Литмир - Электронная Библиотека

Демон внимательно посмотрел в зелёные глаза Поттера и вдруг улыбнулся — мальчишка был прав и говорил разумные вещи, в отличии от него, старого идиота, одержимого местью.

— Но Лестрейндж — моя.

— Если она не попадётся мне первому, — хмуро ответил Поттер.

— А вы не ополоумели, детишки? — трактирщик наконец сбросил оцепенение. — Вы хоть понимаете, какой бред несёте? Как вы вообще собрались осуществлять эти ваши безумные планы?

— Для начала нам надо проникнуть в Хогвартс, — вместо Гарри ответил Рон, который до этого лишь наблюдал перепалку между Гарри и Кроули.

— Вы с ума сошли? Вам сейчас нужно держаться от школы как можно дальше! Там полно Пожирателей и дементоров. Вас сцапают едва только вы пересечёте ворота!

— У нас нет выбора, — Гермиона поднялась со своего места. — Это наш единственный шанс.

— И весьма призрачный, — хмыкнул Кроули.

— Но он есть, — ответил Гарри. — И нам нужно попасть в школу. Вы нам поможете, мистер Дамблдор? — юноша в упор посмотрел на трактирщика.

Тот вздрогнул — он не ожидал, что его личность раскроется так скоро.

— Единственное, чем я могу вам помочь — это оставить здесь до утра, чтобы потом вы ушли отсюда как можно дальше.

— Мы не уйдём, — покачал головой Гарри. — Утром мы попытаемся проникнуть в школу, и плевать, что будет дальше.

— А я помогу, — кивнул демон. — Уж на то, чтобы переместить себя и троих детишек меня хватит.

В последнем Кроули не был уверен. За последние дни он так истратился на чудеса, что не был уверен, что сможет даже свечу зажечь, не то, чтобы перемещаться в пространстве.

Аберфорт вздохнул, а затем заговорил:

— Путь в замок сейчас только один. Вы, наверное, знаете, что они закрыли все старые тайные ходы с обоих концов, поставили дементоров по всему периметру стен и регулярно патрулируют внутри школы. Никогда еще Хогвартс не окружали такой охраной. Как вы собираетесь действовать, когда директором там — Снегг, а его помощники — Кэрроу… Ладно, это уж ваше дело. Ты ведь сказал, что готов к смерти, — мужчина повернулся к портрету, на котором была изображена девочка. — Ты знаешь, что делать.

Она улыбнулась, повернулась и пошла прочь — не так, как это обычно делали люди на портретах, скрываясь за боковой рамой, а назад, словно бы по длинному туннелю, уводившему за ее спиной в глубь картины.

Некоторое время все присутствующие смотрели вслед удаляющейся фигурке, пока она не превратилась в точку.

Скоро уже две фигуры двигались назад. Кроули не сразу узнал в этом оборванце Невилла, однако был искренне рад его видеть, а тот словно не заметил Кроули. Всё его внимание было направленно на Поттера. Картина на стене распахнулась, и наружу вывалился восторженный Невилл:

— Я знал, что ты придешь! Я знал, Гарри!

— Невилл… Как… Откуда…

Но Невилл уже заметил Рона и Гермиону и с радостными возгласами бросился их обнимать. Чем дольше Гарри смотрел на Невилла, тем больше ужасался его виду: один глаз заплыл лилово-желтым синяком, лицо было испещрено шрамами, и каждая деталь в его внешности указывала на постоянные невзгоды и лишения. И все же его измочаленное лицо сияло от счастья. Он перевёл взгляд на Кроули:

— Мистер Кроули… Вы нашли мистера Азирафеля?

Кроули опустил взгляд, и Невилл в ужасе ахнул:

— Нет…

— Он погиб как герой, защищая вас всех.

— Мы не забудем, — серьёзно кивнул юноша.

— Хорошо. Ну что, вперёд?

Гарри повернулся к Аберфорту:

— Спасибо, вы дважды спасли нам жизнь.

— Вот и будь поосторожнее впредь, — угрюмо фыркнул Аберфорт. — Третий раз у меня может и не получиться.

Один за другим они забрались в проход, и после непродолжительного пути оказались в многолюдной комнате.

Гарри приветствовали бурно и радостно, и Кроули отошёл в сторону, чтобы не мешать этому празднику жизни.

