Литмир - Электронная Библиотека

— Тебе жить надоело?!

— Нужна помощь. Дуй в школу, у тебя полчаса.

Он скинул вызов, а Стайлз, вздохнув, встала с кровати и потянулась.

— Сколько времени?

— Четыре утра, мисс.

Стайлз вздохнула и поплелась в душ. Оделась в кофту, джинсы, после, засунув в рюкзак мамин ноутбук, вышла из комнаты.

— Пятница, если что, я на тренировке.

— Хорошо.

Прибежав в школу, перед территорией она остановилась. У дверей её ждали все. Она посмотрела на Питера, похлопав его по плечу. Тот поджал губы и кивнул.

— Так как сегодня у нас первый урок у тренера Стайлз и, по совместительству, сегодня день проказ. Пора развлечься. И развеселить Питера тоже.

Стайлз посмотрела на Гарри не понимающе, тот достал из рюкзака инструменты.

— Идемте в кабинет тренера.

***

Они сидели в Макдаке, ждали хотя бы семи утра. И чтобы скоротать время, завтракали. Стайлз же достала мамин ноутбук и подключила к нему свой телефон, удаляя Пятницу и ставя за неё Джарвиса, немного улучшенного в защите.

— Чего ты делаешь?

Нед посмотрел на Стайлз, что печатала в ноутбуке алгоритм.

— Да так. Недавно нашла моего искусственного интеллекта. Хочу немного его улучшить.

— Тот, которым ты хвасталась каждому прохожему, помню, — кивнул Том.

Стайлз показала ему язык и сделала несколько глотков колы.

— Я подарила его маме, чтобы ей было легче работать.

— То есть ты забрала у мамы искусственный интеллект? Она не сильно ругала?

Нед усмехнулся, а Стайлз грустно улыбнулась. Том, Питер и Гарри взволнованно смотрели на Стайлз.

— Она умерла за несколько дней к моему переводу в Мидтаунскую школу.

— Прости, я не знал.

— Ничего страшного, Нед.

Стайлз натянуто улыбнулась и вернулась к ноутбуку. Дописав несколько точек, Стайлз победно улыбнулась.

— Готово. Джарвис?

— Да, мисс Стелински?

— Как там документы?

— Осталось двадцать процентов.

— Отлично.

Стайлз закрыла ноутбук и положила его в рюкзак, пододвигая к себе свой поднос.

— Значит, Джарвис?

— Так назвала его мама. Я не против.

Стелински пожала плечами и посмотрела на Питера.

— Ты как?

— Мистер Старк забрал мой костюм. Поэтому я одену свой старый. Я хочу наконец-то разобраться со Стервятником.

— Ладно. Но если с тобой что-то случится? Я не хочу потерять ещё одного дорогого мне человека, Питер.

— Все будет хорошо.

— Ни мне тебе что-то запрещать. Это твоя жизнь.

Стайлз покачала головой и встала с места.

— Через полчаса начало урока. Идёмте.

Гарри обнял Стайлз за шею и шуточно начал её душить, разряжая обстановку.

***

Стайлз сидит с Гарри на первой парте, устало ждя тренера. Том с включённой камерой телефона ждал с нетерпением.

— Сукины дети!

Стайлз и остальные оживились, переглянувшись с друзьями. В кабинет влетел тренер. Из своей подсобки — кабинета.

— Дьявольская ночь зла. Мне наплевать, как вы её называете. Вы козлята, просто чудовище, — смешки в классе. — Думаете смешно, что на каждый Хэллоуин мой дом забрасывают яйцами?! Дом человека — это его крепость! — Стайлз не сдержалась и начала тихо смеяться. Видимо, Крис с Вильямом постарались. Но тренер ударил рукой об её с Гарри парту, и она немного отодвинулась, сдерживая смех. — А мой сраный омлет?!

Смешки в классе заставили тренера посмотреть на стол. На нем лежал подарок с запиской. Тренер взял его в руки.

— А это снова сделали вы? — тренер осмотрел класс. — Я так не думаю, — и кинул его на пол, наступил ногой. Что-то разбилось. Тренер растерянно сел рядом и достал кружку с фотографией и номером один. Он быстро распаковал записку. — С днём рождения, с любовью, Гримберг.

Стайлз не сдержалась и пустила смешок от взгляда тренера. Посмотрела на Питера, что улыбался. Том с довольной улыбкой выключил камеру и скинул Стайлз видео. А она слила это в свой инстаграм. Посыпались лайки и комментарии.

***

Стайлз сидела на ланче и складывала кубик Рубика.

— Ты что, до сих пор его не открыла?

Том с возмущением посмотрел на подругу.

