— Эй, ты же сама сказала, что прекрасного принца из волшебной сказки не существует.
Моим возражениям придется подождать. Мы входим в безупречно обставленную комнату, которая оказывается довольно просторной для цокольного этажа. Это настоящая мужская берлога, украшенная изысканным красным деревом и ковром глубокого багрового цвета.
Джек Доннелли расположился за массивным письменным столом во всю стену. Когда мы входим, его лысеющая голова приподнимается, и мужчина приветствует нас теплой, приветливой улыбкой.
— А, два моих любимых человека.
Он встает и обходит свой стол, пожимая Ребелу руку. Поворачиваясь ко мне, мужчина широко разводит свои толстые руки.
— Я рад, что ты приехала.
— Я не могла отказать, — произношу и разрешаю приобнять себя.
Объятие оказывается настолько коротким, что у меня возникают сомнения насчет предположений Ребела. Судя по движениям Джека и увиденным ранее фотографиям, он просто очень хороший человек. Крайне дружелюбный. А единственная женщина, которая его интересует, это собственная жена.
Мои подозрения подтверждаются, когда немного позже в комнату входит Холли Доннелли, держа в руках поднос со стаканами и кувшином с холодным чаем.
— Надеюсь, вы не против освежиться, — произносит она и ставит поднос на столик, который располагается в небольшой зоне отдыха у противоположной стены. — Я приготовила сладкий чай.
— Прошу, вам правда стоит попробовать. Она славится своим чаем в наших краях, — гордо заявляет Джек.
Холли наклоняется к столу и начинает расставлять стаканы. Оторвавшись от своего занятия и подняв голову, она одаривает мужа любящей улыбкой.
— Два кусочка сахара и дольку лимона?
— Да, дорогая.
Она выполняет его требование и подносит мужу стакан.
— За тридцать семь лет брака его вкус не изменился.
— Как и твоя привычка задавать данный вопрос, — С этими словами Джек берет стакан и делает глоток, глаза мужчины загораются, и он произносит мурлыкающим тоном: — Как всегда идеально, впрочем, как и ты.
Холли игриво хлопает его по выпуклой груди.
— Ну ты и льстец.
Ребел берет инициативу в свои руки и готовит нам обоим напитки, сильно удивляя этим меня. Мы занимаем один из красных кожаных двухместных диванчиков, что расположены вокруг стола.
— Я бы хотел поговорить о делах, — резко меняет тему Джек, усаживаясь напротив. — Когда ты собираешься выкупить мою долю, Ребел?
Внезапная агрессия в его голосе заставляет меня перевести заинтересованный взгляд на Ребела. Он невозмутимо откидывается на спинку дивана, со скучающим выражением лица скрестив ноги.
— Смотрю, слухи распространяются быстро, — медленно произносит он. — Планирую заняться этим в июне.
— К чему ждать? Почему не сейчас?
— Сначала мне нужно ликвидировать несколько активов. Речь все еще идет о пятидесяти одном проценте акций?
— Как и договаривались, — утвердительно кивает Джек.
Ребел наклоняется вперед и ставит свой пустой стакан на стол. Упершись локтями в колени, он сцепляет руки вместе.
— Ты все еще не желаешь рассказывать Флоренс о своем уходе? Эта компания принадлежит и ей тоже.
— Возможно, но это мое детище. Она хорошо разбирается в финансах, но ты настоящий стратег. Развитие и расширение своего бизнеса я могу доверить лишь тебе.
— Мой успех напрямую зависит от команды, — произносит Ребел на первый взгляд уверенным тоном, но я слышу нотку сомнения в его голосе.
— Команду возглавляешь ты. Они работают под твоим руководством, — прерывает его Джек. — Надо ценить себя хоть немного, Скотт. Господи, ты был лучшим учеником в своем потоке. Разработал просто революционные проекты. Самостоятельно помог шести компаниям, не раскрывшим свой потенциал, попасть в список пятисот крупнейших корпораций журнала «Fortune». Ты разбираешься в бизнесе, обладаешь всеми нужными контактами и прекрасно умеешь выполнять свою работу. Без тебя компания не добилась бы такого успеха.