С появлением Полумны и Дина шума стало только больше, но очень скоро девушка отделилась от основной толпы и подошла к Кроули. Легко тронув его руку, она тихо произнесла:

— Мне очень жаль…

Кроули кивнул, к своему стыду ощущая, что его снова душат слёзы. Луна видела это и молча обняла его, позволяя уткнуться в своё плечо.

Демон, однако, мягко отстранился, радуясь, что очки скрывают его мокрые глаза:

— Спасибо, Полумна. Я в порядке…

— Хорошо. Значит, пойдёмте, Гарри сейчас подскажет, с чего нам начать.

Демон помотал головой и кивнул. Пора было начинать.

========== Часть 24 ==========

После короткого разговора было принято решение, что Гарри с Полумной пойдут в башню Когтеврана. С ними для охраны отправится и Кроули. Гари набросил мантию-невидимку на плечи, а Кроули сделал себя невидимым сам. Ему не стоило особого труда видеть студентов, даже скрытых мантией, поэтому они без проблем отправились к выходу из Выручай-комнаты. Некоторое время все трое осматривались, стремясь понять, где они находятся, но много времени это не заняло.

Путь до самой гостиной не занял много времени — Выручай-комната знала своё дело, и «высадила» своих «пассажиров» так, чтобы добраться до комнаты можно было быстро и удобно.

Несколько раз по пути им встретились патрульные, однако мантия и демонические чудеса надёжно скрывали нарушителей от посторонних глаз.

Оказавшись у нужных дверей, Полумна вынула руку из-под мантии и осторожно постучалась в дверь.

Клюв орла, в форме которого был выполнен дверной молоточек, открылся, и нежный мелодичный голос спросил:

— Что было раньше, феникс или огонь?

— Что? Разве тут нужен не просто пароль?

— Нет, — отозвалась Полумна. — Нужно ответить на вопрос.

— А если ответишь неправильно?

— Что ж, тогда придется подождать кого-нибудь, кто сумеет ответить правильно, — сказала Полумна. — Так вот и учишься, понимаешь?

— М-мда… Беда в том, что нам сейчас некогда дожидаться других, Полумна.

— Я понимаю, — серьезно ответила Полумна. — Думаю, ответ такой: круг не имеет начала.

— Верное рассуждение, — сказал голос, и дверь распахнулась.

В гостиной было пусто, что весьма обрадовало и Кроули, и остальных.

Полумна сразу же потащила Гарри в сторону статуи Кандиды Когтевран.

Поттер сбросил мантию и забрался на постамент, чтобы внимательнее рассмотреть диадему:

— Ума палата дороже злата, — тихо прочитал он.

— Так что ты, похоже, беднее последнего нищего, дурак безмозглый, — послышался насмешливый женский голос.

Гарри резко обернулся, падая на пол, Кроули грязно выругался, а Алекто в этот момент прижала палец к метке.

Гарри сдавленно застонал, прижимая руку ко лбу, а демон стремительно материализовался, чтобы отвлечь на себя внимание.

— Ты! — возмущённо взвизгнула женщина. — Предатель Кроули!

— Да. Очень злой предатель Кроули, — демон в один миг оказался рядом с Алекто и схватил её за шею. — Давно мечтал это сделать, — он со всей силы стиснул её шею, и та хрустнула под его пальцами. Алекто несколько раз судорожно дёрнулась и обмякла. Демон брезгливо отшвырнул тело на пол и перевёл взгляд на изумлённых Гарри и Полумну:

— Чего встали? Прячьтесь!

Едва подростки скрылись под мантией, а Кроули снова привычно растворился в воздухе, послышался топот множества ног, и спустя несколько секунд в гостиной появилась толпа детей.

При виде мёртвой женщины студенты измумлённо охнули. Самые смелые подошли ближе, а один из первокурсников осмелел настолько, что пнул тело ногой:

— По-моему она мёртвая! — радостно закричал он.

— Хоть кому-то я доставил радость, — хмыкнул Кроули, оттесняя невидимых детей к стене, чтобы на них случайно не наткнулись.

В дверь гостиной постучали, и когтевранцы застыли на месте. До Гарри донесся мелодичный голос, звучавший из дверного молотка: — Куда деваются исчезнувшие предметы?

— Почем я знаю? Заткнись! — рявкнул грубый голос, и Гарри узнал второго Кэрроу, Амикуса. — Алекто! Алекто! Ты здесь? Ты его поймала? Открой! Когтевранцы в ужасе перешептывались. Потом раздалась, без всякого предупреждения, целая очередь громких хлопков, как будто кто-то стрелял по двери из ружья.

28
{"b":"673756","o":1}