Литмир - Электронная Библиотека
A
A

- Пока мы не разобрались, в чем тут дело, - объявила девушка, - нужно арестовать сообщников Сэвиджа. Для начала им придется доказать свою невиновность.

Маркетт был согласен с ней. Игор пробормотал что-то невразумительное. Очевидно, для неторопливого рассудительного финна события разворачивались слишком быстро, и он пребывал в нерешительности. Лаконнен вышел на улицу вместе с Айрис и Маркеттом, прихватив с собой большой фонарь.

Посадочная площадка была расположена в нескольких минутах ходьбы от конторки возле штольни. Постоянный пилот Хеллера, прилетевший на рудник вместе с Айрис и Натаном, хорошо знал эту местность, и ему было достаточно освещения от посадочных огней самого самолета для того, чтобы уверенно приземлиться.

- Люди Дока - опытные пилоты, привыкшие ко всякого рода неудобствам, сказала Айрис. - Но мне кажется, что в темноте в Норт-Вудсе всегда сложно найти то, что ищешь, особенно человеку, который здесь никогда не был.

Посадочные огни были прикреплены к деревьям, росшим по четырем сторонам площадки. Айрис наклонилась к стволу одного из деревьев и щелкнула выключателем. Площадка озарилась тусклым светом. Когда Айрис подняла голову и посмотрела на самолет, у нее перехватило дыхание.

Девушка видела такой необычный аэроплан впервые в жизни. В тусклом свете он казался похожим на гигантскую стрекозу. Это был автожир Дока. Он мог взлетать и садиться почти вертикально.

Автожир коснулся земли и пробежал несколько футов на больших колесах, обтянутых мягкими резиновыми шинами. Огромные лопасти пропеллера все медленнее рассекали холодный ночной воздух.

Когда боковая дверца автожира распахнулась и из нее выскочил пилот, Айрис испытала внезапное чувство жалости к этому человеку. Том Роберте имел невысокий рост и казался больным и изможденным. Нездоровый цвет лица Длинного Тома наводил на мысль о детстве, проведенном на больничной койке или во мраке подземелья. При первой встрече этот помощник Дока всегда производил на людей такое впечатление. Его внешний вид в точности соответствовал хрестоматийному описанию больного анемией.

Однако на больничной койке чаще оказывался не сам Роберте, а те легкомысленные джентльмены, что, руководствуясь первым впечатлением, рисковали проверить на себе боевые качества Длинного Тома. В драке Роберте умел отлично постоять за себя.

- Привет, - сказал удивленный помощник бронзового человека. - Я никак не ожидал, что меня будет встречать целая делегация.

Он шагнул вперед. В этот момент вновь послышался рокот барабанов. На этот раз он почти сразу перерос в оглушительное крещендо. Посадочные огни погасли.

В темноте послышался протяжный боевой клич. Длинный Том вскрикнул.

Игор потянулся к фонарю, но получил сильный удар в челюсть. Стоя на четвереньках, финн начал шарить по земле руками в поисках фонаря. Но грохот барабанов уже затихал. Игор щелкнул выключателем фонаря. И тут же Айрис закричала. В этом крике звучало смешанное чувство страха и облегчения.

- Док здесь ни при чем, - взволнованно воскликнула девушка. - Его люди невиновны...

Посередине площадки, неестественно изогнувшись, лежал Длинный Том. Его тело было покрыто десятками глубоких ран. Вскрикнув, Айрис бросилась к неподвижно лежащему Робертсу.

- Может быть, ему еще можно помочь, - задыхаясь, прошептала она. Может быть...

Девушка склонилась над очередной жертвой Томагавков Дьявола. Затем она выпрямилась и медленно покачала головой.

- Ему уже никто не поможет. Он мертв.

Лицо Лаконнена побледнело. Его руки дрожали, кадык судорожно двигался вверх и вниз. В глазах финна застыл непритворный ужас.

Игор был настолько испуган, что не мог говорить несколько минут.

- Ч... что вы обо всем этом думаете? - с трудом проговорил финн и, пошатываясь, направился к автожиру.

Игор, Маркетт и Айрис забрались в небольшую уютную кабину. При виде таинственно мерцающих приборов и современного оборудования панический страх отступил. Из невыключенного радиоприемника доносилась танцевальная музыка.

