Еву. В первый же день после ужина пригласил в библиотеку. Чтобы попасть в неё, им пришлось спуститься по лестнице и пройти длинный узкий коридор, стены которого были украшены картинами в старинных золочёных рамах.

2
{"b":"677211","o":1}