Размахнувшись, она отвесила подзатыльник ближайшему к ней разбойнику. Тот пошатнулся и схватился за голову, видимо, проверяя, на месте ли она – удар у деревенской воительницы был ого-го.
– А если бы ветер посильнее был? Могло бы искры и на наши дома перенести, – подал голос кто-то ещё. – Пущай за ущерб платят.
Молчавший до этого долговязый преступник взвыл:
– Да нету у нас ничего! Всё до вас спёрли! – У них лошади должны быть, – вежливо кашлянув подсказал Клиган. – Они же на чём-то приехали. – Точно! – согласился староста. – Вот их-то мы и возьмём! Скотина в хозяйстве всегда пригодится. А Фрее вы картошку прополете.
====== 13 Часть ======
Погода была ясная и солнечная. По небу лениво плыли белые пушистые облака, напоминающие стадо овечек, пасущихся на голубом лугу. Но ярче солнца сияла улыбка Лена, который, казалось, хотел обнять весь мир.
– Чего такой счастливый? – подозрительно спросил Клиган. – Только не говори, что это ты мне собачье дерьмо в сапог сунул.
Лен смущённо хихикнул.
– Не, это не я, это младший сын хозяина.
Пёс выругался.
– Вот малявка зловредная. Терпеть не могу детей.
Остаток ночи спутники провели в доме любезно приютившего их старосты. Правда, пришлось изрядно потесниться – Сансу положили с дочкой старосты, которая страшно ворочалась во сне и норовила выпихнуть леди Старк из кровати. Мужчинам выдали одеяла, и они с удобством устроились на полу возле печи. Перед тем, как заснуть, Клиган громким и страшным шёпотом сообщил Лену, что он всё видит и чтобы тот не смел подползать к нему поближе, потому что волков тут нет, а глазами в темноте сверкает кошка, а вовсе не разозлённое потерей дома привидение. К счастью, имущество путников в пожаре пострадало не очень сильно – в дом с собой они взяли только одеяла, а сумки остались с лошадьми. Деньги же были в кармане у Лена и, к страшному удивлению Сандора, он даже умудрился их не потерять во время этой ночной кутерьмы.
Из деревни они уезжали рано утром, без лишнего шума, чтобы за ними не успели увязаться преследующие их маньяки из Братства без знамён. Староста, вышедший их провожать на крыльцо, успокоил их, сообщив, что эти вредители находятся в погребе и покинут деревню не так скоро – они ещё задолжали тётке Фрее прополку.
– И почему же вы так не любите детей? – осторожно спросила Санса, выглядевшая довольно бодро, особенно по сравнению со своим вчерашним видом живого мертвеца, но всё равно по настоянию Лена укутанная в два плаща.
Клиган хмуро фыркнул.
– В основном потому, что при виде меня они начинают реветь. – Быть может, если бы вы попытались им улыбнуться…
Пёс хохотнул.
– Пташка, если тебе улыбнётся Иной, он что, покажется тебе более симпатичным и добрым?
Лен укоризненно наклонил голову набок.
– Ну, почему же вы сравниваете себя с Иным? По-моему, вы совсем не плохой человек. Даже милый.
Клиган посмотрел на него исподлобья.
– Боюсь представить, что же во мне показалась тебе милым. – Например, вчера вы искренне волновались за меня и леди Старк, – простодушно заявил гончар. – Значит, мы вам не безразличны.
Клиган молчал, видимо не желая продолжать беседу.
– Ну, признайте же, что вы очень не хотели бы, чтобы мы погибли. – Конечно, – согласился Пёс. – Кто бы тогда мне готовил и… – он посмотрел на леди Старк, пытаясь вспомнить какие-нибудь её полезные характеристики. – И капал на мозги? – Не будьте таким, – обиделась Санса.
Лен хотел сказать что-то ещё, но перехватил злобный взгляд Сандора.
– Хватит развлекать меня душеспасительными беседами. Помолчать не хочешь? – Не. Я есть хочу, – как ни в чём ни бывало сообщил гончар. – По-моему, ты жрёшь больше меня и Пташки вместе взятых.
Парень смущённо пожал плечами.
– Мы уже так далеко от той деревни. Спозаранку ехали. А время обеда уже давно наступило.
Его живот активно поддержал хозяина урчанием.
