Литмир - Электронная Библиотека

Но всё проходит, закончилась и пора нервного мандража. Отбыла из замка высокая комиссия, приняв выпускные экзамены; отгремел выпускной бал, дети разъехались по домам. Преподавательский состав ещё около недели завершал свои дела, сдавал годовые отчёты для Попечительского Совета, писал заявки на будущий год, составлял учебные планы для министерского отдела образования. Деканы подписывали характеристики в личные дела учеников.

Я проверяла наличие книг и их состояние после «битвы за оценки». Эльф помогал мне отремонтировать ветхие издания, рассортировать всё по местам и наложить чары сохранности до начала будущего года.

— Олли будет очень скучать по госпоже библиотекарю, — печально пропищал мой помощник (или помощница?) — В этом году с мадам Пинс было очень весело работать.

Да уж, навеселились мы от души. Пугали коллег, подслушивали сплетни, гоняли хулиганов — полный набор развлечений столетней дамы и её лопоухого помощника.

— Послушай, Олли, а ты мальчик или девочка? — неожиданно вспомнила я свой очередной вопрос.

— Олли — магическое существо, — захихикал эльф. — Если мадам пожелает, то Олли станет девочкой, — после этих слов он отрастил себе длинные волосики и превратил свою вечную наволочку в подобие платья с фартучком.

— Так мне больше нравится, — одобрила я. — А вообще, чем ты летом занимаешься в школе? Вы делаете ремонт или что-то ещё?

— Нет, мадам, у каждого эльфа есть своё место, — просветил меня помощник. — Когда библиотека закрывается, Олли остаётся внутри ждать начала нового учебного года. На кухне работают повара, убирают и ремонтируют специальные эльфы, а Олли не может лезть в чужую работу, старейшина рассердится.

— Какой ужас! — возмутилась я, представив огромные тёмные залы и одинокого ушастика, который бродит среди бесконечных стеллажей. — Олли, хочешь поехать ко мне в гости? Правда, у меня скучно, но зато есть большой сад и много цветов. Я выделю тебе комнату, сможешь заниматься чем захочешь. Если надо будет вернуться в Хогвартс, сможешь покинуть меня в любой момент.

— Мадам приглашает Олли в свой дом? — аж подпрыгнул на месте ушастик. — Олли хочет, Олли никогда не был нигде, кроме замка! Олли будет помогать хозяйке в домашней работе!

— Ну, собственно, работы там нет. Я живу одна, домик маленький, сад зачарован… — я задумалась, чем действительно будет заниматься эльф у меня в гостях, и, вообще, есть ли у них хобби для досуга? — Мы можем вместе ходить за ягодами, а потом печь пироги. Ещё можно читать друг другу книги, или вышивать, лежать в саду в гамаке или просто валяться на травке…

Получив согласие восторженного помощника, я отправилась с визитом к директору. Мало ли что, сейчас утащу ценного сотрудника, а потом окажется, что он привязан к замку, или ещё какая печаль. Но Дамблдор только рассмеялся в ответ на мою просьбу об отпуске для эльфа.

— Ирма, я давно тебе говорил, чтобы ты привязала беднягу к себе. Он столько лет с тобой служит, что наверняка считает своей хозяйкой, просто боится попроситься под твою опёку. Если решилась, я разорву школьный контракт, а ты забирай своего Олли домой, пусть он уже успокоится.

Вот так я получила собственного эльфа, который после магической клятвы и капли моей крови стал величать меня «хозяйкой Ирмой». Я постепенно обзаводилась странноватой и нестандартной, но всё же семьёй.

***

Два летних месяца пролетели, как одна неделя. Мы очень приятно провели время дома, много читали, я изучала новые заклинания, а Олли возился с цветами в саду и учился у меня готовить пироги и пирожные. А ещё мы много гуляли по окрестностям, ходили купаться на берег чистого озера, собирали ягоды и грибы, сплетничали и хихикали обо всём на свете, в общем, подружились и отлично развлеклись.

На каникулах я получала письма от коллег и от Поттера с Грейнджер. Гарри писал, что его забрал к себе крёстный, и сейчас они занимаются ремонтом дома Поттеров в Годриковой Лощине.

Сириуса Блэка освободили из тюрьмы ещё зимой, но он несколько месяцев лечился в заведении на горе Bürgenstock, что находится на берегу Фирвальдшетского озера. Наверху горы, на высоте 874 метра над уровнем моря, находится популярный магловский курорт, а заодно и клиника для магов. Подняться наверх можно на самом высоком в Европе лифте под открытым небом до вершины Hammetschwand. Альтернативой ему служит старейший в Швейцарии фуникулер, до нижней станции которого можно доплыть на кораблике из Люцерна.

