Чарли читал шедевр Шарлотты по меньшей мере десять раз и все равно каждый раз приходил в восторг. Целая страница была посвящена теме: «Как вести себя с гоблинами», и отдельный раздел носил название: «Плод воображения – ваш партнер для игр!» Он никогда не видал другой настолько поучительной и занимательной книги. И лучшим в ней были рисунки. Изображения монстров, и вурдалаков, и прочих ночных созданий были настолько натуральными, что казалось, могли спрыгнуть со страниц.
Чарли мог листать книгу часами. Насколько он понимал, она получилась просто гениальной. К сожалению, издательский мир в этом убежден не был.
Шарлотта отправляла копии рукописи в десятки издательств по всей стране. Только два потрудились прислать ответ. Оба они находились в Нью-Йорке и хотели с ней встретиться. Поэтому Шарлотта собиралась лететь туда в начале следующей недели. Чарли надеялся, что хотя бы с одним из них дело выгорит.
Дверь в лабораторию открылась, и магазин заполнила густая вонь. Пахло смесью тухлых яиц, детской присыпки и кориандра, от чего Чарли затошнило.
– Втирайте мазь по всему телу три раза в день, – раздался голос Шарлотты. – С запахом, к сожалению, ничего не поделаешь, но сыпь сойдет ко вторнику.
– Спасибо, миссис Лэрд, – в голосе миссис Тобиас не слышалось и нотки благодарности.
– Не стоит. Постарайтесь, чтобы Олли больше не копался ни под какими изгородями.
Взглядом, которым миссис Тобиас одарила мачеху Чарли, можно было убить. Та ответила самой невинной улыбкой.
– Я твой должник, – сказал Олли, проходя мимо приятеля и почесывая сыпь.
– Да все нормально, – бросил Чарли. Благодаря ему Олли больше не придется ползать по кустам. Но особой радости по этому поводу Чарли не испытывал. Мама Олли была богатой женщиной, а они разозлили ее до предела.
– Похоже, мы лишились еще одного покупателя, – обронила Шарлотта, с удовлетворением глядя, как миссис Тобиас топает прочь. – И впервые я этому очень рада.
Она положила руку Чарли на плечо:
– Молодец. Страшно представить, сколько раз нам еще пришлось бы ее видеть, если бы не ты.
Чарли нахмурился. Ноги миссис Тобиас больше не будет в «Ореховом гербарии», и все из-за него. От него магазину сплошной вред.
Но Шарлотта не заметила его настроения. Она протирала полки – уже не в первый раз за сегодняшний день.
– Как прошел твой обед с Алфи? В этот раз были пончики или мороженое?
Чарли тут же оживился. Чуть не забыл!
– Мы были в магазине мороженого, и случилось нечто странное.
Этого оказалось достаточно, чтобы Шарлотта тут же поставила табуретку напротив него, села и молча выслушала всю историю.
– По-моему, тебе не стоит волноваться, – заявила она по окончании рассказа. – Кем бы ни был этот парень, он точно не кошмарное видение.
– Откуда ты знаешь? – Чарли тоже так думал, но хотел быть уверенным.
– Ну, во-первых, ты же сам сказал, что у него пошла кровь после удара головой. Уверена, что видения не кровоточат. Во-вторых, сотрудники «скорой» подсоединили к нему разную аппаратуру. Они бы поняли, если бы он не был человеком.
Ее аргументы были неоспоримы. Чарли пришлось это признать.
– Тогда что же с ним было не так? – спросил он.
– Не могу точно сказать, – Шарлотта задумчиво барабанила пальцем по стойке. – Возможно, парень находился под воздействием какого-либо препарата. А может, он изначально был со странностями. Кто знает? Ты ведь проверил – портал закрыт?
– Конечно, – ответил Чарли.
– Тогда перестань волноваться! – Мачеха перегнулась через стойку и потрепала его по щеке: – В Сайпресс-Крик нет никаких монстров.
– Не будь так уверена, – раздался голос позади нее.
Дверь магазина распахнулась. В проходе стоял отец Чарли с его младшим братом Джеком.