– Вон, поля вспаханные пошли, значит, скоро будет деревня, – заметила леди Старк. – Хоть бы там была корчма. Выпить охота, – буркнул Клиган и пришпорил Неведомого. *** Корчмы в деревне не было. Так же, как и жителей. Так же, как и домов. Повсюду только груды обгоревших досок со столбами печных труб посередине. Ветер носил серые хлопья пепла, похожие на стаи ночных мотыльков. Мерзко-сладковатый запах тлена щекотал нос, заставляя непроизвольно морщиться. Путники въехали в деревню в полном молчании. Даже Лен притих и втянул голову в плечи. – Что это? – его голос дрожал. – Война, – коротко ответил Клиган.
Потревоженные всадниками вороны оторвались от своей трапезы и с хриплым карканьем взмыли вверх. Санса охнула и зажмурилась – посреди дороги лежал обгоревший до неузнаваемости труп. Увидев, что девушка не собирается открывать глаза, Пёс со вздохом подъехал к её лошади и взял её под уздцы.
– Поехали быстрее, Пташка, пока ты не выблевала свой завтрак. А ты чего застыл? – Сандор оглянулся на слегка позеленевшего Лена, который о чём-то напряжённо думал, от усердия даже приоткрыв рот. – Госпожа, вы ведь поэтому тогда у развилки не хотели ехать по этой дороге? – внезапно спросил он.
Санса распахнула глаза и молча кивнула.
– Опять вы про эти бредни, – разозлённо буркнул Пёс. – Не надоело? – Я видела, как она горела, – отстранённо, будто во сне сказала девушка, глядя куда-то в пространство. – Как кричали люди. Как ребенок, испугавшись, залез в погреб. Это было на самом рассвете. – Тебе просто снился страшный сон, а сгоревших деревень сейчас мно… – Это сделал ваш брат.
Клиган резко замолчал и исподлобья посмотрел на девушку. Прищурившись, он пришпорил коня.
– Очаровательно… И это тоже, конечно же, тебе приснилось. Странные люди тебе однако, снятся. Понимаю, если бы Лорас Тирелл…
Но Санса смотрела слишком серьёзно. Как человек, полностью уверенный в том, что он говорит.
– Я устал вам что-то доказывать. Да и ни к чему это… Каждый сходит с ума по-своему? – бросил Сандор, отворачиваясь.
В гробовой тишине, нарушаемой лишь редким карканьем ворон и шелестом их крыльев, путники проехали деревню насквозь, стараясь не смотреть по сторонам. Последние два дома огонь почему-то затронул не так сильно. Клиган почувствовал облегчение, когда впереди снова распростёрлись поля с вкраплениями рощ и канав. Обернувшись, чтобы проверить, не отстали ли его спутники, он обнаружил, что лошадь Сансы остановилась посреди дороги, а её хозяйка застыла в седле с всё тем же странным отсутствующим взглядом.
– Пташка, шевелись. На мертвяков не налюбовалась?
Внезапно девушка быстро, как куница соскользнула на землю и направилась к полусгоревшему дому, внимательно смотря по сторонам.
– Леди Старк, вы куда? Вы что-то вспомнили? – состроив неприлично серьёзное лицо, Лен, как послушная собачонка последовал за девушкой. – … и …, чтоб вас …. … долбанутые. Как же вы меня … – заявил Клиган, разворачивая Неведомого. И немного спокойнее добавил: – Чокнутые малолетки.
Обойдя поваленный плетень, девушка приблизилась к зданию и снова застыла, будто что-то вспоминая. Лен переминался с ноги на ногу – ему здесь явно было неуютно.
– А когда у вас было видение? – осторожно спросил он. – Пепелище не старое, но уже успело остыть. – Вчера мы выехали ещё до восхода солнца. На рассвете я задремала в седле и увидела это. Но потом мне стало слишком плохо, чтобы это обсуждать, – сказала Санса, продолжая сосредоточенно осматриваться вокруг. – Здесь… Должно быть здесь… – Пташка, ты свой разум потерянный ищешь? – участливо осведомился Клиган. – Тот ливень пришёл отсюда. Он и затушил этот дом. Его зажгли последним.
Лен глубокомысленно кивал. Клиган слез с лошади, чтобы в форме подзатыльника сообщить своим спутникам, что он желает ехать дальше.
– Как же вы мне надоели. Нужно было давно вас бросить… – Ой, всё равно вы нас не оставите, – хихикнул Лен. – Нарываешься? – Ни в коем разе, господин.
Не обращая внимание на их перепалку, девушка внезапно подобрала юбку и бросилась к противоположной стороне дома. Мужчинам ничего не оставалось, кроме как последовать за ней. Здесь леди Старк бухнулась на колени перед грудой сваленных у стены полуобгоревших досок – часть обвалившейся крыши, и стала разгребать их руками.