Маркетт Хеллер невидящими глазами смотрел на панель управления. С его подбородка капал пот. Маркетт медленно покачал головой. Судя по всему, юношу снова начали одолевать сомнения и он подумывал о том, чтобы отказаться от своего первоначального намерения остаться на руднике Дип Кат.

- Ничего не понимаю, - сказал молодой метис. - Неужели Томагавки Дьявола действительно существуют?

- А разве не ты старался все время поддерживать во всех нас уверенность в этом? - резко спросила девушка.

Игор перевел взгляд на Айрис, потом снова посмотрел на Маркетта. Юношу била сильная дрожь, его губы были плотно сжаты. - Вот то, что я знаю наверняка и что мы обязательно должны учитывать, - в хриплом голосе Маркетта звучала боль. Он начал загибать пальцы.

- Во-первых, железная руда на руднике Дип Кат ничего не стоит и владельца рудника ждут одни убытки. Несколько недель назад я убедился в том, что большинство индейцев действительно верят в возвращение Томагавков Дьявола. Не следует забывать и о том, что в свое время Люк Хеллер признался, что виновен в смерти моего деда. Это выяснилось совсем недавно. Мой дед был вождем оджибвеев.

Маркетт закрыл лицо руками. Через некоторое время он снова оглядел собеседников. Либо молодой метис в совершенстве владел искусством мимики, либо он и в самом деле был охвачен страхом.

- Я знаю, что потерял самообладание, - тихо сказал Маркетт. - Но мне кажется, что нам лучше уехать. В моих жилах течет не только индейская кровь. Томагавки не пощадят меня.

В глазах Айрис появился упрямый блеск.

- У нас есть надежный друг и помощник в лице Дока Сэвиджа. Мне очень стыдно за то, что я позволила себе усомниться в его честности. Я останусь здесь.

Лаконнен кивнул. Несмотря на плохо скрываемый страх, мастер считал своим долгом во всем соглашаться с Айрис.

- Если хозяйка говорит остаться, я останусь с ней, - медленно выговорил Игор.

Айрис встала и подняла с пола покрывало.

- Мы не можем оставить его просто так, - сказала она, имея в виду Длинного Тома.

Айрис вылезла из автожира. Мужчины последовали за ней. Лаконнен снова включил свой фонарь.

Их ждало поразительное открытие: тело Длинного Тома исчезло!

Маркетт был потрясен. Он не отрываясь, широко открытыми глазами смотрел на то место, где лежало тело Робертса.

- Идемте в конторку, - решительно сказал Хеллер. - Я попробую известить индейцев о том, что мы хотим встретиться с Сэвиджем. Если он в лесу, оджибвеи смогут разыскать его.

Двое мужчин и девушка побежали через площадку к крошечной будке, в которой находилась конторка.

Вновь начали бить барабаны, но на этот раз их бой был не ритмичным, а прерывистым и резким.

Томагавки Дьявола не имели к нему никакого отношения. Это был бой сигнальных барабанов, при помощи которых индейцы еще в древности научились передавать сообщения на большие расстояния.

Маркетт остановился как вкопанный. Его лицо побледнело. Затем молодой метис начал переводить послание, закодированное при помощи особых сигналов.

- Док Сэвидж должен умереть. В других районах Америки бронзовый человек стал другом индейского народа, однако ему не следовало вмешиваться в дела Мичабу. Мичабу вынужден погасить пламя жизни бронзового человека, но Сэвиджу не придется встретиться Томагавками Дьявола. Его смерть не станет актом мщения, так как он имеет большие заслуги перед индейцами.

Барабаны замолчали. Затем прерывистая дробь барабанного боя зазвучала вновь, слово в слово повторяя переведенное Маркеттом сообщение. Хеллер взглянул на Айрис и Игора.

- Ждите меня в конторке. Я хочу найти Дока, - бросил юноша и тут же скрылся в густом переплетении кустарника, словно воин-индеец, вышедший на тропу войны.

ГЛАВА XI МОГИЛА ДЛЯ ДОКА

Незадолго до того, как Айрис, Марк и Лаконнен услышали бой сигнальных барабанов, Док Сэвидж подошел .к конторке возле штольни. Он стал свидетелем встречи Айрис, Маркетта и Лаконнена с Робертсом.

17
{"b":"67592","o":1}