Литмир - Электронная Библиотека

В ответ последовал болезненный тычок локтя в бок.

— Что с порталом во Внешний Мир? — осведомился Рэйден. — Он уцелел?

— О, ему достался самый сильный урон, — ответил Джакс. — Излучатели перегрелись и сгорели, все до единого. И это лишь одна из проблем.

— Но его ведь можно восстановить?

— Куда там. Проще соорудить новый.

— Нужно срочно что-то предпринять, прямо сейчас. Дэйгон вернулся в Эдению спустя тысячи лет. Неизвестно, что он задумал, но это неспроста.

— Откуда вы знаете?

Вопрос Джакса, казалось, застал Рэйдена врасплох.

— Я слежу за космическими барьерами, — ответил он. — Перемещение Дэйгона вызвало такой всплеск энергии, что его невозможно было не заметить.

— Дэйгон в Эдении? Но это ведь хорошо, — вставил Кунг Джин. — Больше не будет терроризировать Земной Мир.

— Дэйгон убил Кенши, — сказала Джеки.

Эти слова как гром среди ясного неба сразили земных воинов.

— Повтори, — выговорила Кэсси.

— Кенши мертв, — с трудом выдавила из себя Джеки. — Такеда тоже чуть не погиб.

— Не верю, — покачал головой Джонни. Его глаза заблестели. — Кенши не может быть мертв. Его ведь невозможно убить.

— Придется поверить, — выдохнул Джакс.

Наступило тяжелое молчание, которое никто не решался прервать. Кэсси держала за плечо отца, закрывшего руками лицо. Кунг Джин, сложив ладони перед собой, едва слышно произносил молитву. Саб-Зиро застыл в поклоне, упершись кулаком одной руки в ладонь другой. Однако взгляд его не был опущен — Саб-Зиро смотрел исподлобья на Рэйдена, и в глазах его читалась необъяснимая злоба. Последний же целиком сокрыл лицо за полями позолоченной шляпы.

— Наконец-то, — произнес вдруг Джакс.

Он поднял перед собой руку с консолью, над которой замерцала голограмма интерактивной карты.

— Вертолет Сони прибудет через пару минут, — объявил он. — Похоже, у них повреждена система связи. Они должны были перехватить Кано. Не знаю, что заставило эту псину вернуться в Земной Мир, но он сделал это зря.

— Хоть одна хорошая новость, — произнес Джонни. — Кано задолжал мне кое-что, так что я за себя не ручаюсь.

— В очередь, дядя Кейдж, — сухо усмехнулась Джеки. — Пойдемте, надо их встретить.

Земные воины покинули командный центр. Когда они добрались до посадочной полосы, черный вертолет Специальных Сил уже успел приземлиться, однако никто не спешил выходить наружу. Как и земные воины не торопились приближаться к нему. Потеряв терпение, Джакс активировал громкоговоритель и потребовал, чтобы находящиеся в вертолете немедленно покинули борт.

Наконец боковая дверь вертолета сдвинулась в сторону. Наружу один за другим начали выбираться солдаты Специальных Сил. Судя по их лицам, они были чем-то подавлены.

— В чем дело? — строго спросил Джакс.

Солдаты робко подняли на него глаза. Прежде чем они успели произнести хотя бы слово, в открытом проеме вертолета появился Такеда. Его суровое лицо было сплошь покрыто запекшейся кровью, в тяжелом взгляде читались боль и пустота. Такеда держал на руках женщину, в которой не сразу можно было распознать Соню Блейд. Она не подавала признаков жизни — ее руки свободно свисали, голова была запрокинута далеко назад. Шея была плотно замотана бинтом, сквозь который на горле проступила кровь.

Такеда сошел с вертолета. Ему навстречу бросились Джонни и Кэсси.

— Что с ней? — тревожно спросил Джонни.

Ничего не говоря, Такеда передал тело ему в руки. Он бессильно рухнул на колени и склонился к земле. Джеки устремилась к нему и, усевшись рядом, крепко стиснула его в объятиях.

— Нет… нет, — Джонни приподнял голову Сони. — Очнись, прошу… Ну же.

Кэсси с оцепенением смотрела на бездыханное тело матери. От шока у нее даже не было слез. Через какое-то время Джонни перестал отрицать истину — опустившись на колени с Соней на руках, он громко завопил, словно раненое животное. Никто и никогда не видел такого Джонни Кейджа.

Когда Кэсси наконец вышла из ступора, она обернулась на Такеду.

— Это Кано сделал? — осведомилась она. Голос девушки неистово дрожал.

