Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Я замечаю Люка и Рэйчел. Они держатся за руки, даже если они идут на небольшом расстоянии друг от друга.

— Как они поживают?

Рене оглядывается назад.

— Они пытаются, но что-то их сдерживает. Я не знаю, упрямый ли это Люк или Рэйч сейчас жалко себя, но это определённо было интересно.

*

Мы наконец устроили детей в машине. Это довольная процедура. Есть множество ремней, застёжек, лямок и рулонов, которые должны окружать драгоценный груз. Кларку почти год, он полон личности. Там, где Кристиан застенчив и мил, предпочитая сторону семьи Рене, Кларк — мальчик. Он полон и уже напоминает маленького полузащитника. Тулейн будет любить этого ребёнка. Я целую его волосы и наклоняюсь к нему, чтобы сделать то же самое с Кристианом.

— Харпер, у нас нет всего дня, — дразнит Роби.

— Mais, нет! — отвечаю я, не отходя от щекотки Кристиана. — У меня всегда есть время поиграть с моими любимыми племянниками. — Я чувствую, как липкие руки Кларка сжимают мою сторону. Может быть, пришло время начинать. Я вылезаю из заднего сиденья Grand Cherokee и перехожу к пассажирской двери. Я поднимаю свою рубашку поло и поворачиваюсь, чтобы осмотреть то, что откладывалось на моей стороне.

Роби смеётся.

— Кларки прибил тебя, а?

Я стираю неизвестное вещество и затем вытираю его об ногу моих джинсовых шорт.

— Что это было?

— Я уверен, что мы не хотим знать. Давай, цирк не будет ждать, когда мы начнём.

Мы собираемся увидеть цирк братьев Ринглинг и Барнум и Бейли в Кахундоме в Лафайете. Кристиан был так взволнован этим, Рене сказала мне, что не мог спать прошлой ночью. Я надеюсь, что он сделает это через представление.

— Мы увидим клоунов, папа? — просит он с заднего сиденья.

— Mais, OUI! Их много.

— И… и… людей в трипезах… трипзинах… ловушках… — он натыкается на жёсткое слово.

— Трапеции, — обеспечивает Роби.

— И будут ли здесь поклонники?

Я смотрю на моего брата для интерпретации.

Кларк врывается, прежде чем Роби успевает ответить.

— Фa … Фa … Фa …

Их отец начинает смеяться.

— Да, там будут слоны.

— Дамбо! — кричит Кристиан. Он хлопает в ладоши и смотрит на своего младшего брата. Кларк возбуждён перспективой увидеть Дамбо.

Я не могу дождаться прибытия близнецов. Я ещё не говорила Келси, но я уже покупала каждый фильм Диснея, который могла достать. И я записала их в книжном клубе. Вскоре прибудет вся коллекция доктора Сьюза. Я планирую испортить их насквозь.

Ребята довольны на заднем сиденье, поворачиваем по шоссе в сторону цирка.

— Как дела у Келси?

Эта тема — одна из тех, которые меня волнуют.

— На прошлой неделе она напугала меня, поймала какой-то вирус и у неё была лихорадка и судороги. Мне было страшно до сумасшествия. Но сейчас она чувствует себя лучше. И доктор очень доволен. Она поправляется, заботиться о себе, и близнецы растут как сорняки.

— Она выглядит великолепно.

Я должна согласиться.

— Да, она делает. Хотя я думаю, что она немного раздражена, что Рене на самом деле не показывает вообще.

— Ну, Рен не имеет близнецов. Знаешь, Харпер, ты всегда склонена быть немного выше. Я имею в виду, ты не могла начать с одного?

— Роби, Роби, Роби, позволь мне заверить тебя, что всё, что стоит делать с Келси, стоит делать не раз.

Я наблюдаю, как Роби краснеет свеклой.

Я не могу с этим поделать, это правда.

*

Меня всегда впечатляет единение клана Кингсли. Внезапно меня поразило, что я теперь являюсь её официальным носителем и получила новые документы, удостоверяющие личность, в начале этой недели. У меня есть новые водительские права, чтобы доказать это, и фотография даже выглядит хорошо. Моё изменение имени завершено. Я теперь Келси Диана Стэнтон Кингсли.

Это четвёртое июля, и семья здесь в силе. Отмечу, что старший сын Джеррарда и Кэтрин, Джозеф, устроил свидание на барбекю. Красивый юный футболист, по-видимому, довольно уловил в своей средней школе. Девушка, которую он привёл сюда, очень милая. Интересно, как я справлюсь с этим, когда близнецы начнут встречаться.

