Литмир - Электронная Библиотека

Крестьянин меланхолично оглядел компанию. Если бы это у него спросили двое вооружённых мужчин, они бы ему наверняка не понравились, но присутствие девушки успокаивало. Леди Старк в любой одежде умудрялась излучать благонадёжность и аристократизм.

– Продукты можете и у меня купить. А переночевать – это к бабке Марге. Вон тот крайний участок с другой стороны деревни, возле леса. Она одна живёт, а дом огромный. И возьмёт недорого.

Клиган кивнул, и, сказав, что продукты купит на обратном пути, направился в указанном направлении.

Проезжая через деревню, Санса с любопытством оглядывала окружающий пейзаж. Ей доводилось бывать в корчме, но в простом крестьянском доме, да ещё в такой глуши – никогда. Домики были аккуратные, но все разные – где-то крошечные, где-то побольше, а где-то два крыльца, зачем-то. Четыре старушки, сидящие под вишней и лузгающие семечки, которые они обрывали прямо с огромного подсолнуха, с интересом проводили их взглядом. Девушке на секунду показалось, что это агенты лорда Вариса – так пристально они на неё смотрели.

Необходимый им дом и впрямь был большой – для деревенского, конечно. С двух сторон к стенам жались какие-то незнакомые кусты с красивыми, сладко пахнущими цветами. Спешившись, Пёс постучал в дверь. Открыла им маленькая дряхлая старушка в белом переднике и с удивительно ясными зелёными глазами.

– Чевой вам надобно? – Мы хотели бы переночевать у вас, – робко сказала Санса, поспешно выступая вперёд. Ей показалось, что Пёс может напугать пожилую женщину. – Ась? – старушка по-птичьи повернула голову, прислушиваясь. – Нам нужен ночлег. Деньги есть, – Клиган показал монету. – Чевой? Продаёте что?

Сандор подошёл вплотную к бабке и, наклонившись, гаркнул ей в самоё ухо.

– Переночевать можно?! – А ну, не кричи на бабушку! – внезапно старушка ловко сцапала Клигана за здоровое ухо сухонькими пальчиками. – Хам!

От неожиданности мужчина застыл на месте в этой весьма странной позе и потерял дар речи. Санса в ужасе прикрыла рот руками, представляя себе, что присутствует при последних мгновениях жизни бедной женщины. Но старушку, видимо, спасло то, что она быстро отпустила Пса и, поманив за собой компанию, вошла в дом. Девушка мельком подумала, что такая тёща бы очень пригодилась Джоффри. В воспитательных целях.

Внутри была довольно просторная кухня с печью у стены.

– Переночевать можете. Это даже кстати. А насчёт оплаты…

Немного отошедший от шока Сандор машинально снова протянул монету.

Старушка махнула руками.

– Ой, да на что мне ваша деньга? Вы мне дрова порубите. И крышу в одном месте подлатайте – протекает. Там работы всего на пять минуточек.

Пёс молча смотрел на бабульку. На его лице был непередаваемый набор чувств.

“Ой, сейчас что-нибудь будет, – подумала Санса. – Наверно, заведёт свою старую песню. Я кровожадный убийца. Моё второе имя – Смерть. Моё призвание забирать жизни, а вы тут мне предлагаете какие-то дрова?!”

К счастью, Лен быстро сориентировался.

– Не волнуйтесь, бабушка. Всё сделаю. Раз плюнуть, – мягко взяв старушку под локоток, он отвёл её чуть подальше и, понизив голос, добавил: – А на него не серчайте. Он воин. Наверно, не умеет.

Бабулька, прищурившись, стрельнула глазами на парня.

– Значит, только головы рубить могёт? Это невелика наука. Ломать не строить, убивать не рожать.

Санса с трудом подавила улыбку.

– Ладно. Вы пока с дровами разбираетесь, я состряпаю ужин. Девка мне подсобит. Бери вон ту миску.

Улыбка сменилась выражением ужаса. Леди Старк умела готовить только лимонные пирожные и только с септой.

Поймав затравленный взгляд девушки, Лен поспешил на помощь.

– Давайте лучше я.

Но бабка была непреклонна.

– Иди к дровам. Не девка же за тебя их рубить будет.

Клиган ехидно посмотрел на Сансу и спросил:

– А лошадей куда поставить? – В сарай, что слева, за грядками. И не потопчи мне там землянику. А ты топор возьми в том же сарае.