Я потрясена. То, о чем говорит Доннелли, выходит за рамки простого программирования, о котором упоминал Ребел. Мне очень повезло присутствовать здесь и оказаться посвященной в эту тайну. Ребел весь светится от гордости, но почему-то пытается скрыть данный факт. Я откидываюсь на спинку дивана и зачарованно наблюдаю за этой переменой. Ребел нахальный и самоуверенный сукин сын, который обожает контролировать любую ситуацию, управляя всеми железным кулаком. Но сейчас его телом словно завладел какой-то незнакомец. Не осталось и следа от прежнего Ребела. Его заменил кое-кто гораздо более сдержанный. И этот человек все еще учится, он не до конца уверен, чего хочет добиться в жизни.
И я догадываюсь, чем вызвана такая резкая перемена. Он равняется на Джека Доннелли. Этот мужчина его идеал. Я бы скорее предположила, что данная роль досталась его жесткому отцу, который всегда носит дорогие костюмы, но нет. Для него именно этот грузный, пузатый и чрезвычайно милый старик служит образцом для подражания.
* * *
Джек и Холли предложили нам остаться в гостевой комнате, чтобы мы могли рано утром с ними позавтракать, но Ребел отказался. Следует отметить, что я немного расстроилась.
После обсуждения бизнеса мы насладились прекрасным обедом, который приготовила сама Холли, а затем сходили в местный театр на спектакль «Отверженные»15.
Семейная пара оказалась прекрасной компанией. Приземленные, душевные и забавные. Никогда бы не подумала, что так хорошо проведу времени с людьми вдвое старше меня, но в жизни бывает все. Кроме того, я никогда бы не подумала, что так хорошо проведу время с Ребелом. Это происходит уже во второй раз. Совместный досуг за пределами спальни быстро превращается в неожиданное удовольствие.
— Ты собираешься дуться всю ночь? — спрашивает Ребел, лежа на своей половине кровати. — Если так и есть, я вызову такси, чтобы тебя отвезли обратно.
— Я не дуюсь, — возражаю я, хотя все именно так. — Но, если ты и дальше будешь вести себя, как полный придурок, я позвоню администратору и попрошу переселить тебя в другой номер. Как тебе такое?
— Осторожно, котенок. Ты снова много болтаешь. Если вовремя не закроешь свой прелестный ротик, я придумаю чем его занять.
Я поворачиваю голову на подушке, устремляя взгляд в сторону темноты, где разлегся мужчина.
— Я думала именно мой рот привлек твое внимание в первую очередь.
— Нет, во всем виноваты твои сиськи. А из-за твоего рта мои визиты все не кончались.
Я смеюсь.
— Надеюсь, ты не пытался играть словами, потому что прозвучало это просто ужасно.
— Не знаю, мне показалось, что это очень остроумно, — отмечает Ребел, а в его голосе слышится улыбка.
Моя грудь наполняется теплом. Прямо сейчас я чувствую необыкновенный душевный подъем, а причина этого лежит прямо по соседству со мной.
— Сегодня ты мне нравишься, — признаюсь я.
— Ты тоже ничего.
Повернувшись, я подпираю голову рукой. Слишком темно, чтобы четко его разглядеть, но его силуэта на белоснежных простынях для меня достаточно. Даже такой условный образ выглядит крайне внушительно. Его тело занимает больше половины огромной двуспальной кровати, растянувшись практически от самого изголовья до изножья.
Нащупав его голую грудь, я нежно ласкаю пальцами жесткие темные волоски.
— Сначала мне не хотелось ехать с тобой в Мэн, но в итоге даже рада, что передумала. Ты ведешь себя на удивление мило с самой конференции.
— Мило, неужели? — Он перехватывает мое запястье, останавливая движение руки. — Ты просто застала меня в хорошем настроении, Джозефин. Это не должно затуманивать твое суждение. Я не из тех, кто играет мило и честно.
С небольшим усилием я опускаю руку ниже, поглаживая его живот. Его хватка ужесточается, словно он хочет остановить меня, но не делает этого.
— Да, ты не такой. Не хочу ранить твои чувства, но я уже давно поняла это.
— Тем не менее ты снова возвращаешься за продолжением, — бормочет он.