ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЯТАЯ
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ШЕСТАЯ
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ СЕДЬМАЯ
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВОСЬМАЯ
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ДЕВЯТАЯ
ГЛАВА ТРИДЦАТАЯ
ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ПЕРВАЯ
ЭПИЛОГ
ПРОЛОГ
Роза открыла входную дверь двухэтажного дома, думая о том, как странно, что люди нанимают других людей для такой простой вещи, как уборка, предоставляя при этом незнакомцам полный доступ к любой точке и даже секретам личной жизни. Она занималась клинингом в Фолс-Черче, штат Вирджиния, уже целых шесть лет, и давно привыкла натыкаться на достаточно неожиданные вещи. Ее тревожил тот факт, что люди совершенно не стремились как-то скрыть свои тайны и нелицеприятные поступки.
Тем не менее, она сильно сомневалась, что наткнется на нечто темное или скандальное в доме этой пары. Они были новыми клиентами Розы, седьмыми в списке тех, кто помогал ей достичь заработка в четыре штуки в месяц, просто убирая дома. Неплохо для девушки, которая еще не так давно с трудом могла позволить себе аренду жилья за триста пятьдесят долларов, работая помощником официанта.
Нет, эти Фэйрчайлды казались ей вполне нормальными людьми. Милая семейная пара, возможно, слегка помешанная на работе. Мужчина трудился каким-то финансовым брокером, и как минимум раз в месяц уезжал на совещания в Нью-Йорк и Бостон. Его жена была обычной серой мышкой лет пятидесяти, которая, похоже, вообще ничего не делала. Она поднимала рейтинги социальных сетей, хоть Роза и не до конца понимала, что подразумевается под этим. Но они были достаточно дружелюбными, милыми, богатыми и невероятно добрыми по отношению к ней… чего нельзя было сказать о большинстве ее клиентов.
Роза вошла в огромную прихожую и взглянула на просторную гостиную с открытой планировкой, плавно перетекающей в кухню, от которой ее отделяла лишь барная стойка. Честно говоря, этот дом был слишком велик для пары без детей, для пары, в которой муж отсутствовал дома не менее недели каждый месяц.
Осмотревшись вокруг, Роза подумала, что ей предстоит снова испытать неприятные ощущения, будто она зарабатывает деньги обманом. Фэйрчайлды были довольно аккуратны, и дом практически не требовал вмешательства со стороны. Она, как и всегда, будет действовать на автомате, вычищая пятна, пылесося полы и моя окна, но в доме Фэйрчайлдов это было совсем несложно.
Роза прошла в прачечную и направилась к примыкающей к ней кладовке, где достала ведро и включила воду, капнув туда ароматизированного средства для мытья полов с запахом лаванды. Она прикинула, что стоит начать с полов на кухне, которая, судя по всему, являлась наиболее используемым помещением в доме. Пока они будут сохнуть, она поднимется наверх и пропылесосит все комнаты, которые практически везде были устланы коврами. Ей совершенно не нравилось ощущение, будто она дурачит эту милую пару, поэтому Роза собиралась хорошенько пройтись по всем основным областям, чтобы Фэйрчайлды приняли работу. В конце концов, это не ее вина, что они так аккуратны.
Ожидая, пока наполнится ведро, Роза прошла через кухню к лестнице. Пылесос находился в шкафу для белья наверху, поскольку только там напольное покрытие было устлано коврами. Она решила проверить, не стоит ли заменить фильтр, прежде чем начать мыть пол и вспомнить об этом в последний момент.
Достав пылесос со своего обычного места, Роза убедилась, что еще несколько раз сможет воспользоваться им, прежде чем что-то менять, а затем решила сразу отнести все необходимое наверх. Спальня была просто огромной: с камином, встроенными книжными полками и прилегающей ванной комнатой. Одно это помещение в разы превышало площадь гостиной в квартире самой Розы.
Дверь спальни оказалась открытой, поэтому она вошла без стука. Девушка, как правило, не знала наверняка, дома миссис Фэйрчайлд или нет, но всегда стучалась, если натыкалась на закрытую дверь. Она занесла пылесос, но, сделав всего три шага, вдруг остановилась.
Миссис Фэйрчайлд лежала на кровати так, будто спала. Это показалось странным, поскольку она всегда вставала рано и уходила на пробежку. Не желая будить ее, Роза уже практически вышла из спальни, но затем обратила внимание сразу на две необычные вещи.
Во-первых, миссис Фэйрчайлд была одета в спортивный костюм для пробежки. А во-вторых, она лежала прямо на простынях только что заправленной постели.
В голове Розы прозвенел тревожный колокольчик, но вместо того, чтобы выйти оттуда, как и собиралась, она вдруг поняла, что шагает вперед, словно подталкиваемая какой-то неведомой силой.
– Миссис Фэйрчайлд, – позвала она.
Ответа не последовало. Хозяйка дома даже не шелохнулась.
«Вызови полицию, – сказал ей внутренний голос. – Набери девять-один-один. Это не хорошо… Она не просто спит, и ты это знаешь».
Но Роза должна была убедиться. Она сделала еще два шага по направлению к миссис Фэйрчайлд, пока в поле зрения не попало лицо хозяйки.
Глаза женщины были широко раскрыты, а взгляд, не мигая, уставился в окно. Рот был частично приоткрыт. Лужа свежей крови запачкала простыню под головой, а на горле четко виднелась нелепая косая рана.
Роза почувствовала, как в легких зарождается крик. Ноги подкосились, но она смогла сделать несколько шагов назад. Наткнувшись на пылесос, девушка все же закричала.
Ей потребовалось немало усилий, чтобы оторвать взгляд от миссис Фэйрчайлд и выбраться из спальни. Спустившись на кухню, Роза подбежала к барной стойке, на которой оставила свой телефон, и набрала 911. Когда ей ответил диспетчер, она была так напугана, что даже не вспомнила о ведре в прачечной, которое вот-вот должно было переполниться водой.
ГЛАВА ПЕРВАЯ
Хлои неоднократно предостерегали по поводу того, что стоит разграничивать личную жизнь и работу. Поскольку она являлась федеральным агентом, то при столкновении этих двух миров, все тут же начинало разваливаться на части. Но, честно говоря, она так жила еще с тех пор, как окончила Академию, чему сильно поспособствовал ее отец своим обманом.
Она прекрасно знала, что потратила слишком много времени, размышляя о нем и о том, что он мог, точнее, чего не стал делать восемнадцать лет назад, когда с ее матерью произошла трагедия. Благодаря откровениям Даниэль, которая показала ей дневник мамы, последние несколько недель Хлои прожила в смятении. Теперь она была полностью уверена, что именно отец убил их мать много лет назад, хотя до последнего разговора с сестрой всячески пыталась оправдать его, и даже зашла так далеко, что умудрилась сделать козлом отпущения Рутанну Карвайл.
Теперь же в ее руках была история, написанная почерком матери. У нее было более чем достаточно доказательств, подтверждающих, что их отец не просто преступник, а настоящий убийца.
Все это, естественно, нанесло сильный удар. Хлои изо всех сил старалась не допустить, чтобы данное открытие повлияло на работу, но оно поглощало ее разум в каждую свободную секунду времени. В первые выходные после прочтения дневника она отказывалась отвечать на любые звонки, будь то Даниэль, ее напарник, Агент Роудс или же отец.
«Все, что мне нужно сделать, это обнародовать его, – снова и снова думала Хлои. – Просто выйти, отнести его в Бюро и передать ответственным лицам. Завершить эту грязную главу жизни и посадить ублюдка обратно за решетку».