Или, Боже, помоги мне, как Харпер справится с этим. Одна мысль заставляет меня дрожать. Она, вероятно, назначит потенциальные даты, чтобы заполнить заявку, чтобы она могла проверить данные, проверить ссылки, запустить кредитный отчёт. И это если она уже любит их и у неё хорошее настроение.

Кухонный Заговор почти в полной посещаемости. Люсьен и Рейчел немного опаздывают. Я чувствую себя виноватой, но я почти с облегчением не могу быть рядом с ними в данный момент. Это праздник, и вокруг много пива, а Люк — отвратительный пьяница, которого я обнаружила. Также Харпер рассказала мне о её разговоре с Рейчел. Я могу понять печаль Рэйчел по поводу её неудачного выбора, но это заставляет меня чувствовать себя немного неловко рядом с ней. Я имею в виду, что поднять это на нашей свадьбе, кажется, немного не в порядке.

Я не могу винить её, правда. Я так рада, что я не в её ситуации. Время от времени Харпер может приводить в бешенство, но она никогда не была менее чем правдивой со мной.

— Итак, как прошёл медовый месяц? — спрашивает Элейн, наклонившись вперёд, с нетерпением ожидая подробностей.

Я резко вздыхаю и откидываюсь на спинку стула. Хорошо известно, что это моё место, так как я сижу там, где моё имя и имя Харпер на мозаике. Я позволяю своему пальцу проследить её имя так же, как оно проследило её кожу, когда мы спрятались на нашей маленькой парижской лодке.

— Париж прекрасен весной. — Слегка взмахнув рукой, я предлагаю улыбку, которой позавидует Чеширский кот.

Хихикают все вокруг.

— Келси, ты можешь сказать нам. На самом деле, мы с нетерпением ждём вдохновения для тебя и Харпер.

Я смотрю на неё недоверчиво.

— Элейн, у тебя уже пятеро детей, сколько вдохновения тебе и Джину нужно?

Мы все снова смеёмся.

Мы вдруг слышим крики на заднем дворе. В одной коллективной материнской пачке мы все бросаемся на крыльцо. Одиннадцать внуков, четверо братьев и сестра Кингсли и папа могут оказаться в бедственном положении, если их надолго оставить наедине.

Несколько соседских детей зашли и зажгли бенгальские огни. Джин подобрал маленького Джеффри и отодвинул его оттуда, где фейерверк льёт дождь из искр. Джеррард занят, забирая их у детей и выбивая их на асфальте.

— Извините, ребята, здесь не разрешаются фейерверки. — Джеррард смотрит на всех нас. Он машет нам обратно внутрь. — Всё в порядке. Не о чем беспокоиться.

— Джеффри? — трезвонит Элейн.

Жан поднимает малыша на плечи.

— Он в порядке, Лейни. — Он подпрыгивает вверх и вниз, вызывая восторженный смешок у своего мальчика. Руки Джеффри входят в волосы его отца, и он тянет их как поводья лошади.

Успокоившись, мы возвращаемся на кухню. Налив чашку чая, я спрашиваю:

— Так почему же нет бенгальских огней? Они всегда были моей любимой вещью четвёртого июля.

Мама качает головой.

— Mais, non! Это опасные вещи, ma petit. Ежегодно от бенгальских огней случается больше травм, чем от любого другого фейерверка.

Кэтрин пожимает плечами.

— Мы не позволяем никому ходить вокруг детей. Вот почему мы ходим на городские фейерверки каждый год. Когда Джеррард занимался частной практикой, он представлял семью ребёнка, который потерял руку из-за фейерверков.

— Это ужасно. — Меня тошнит. Я даже не хочу представить, что что-то подобное случается с нашими детьми.

— Итак, с тех пор мы были свободной от фейерверков зоной.

Я могу понять, что Бережёного Бог бережёт.

*

Я не знаю точно, что там готовится на гриле, но пахнет на самом деле хорошо. Я смотрю на свой живот и провожу рукой по нему.

— Вы двое прогнили, вы это знаете? В вас много вашей мамы, не так ли? — Пожертвование брата или нет, в этих двоих более 25 процентов Харпер. Я уже могу сказать.

Рене приносит мне стакан газированной воды с ноткой лайма. Я смотрю на неё и её в основном плоский живот.

122
{"b":"676476","o":1}