— Я-то открыла. Просто это успокаивает. Ты вот даже не сложишь его, Гарри может.

— Да-да, помню твой любимый узор. Кубик внутри кубика в ещё одном кубике.

— Разве такое возможно? — спросила Мишель.

А Стайлз для наглядности сделала этот узор.

— Круто.

Мишель смотрела на кубик Рубика.

— Ты складываешь его слишком быстро.

— Ещё бы. Она целое детство с ним в обнимку провела. Девочки в её возрасте с куклами носились, а она с кубиком Рубика.

Стайлз скорчила лицо и показала язык Гарри. Друзья улыбнулись.

— Ну, тренер зажёг сегодня.

— О да, но мне больше понравилась часть, когда он кричит:”Сукины дети».

Стайлз усмехнулась, а ребята засмеялись.

— Так ты идёшь за платьем, вечеринка сегодня.

Мишель посмотрела на Стайлз.

— Да, Пеппер идёт со мной. Похоже это будет один из самых ужасных дней в моей жизни.

— Не драматизируй. В детстве ты любила розовые платечка, — подколол Гарри Стайлз.

— Ты тоже, — со смешком сказал Том, защищая подругу.

Стайлз подала смешок, вспоминая очередное приключение в гей-клубе. Гарри закатил глаза.

— Мы чего-то не знаем?

Мишель явно хотела знать о чём они.

— Я позже скину тебе фото, — подмигнула Стайлз Джонс.

— Чего?! Вы же говорили, что все удалили!

— Удалил я. Но я ничего не говорил о Стайлз, — с усмешкой сказал Том, заставляя Гари возмутиться.

— Нам было четырнадцать.

— И что? Это было весело, Гарри. Я бы повторил.

— Конечно, ни тебя же в платье наряжали, — буркнул Гарри, а Стайлз и остальные засмеялись.

— Лиз согласилась пойти со мной.

Питер улыбнулся. Ребята начали поздравлять его.

— Если поцелуетесь, дайте знать. Я буду искать священника для бракосочетания.

Питер ударил Стайлз по плечу и засмеялся, а Гарри странно посмотрел на Стайлз. Если уж Том и не заметил, то заметит он. Посмотрел на Стайлз и на Питера. Цокнул, возвращаясь к телефону, отмечая в голове, что нужно будет об этом поговорить втроём: он, Стайлз и Том.

***

Стайлз ждала Пеппер у входа в торговый центр. А вот и машина. Пеппер вышла вместе с Хеппи.

— Разве ты не должен руководить перевозкой вещей из башни?

— Для тебя время всегда найдётся. Идёмте.

Стайлз кивнула, и они направились в бутик.

— Итак, ты идёшь с другом детства, что прислал тебе игрушку, верно? — Стайлз закивала как воланчик. — А как его зовут?

Стайлз усмехнулась.

— Гарри Озборн.

Пеппер и Хеппи остановились и посмотрели на Стайлз, что улыбалась одной из улыбок Тони. Тем самым она была похожа на него.

— Ты шутишь. Тот самый Гарольд Озборн, наследник компании «Озкроп»?

— Он самый. Его бабушка жила по соседству, и Гарри жил с ней, так как родители были заняты бизнесом. Мы так и познакомились. Соседский мальчик, что ищет друга. А не какой-то там выскочка из высшего общества.

Стайлз улыбнулась, а Пепер улыбнулась, и они зашли в бутик. Она стала рядом с Хеппи, пока Пеппер смотрела платье.

— Заказывай мне гроб, Хеппи. Я отсюда не выйду живой.

Хеппи улыбнулся, а Стайлз смотрела на Пеппер, что достала из кучи платьев чёрное, зелёное и бежевое.

Дала ей. Вздохнув, она направилась в примерочную, одевая зелёное платье. Как Стайлз уже поняла, они все выше колена. Выйдя, Пеппер сказала, что оно её полнит. Стелински решила одеть чёрное. Хеппи не понравилось, он выразился, что это — мешок. Осталось лишь бежевое. Одев его на себя, Стайлз посмотрела на себя в зеркало. Оно ей понравилось. Это большая редкость. Выйдя из примерной, Пеппер и Хеппи улыбнулись. Кивнули, говоря, что это оно. С этим они закончили. Остались лишь туфли. Шпильки на пять сантиметров. Тоже бежевые. Закончили они через час.

Приехав домой, Пеппер затолкала её в ванную со словами: «Тебе нужно освежиться». Приняв душ и высушив волосы, Стайлз вышла из ванной. Одела платье и каблуки. Пеппер усадила её на стул.

15
{"b":"676327","o":1}