Никто бы не подумал, что Эндрю Лэрд – в его строгих очках и с аккуратно подстриженной бородой – главный чудак в семье. Но именно он, единственный из четверых, не мог видеть портал. Для него книга жены была не более чем художественным вымыслом. Он и не подозревал, что чудовища, описанные там, существуют на самом деле.
Шарлотта ясно дала мальчикам понять, что их отец не должен знать правду о доме. Портал сам решает, кто может его видеть. Одни избранные называли это даром, другие – проклятием. Но одно было ясно наверняка – это бремя на всю жизнь. И она не хотела взваливать его на мужчину, за которого вышла замуж.
Шарлотта вскочила и чмокнула мужа в щеку.
– Ты видел в Сайпресс-Крик чудовищ? – спросила она игриво, хотя в ее голосе прозвучали нервные нотки.
Эндрю Лэрд покачал головой:
– Не знаю, было ли это чудовище, но что-то странное точно бродит по нашему лесу. Не поверишь, какое существо прохромало мимо нас с Джеком за городом час назад.
– Оборотень, может быть? – Шарлотта принужденно рассмеялась.
Чарли тоже попытался выдавить смешок, но ничего не вышло. Его сердце билось так быстро, что голова закружилась.
– Не-а, – сказал Джек. – По мне, так он больше походил на зомби.
Глава 3
Край снов
Стоило Чарли заснуть, как появились зомби. Этого следовало ожидать. Он думал о ходячих мертвецах весь день. Разумеется, кончилось тем, что они навестили его ночью во сне.
Их было трое – в разной степени разложения. Первая – дама преклонных лет по имени Мод. Второй – подросток с гладко выбритой головой, который уверял, что его зовут Баз. Какого пола был третий зомби, определить не представлялось возможным. На бирке униформы сети «Волгринз» было написано: «Морган». Они быстро окружили Чарли. Мальчик сделал мысленную пометку – дать им несколько советов по поводу уважения к личному пространству собеседника.
– Привет, дружище, – Баз протянул ему руку, и Чарли пожал ее, сделав вид, что не заметил, как у зомби отвалились три пальца. – Удачный момент, чтобы навестить старых друзей.
– Мы были уверены, что ты про нас забыл, – сказала Мод.
Чарли показалось, что она хотела его обнять, – и непременно сделала бы это, будь у нее руки.
– Об этом не беспокойтесь, – ответил он. – Вы, ребята, незабываемы. Просто каждый раз, попадая в Край снов, я стараюсь провести как можно больше времени с мамой. Как вам тут вообще?
Чарли встречался с зомби во время путешествий в Нижний мир. С тех пор они отказались от роли ночных кошмаров и стали снами. Если в Нижний мир люди попадали, чтобы встретиться лицом к лицу со своими страхами, то в Краю снов можно было вновь пережить хорошие воспоминания и воплотить надежды и мечты. Чарли не думал, что в этом краю найдется место для зомби, но оказалось, они здесь очень популярны. Морган и Мод преуспели в сфере воспоминаний о Хеллоуине, а Баз специализировался на видеоиграх.
– Мне бы нравилось в Краю снов намного больше, если бы вокруг не околачивалось столько чокнутых кроликов, – определенно мужским голосом произнес Морган и показал рукой на группу белых зверьков, проскакавших мимо в заросли клевера.
Один из них, будто подслушав, повернул к ним голову, на которой виднелся разинутый рот, полный острых как лезвие зубов.
– Боже, меня от них в дрожь бросает. Кому может присниться хороший сон с участием такого вот!
Чарли закусил губу и подумал, доводилось ли зомби хоть раз смотреть на себя в зеркало. Сам-то Морган, пока его не узнаешь поближе, производит ничуть не менее ужасающее впечатление, чем кролики.
– Не обращай внимания на старого ворчуна, – посоветовала Мод. – Всегда найдет повод побрюзжать, когда ему скучно.
– Скучно? – переспросил мальчик.
– Да, тут довольно тоскливо последнее время, – подтвердил Баз. – Мы выступали в роли самих себя во сне твоего друга Рокко в прошлое воскресенье, но в остальном… – Не договорив, он обреченно пожал плечами: – Я-то думал, тут будет повеселее.
– Вот я и пришел вас проведать, – мальчик попытался приободрить друзей. – И, раз уж я здесь, мне нужен совет.