Выздоровевший Блэк вернулся в Британию аккурат к началу летних каникул, первым делом навестил министерский отдел опеки над несовершеннолетними волшебниками и законно оформил своё крестничество. Всё это время он переписывался с Гарри, ближе знакомясь с сыном своих погибших друзей. Он встретил ребёнка на вокзале и проводил до дома тёти, там побеседовал с семьёй и передал им чек на крупную сумму, якобы свою долю в тратах на содержание крестника.

Ещё несколько раз Сириус и Гарри встречались на нейтральной территории, пока осторожный ребёнок не убедился, что крёстный вменяем и не опасен для него. И только после этого периода личного знакомства, мальчик согласился переехать в жилище магического опекуна. В Блэк-хаус на площади Гриммо они не поехали, а остановились в уютном коттедже, который достался Сириусу в наследство от дяди Альфарда. Заодно навестили могилы родителей и полуразрушенный дом, после чего у юного Поттера снова возникла целая куча вопросов, которые он задавал мне в письме, так как Блэк тоже не обладал всей информацией.

«Мадам Пинс, я не понимаю, как родительский дом стал мемориалом? Это частная собственность и никто не выкупал её у меня. А ещё, почему в нём столько разрушений? Я читал в материалах расследования, что было три Авады и развоплощение Неназываемого, да и Сириус помнит, что в ночь Самайна, когда он прибыл к моим родителям, все стены и крыша были на месте. Кто разгромил жильё уже ПОСЛЕ того, как меня забрал Хагрид? И не понимаю, куда подевались все личные вещи и документы родителей? Кто опечатывал помещения, и почему не наложили чары сохранности, ведь это для волшебников самое простое дело? Почему на доме нет никакой защиты, кроме министерской таблички на калитке?..»

В ответ я только и смогла посоветовать расстроенному ребёнку: «Мистер Поттер, все ваши вопросы надо задавать компетентным специалистам. Вы, конечно, можете поискать тех авроров, которые прибыли в ваш дом и проводили первичную опись места преступления, но лучше всего вам обратиться к мистеру Фаджу. Думаю, что он не откажет вам во встрече, особенно если вы пригласите кого-нибудь из прессы. Встреча героя-Избранного и министра Магии заинтересует всех читателей «Ежедневного пророка» и поднимет престиж мистера Фаджа, как неравнодушного человека, которого заботят проблемы сограждан, а вы сможете напрямую задать свои вопросы главе правительства».

После личного визита к министру, Гарри сообщил мне, что получил на руки бумаги о том, что дом-мемориал в Годриковой Лощине является его собственностью, а не каким-то общественным зданием. Также ему предоставили компенсацию, как жертве-герою Первой Магической Войны. А ещё вручили все вещи, которые были изъяты в ходе обыска в ночь трагической гибели четы Поттеров и с тех пор находились в хранилище Аврората. Количество вопросов немного уменьшилось, но самые главные так и зависли в воздухе…

***

Гермиона писала мне довольно регулярно. Во время каникул девочка, как и в каноне, путешествовала с родителями по Франции. При регистрации на таможне ей пришлось пройти и магический контроль, так как она по моему совету захватила с собой волшебную палочку, которую засёк специальный артефакт. Доброжелательный инспектор записал данные юной волшебницы и предоставил ей карты магических кварталов Франции. Гермиона от радости подзабросила вечное чтение книг и учебников и окунулась в жизнь зарубежных магов.

Она с восторгом писала мне: «Мадам Пинс, вы не представляете, как мне понравились торговые улочки Парижа! Здесь столько лавок артефакторов с очень полезными приспособлениями для комфортной и безопасной жизни! Я потратила все свои накопления, но зато приобрела похожее на ваше колечко, которым я так восхищалась, узнав о его полезных свойствах при выявлении вредных зелий. А ещё мы зашли в ателье с модными мантиями из шёлка и бархата, которые разительно отличаются от наших шерстяных школьных. Родители подарили мне самопишущее перо и бесконечные тетради для конспектов вместо неудобных трубочек пергамента, и обновили гардероб зачарованными нарядами и обувью, которые подстраиваются под хозяина в пределах двух-трёх размеров, это же так экономно и удобно. И, конечно же, я накупила уйму полезных книг, которых не видела на Косой аллее!».

9
{"b":"674382","o":1}