Мужчины вышли, оставив Сансу наедине со старушкой и неумением готовить. Однако всё оказалось не так страшно, как она предполагала. Женщина давала ей указания, что и сколько сыпать в миску, но замесила тесто для лепёшек сама, послав девушку в погреб за вяленым мясом. Леди Старк с задачей справилась и даже почти не ударилась лбом о невидимую в полумраке полку с соленьями. Почти… Выбравшись из погреба, она обнаружила, что бабка уже проворно кладёт тесто на сковороду, собираясь засунуть её в печь. Санса с удивлением поняла, что ей нравится наблюдать за ловкими движениями женщины – это дарило ощущение уюта и надёжности. Уже не дожидаясь указаний, она перенесла миску с тестом поближе к печи, чтобы было удобнее, и достала большое блюдо для уже готовых лепёшек. По комнате поплыл сдобный дух. В животе у девушки заурчало.

– Иди, зови своих мужиков, – усмехнулась старушка. – Я тут сама закончу.

Девушка смущённо улыбнулась и, кивнув, вышла на улицу. Солнце уже еле виднелось из-за горизонта. В траве заводили свою извечную песню цикады. Лен споро работал топором, аккуратно складывая нарубленные дрова в поленницу. Пёс сидел неподалёку, наблюдая за работой парня.

– Есть готово, – позвала Санса и, вспомнив что-то такое из детства, добавила, улыбнувшись. – Только руки вымойте.

Лен остановился и, вытерев пот со лба, одобрительно посмотрел на девушку – он ожидал, что готовка её напугает.

– Сейчас, к колодцу сходим. Сама не понимая, почему на душе так спокойно и радостно, леди Старк, сияя, вернулась в дом. Крестьянка расставляла на столе миски. – Принеси побольше лучин с той полки, скоро совсем стемнеет. – А вымыться у вас тут можно? – Конечно, сейчас воды тебе нагреем. Сходи к колодцу только. Вон два ведра.

Санса кивнула и снова вышла на улицу.

У колодца стояли Лен и Пёс – они по очереди умывались, поливая друг другу из ведра. Девушка просительно протянула свои вёдра Лену. Парень беззаботно кивнул – в деревне он ощущал себя как рыба в воде, ну или как дома.

– Сейчас всё будет, миледи.

Пёс хмуро посмотрел на Сансу – его она продолжала игнорировать.

На кухне уже царил полумрак и девушка помогла разжигать лучины. Хозяйка похвалила её за усердие, отчего Санса зарделась и готова была обнять старушку – её очень давно никто не хвалил, искренне, по крайней мере, без придворного притворства.

Когда вошли мужчины, все сели за стол. На первое был холодный суп с щавелем, который бабка достала из погреба – самое приятное блюдо для такой жары, а на второе вяленое мясо с лепёшками. На эти лепёшки девушка взирала с любовью и гордостью, чуть ли не как на родных детей. Про себя она пообещала, что обязательно испечёт такие по возвращении в Винтерфелл. Лен уминал за обе щеки, попутно пытаясь высказать как это вкусно.

– Ишь как парень отощал, – заметила старушка, подперев голову ладошкой. – А вы откуда будете? – Из Ланниспорта, – на всякий случай соврала Санса и тут же покраснела. – Ну и что в больших городах деется? – Да вот война началась, – осторожно сказал Лен.

Старушка фыркнула.

– Ото ж, опять этим великим не сидится. Сколько себя помню, была война. Как у какого лорда под хвостом засвербит, так войну и начинает. А нас драться заставляет.

Санса смущённо потупилась, а Клиган ухмыльнулся.

– Слышала, Пташка, это и про Робба Старка тоже. Девушка демонстративно промолчала, продолжая изящно есть лепёшки. Лен доел свою порцию и, облизываясь, стал смотреть на миску с оставшимися лепёшками. Санса улыбнулась и, ощущая себя опытной, умелой хозяйкой, положила ему на тарелку добавку. – Бери ещё. – А мне ты предложить не хочешь? – Пёс, прищурившись, продолжал неотрывно смотреть на девушку. – Пташка проглотила свой язычок?

Санса даже не поднимала глаз, но выражение лица при этом у неё было презрительное.

– Ты так и будешь меня игнорировать?! – рявкнул Клиган, ударив ладонью по столу так, что зазвенела посуда.

Леди Старк испуганно вздрогнула.

8
{"b":"673983","o":1}