— Эй, любезный, — обратился он к продавцу. — Откуда у тебя этот великолепный товар? Эти крепкие мужи и свежие девушки?
Торговца, однако, смутить было трудно.
— Из Фив, — сказал он со значением. — Прямо из семивратных Фив.
— Это что, — спросил Серега. — Я что-то пропустил и Фивы, получается, взяли на неделе?
— Да нет, — усмехнулся торговец безграмотности варвара. — Фивы взяли почти три года назад.
— Это как же это, — делано ужаснулся Серега. — Ты их три года не кормил.
Вокруг засмеялись зеваки. Торговец понял, что с тупым варваром он, пожалуй, промахнулся и пообещал себе, что впредь постарается быть осторожнее. Атмосферу разрядил еще один покупатель. Это был высокий, по греческим меркам, толстый человек с сильно напудренным лицом и бородой в мелких завитках сильно похожей на приклеенный к подбородку кусок каракуля.
— Сколько просишь за вот эту? — он ткнул пальцем в стоящую с краю младшую из женщин, судорожно стискивающую на груди основательно драный хитон.
— Пять мин, — сказал продавец и, видно, сам испугался, потому что покосился почему-то на Серегу.
Но тот стоял с непроницаемым лицом и продавец немного успокоился. А вот мужик с каракулевой бородой наоборот разнервничался.
— Побойся богов, торговец! — возопил он. — Она у тебя кто, флейтистка или танцовщица при храме? Да у нее же в чем только душа держится.
— Ну не флейтистка, конечно, — торговец не стал возражать против очевидного, покупатель мог и попросить продемонстрировать умение (случались прецеденты). — Но она очень красива и к тому же девственница.
Бородатый от такой наглости торговца даже задохнулся. Он полминуты открывал и закрывал рот, а потом как взорвался.
— Какая девственница! — заорал он. — Сколько лет этой девственнице. Сам же сказал, что она из Фив. Значит военная добыча. И сколько через нее македонской армии прошло?
Он попытался сдернуть с девушки остатки хитона, но добился только того, что тот разлезся окончательно и народ столпившийся вокруг, увидел на спине и круглой попе следы бича.
— Две мины за строптивую девчонку!
Переход был настолько неожиданен, что даже Бобров потерял нить разговора. Продавец, однако, сумел вычленить главное.
— Четыре, — сказал он.
Бородатый почуял слабину.
— Две с половиной, — нажал он.
— Три с половиной, — съехал торговец и встал на этом твердо.
Бородатый плюнул и отвалил. Но Серега не успел встрять, как место бородатого заняла невысокая девушка. Сбросив с головы край невесомого фароса, которым прикрывалась от вездесущей пыли, она предложила:
— Давай за три половиной.
Торговец, видно, хотел что-то сказать нелицеприятное, но посмотрел на толпу и передумал. А девушка, не отступая, настаивала. Рядом с ней появилась еще одна — полная противоположность первой: рослая, пожалуй, повыше Златки, стройная, с прекрасной фигурой и с роскошной гривой крупновьющихся золотых волос. Она бросалась в глаза сразу, порой затмевая свою спутницу, которая тоже была изящна и стройна, но, в отличие от подруги смугла и черноволоса.
Серега открыл, было, рот, но Бобров положил ему руку на локоть и, когда Серега обернулся, отрицательно покачал головой, мол, подождем. Золотоволосая и на девчонок обернулась, но Бобров не придал этому значения — на девчонок все оборачивались, и мужчины и женщины. Мало того, что они были красивы, они еще были необычны.
Черноволосая склонила тем временем торговца к совершению сделки. Но тут опять появился напудренный обладатель каракулевой бороды и начал нудно приставать одновременно к продавцу и к девушкам, качать права и вообще всячески выпендриваться. Говорил, что он богатый купец со своим кораблем и матросами, для кого он, собственно, и покупал рабыню. У рабыни, которую, видать вполне устраивала черноволосая красавица в качестве хозяйки, стали медленно расширяться глаза. И Бобров понял, что пришла пора вмешаться. Он подошел поближе и похлопал по плечу каракулебородого. Тот досадливо дернул плечом, но все-таки обернулся.