Такеда медленно поднял на нее взгляд, после чего с неохотой кивнул.

— Где он? — с нажимом спросила Кэсси. — Он сбежал?

— Нет, — раздался вдруг знакомый голос из вертолета. — Кано здесь.

Кэсси подняла глаза на вертолет — ее взору предстал прятавшийся Катрок. Он держал на плечах Кано. Последний, судя по всему, был мертв.

Без раздумий Кэсси схватилась за пистолет и нацелилась на Катрока.

— Стой, — произнес Такеда. Он телекинезом вырвал пистолет из рук Кэсси.

— Отдай, — прошипела Кэсси. — Я его убью.

— Он спас мне жизнь. Кано и меня собирался прикончить, но Катрок его остановил.

Кэсси продолжала пронзать Катрока гневным взглядом. Тот сошел с вертолета и положил Кано на землю. На голом животе трупа виднелась широкая колотая рана. После этого Катрок встретился взглядом с Кэсси и поднял руки, словно сдаваясь.

— Если бы он не был в отключке в тот момент… — выговорил Такеда. — Поверь, он бы не позволил… Кэсси, мне очень жаль.

На глазах Кэсси навернулись слезы. Она кинулась к отцу, продолжавшему рыдать над телом Сони. Такеда обернулся на Катрока и дал знак, чтобы тот перестал «сдаваться».

Даже железный Джакс не сдержал слез и едва слышно оплакивал Соню. Кунг Джин снова молился, но уже за другую душу. Рэйден приблизился к Кейджам и начал кружить ладонями над ними, произнося заклинание. Воздух над их головами замерцал голубыми вспышками. Пару секунд спустя стенания Джонни и Кэсси заметно поутихли.

— Довольно! — прогремел вдруг Саб-Зиро. — Мне осточертела твоя ложь, Рэйден! Уже двое из нас погибли напрасно. Пора бы тебе объясниться, какого черта происходит!

Рэйден обернулся. Его лицо было искажено гневливой гримасой.

— Что ты хочешь услышать от меня? — спросил он. — Я неповинен в гибели Сони Блейд.

— Возможно. Но как ты оправдаешься за смерть Кенши? Ты говорил, что предупредишь его и Такеду об опасности!

Рэйден молчал. Такеда, услышав слова Саб-Зиро, начал медленно приближаться к Рэйдену, отчего последнему, казалось, стало не по себе.

— Мне тоже очень хочется услышать ваши объяснения, лорд Рэйден, — произнес Такеда. — Дэйгон сказал, что вы выменяли жизнь генерала Блейд на наши с отцом.

Все вокруг, в том числе и Кейджи, озадаченно уставились на Такеду и Рэйдена.

— И что в итоге? Генерал Блейд мертва, — выговорил Такеда. — Как и мой отец. И я был на грани смерти.

— Дэйгон искусный манипулятор и лжец, — парировал Рэйден. — Верить его словам — ошибка.

— Тебе ли обвинять кого-то во лжи, Рэйден, — включился Саб-Зиро.

— Этого он и добивается. Пытается посеять между нами раздор, чтобы выиграть время.

— Для чего ему время? — спросил Такеда.

Рэйден замялся с ответом.

— Точно не могу сказать, — выговорил он. — Главное то, что нам нужно как можно скорее остановить его.

— Да я с радостью, хоть сию минуту, — заявил Такеда. — Только дайте мне понять, почему мы с отцом стали мешать вашим планам.

Терпение Рэйдена, похоже, было на исходе. Такеда продолжал впиваться в него напористым взглядом и ожидать ответа. Однако, прежде чем тот проронил хотя бы слово, что-то вдруг привлекло внимание Такеды, и он резко обернулся.

— Учитель.

Едва он это произнес, неподалеку в воздухе раздалась огненная вспышка. Из нее, как из портала, рухнул на землю Ханзо Хасаши. Языки пламени играли на его руках и плечах. Подскочив на ноги, он издал яростный вопль — из его глазниц вырвались струи огня.

— Только не это, — выговорил Такеда.

Он немедля кинулся к Ханзо и подсечкой уронил его на лопатки. Прежде чем тот успел опомниться, Такеда приложил ладонь к его лбу и зажмурился. Какое-то время Скорпион еще пытался взять верх над Ханзо, но под телепатическим натиском наконец сдался, и огонь погас.

Такеда помог учителю подняться с земли.

— Мастер Хасаши, как вы? — спросил он.

— Сойдет, — выдохнул Ханзо. — Спасибо, что помог удержать его.

61
{"b":"677119","o":1}