Бобров, конечно, выглядел не лучшим образом: недельная щетина светло-рыжего цвета из-за отсутствия нормальных условий для бритья, давно не стриженная соломенная шевелюра, взлохмаченная ветром, мятый хитон, ну и рост, позволяющий смотреть на высокого купца сверху вниз. Выражение физиономии тоже большого доверия не внушало.
Купец, похоже, был не робкого десятка, потому что он совершенно хладнокровно от Боброва отвернулся, и опять обратился к хозяину рабов со своими претензиями. Тогда Бобров прибегнул ко второй сигнальной системе:
— Слышь, ты, — сказал он, как мог грубо. — Ты чего, с колесницы упал? Тебе объяснили, что ты не прав? Вот и топай себе мимо.
— Но я же был первый… — попытался объяснится купец.
— А будешь последним, — с удовольствием констатировал Бобров. — Серега, забирай оставшихся. И пусть сделают скидку на опт.
Черноволосая красавица, тем временем, свела с помоста свое приобретенье и они вместе с высокой подругой подошли к Боброву.
— Прости, не знаю, как к тебе обращаться, благородный муж, — голосом, вполне соответствующим внешности, произнесла незнакомка.
— Александр, — достойно потупившись, ответил Бобров.
Златка придвинулась к нему сзади и сбоку, глядя на незнакомку исподлобья и настороженно. Та была примерно ее лет, но выглядела неуловимо взрослее.
— Александр, — красавица на мгновение замялась. — Позволь мне поблагодарить тебя.
— За что? — удивился Бобров. — Я ничего не сделал.
В это время подошел Серега, за которым нестройной кучкой двигались рабы. Уже бывшие рабы, потому что те, кто попадал к Боброву, статуса раба лишались тут же. Но эти еще ничего не знали, поэтому и чувствовали себя соответственно. Рабыня, купленная красавицей, перебросилась несколькими словами со своей товаркой. Бобров не расслышал о чем шла речь, потому что был поглощен разговором с черноволосой смотревшей на него пристально и пытливо.
— Вы нездешние, — сказала она. — Откуда вы? Где живут такие большие и благородные люди?
— Варвары мы, — сказал Серега, непринужденно вмешиваясь в разговор. — С севера. А если точнее, то с севера Понта Эвксинского.
Обе красавицы удивленно переглянулись.
— Все, — уточнила высокая недоверчиво.
— Все, — торжественно подтвердил Бобров. — Самые, что ни на есть варвары. То есть, дальше просто некуда. Мы вот трое, — он положил руки на плечи Сереге и подошедшему Вовану, — вроде как скифы. А наши девушки… Злата с берегов Янтарного моря, а Дригиса из Фракии.
— Как интересно! — воскликнула черноволосая, подходя поближе.
Рабыня шла за ней как пришитая. А за ней по пятам следовали и остальные рабы.
— Постойте, постойте! — побежал за ними следом торговец. — А деньги!
— Тьфу ты! — сплюнул Серега. — Совсем забыл, понимаешь! Где у нас деньги, шеф!
— Ты на сколько с ним сторговался?
— Двенадцать мин. Что, совсем не осталось?
— Вы в затруднении? — поинтересовалась черноволосая.
— Нет, нет, — сказал Бобров. — Сейчас мы этот вопрос решим. Серж, беги на корабль, там в моем денежном ящике лежит кожаный ярлык на тысячу драхм, ну и серебро. Берешь ярлык, двести драхм и бегом. Но не сюда, а там, рядом с причалом лавка трапезита. Отоваришь чек на тысячу. Сколько у них комиссионные — я не знаю, поэтому возьмешь триста драхм. Вобщем, давай бегом.
Серега сорвался с места и унесся. Дригиса дернулась было следом, но Бобров придержал ее за подол и она, вздохнув, осталась.
— Сейчас будут деньги, любезный, — сказал Бобров торговцу и тот немного успокоился.
— У вас есть корабль? — переспросила высокая красавица. — Свой?
— Да, — охотно ответил Бобров.
Он любил хвастаться своим кораблем.
— Да его отсюда видно. Вон две мачты торчат, — и Бобров указал на действительно возвышающиеся над всеми на несколько метров мачты.
Афинянки притихли и уважительно посмотрели на Боброва. Потом высокая сказала:
— Такой большой. Больше всех. А можно на него посмотреть?