Литмир - Электронная Библиотека

Драко потер глаза и снова уставился в книгу. Он мог поклясться, что еще минуту назад не знал никакого Поттерова оврага.

— Вот оно! — воскликнул он и взмахнул палочкой, создал закладку и отметил страницу, на которой только что возникли слова. — Я, наверное, должен вернуться туда, в восемьдесят первый! Эта трещина — след, по которому я должен идти.

Драко замер посреди комнаты, оглушенный ещё одной мыслью.

— Чтобы переместиться назад в ту ночь, когда Тёмный Лорд убил родителей Поттера, нужен достаточно сильный Маховик Времени. А Маховиков вообще никаких нет.

Он снова сделал круг по комнате, пытаясь вспомнить еще хоть сколько-нибудь работающий способ перемещения во времени.

— Да тут вспоминать нечего, — Драко со злостью захлопнул книгу, швырнул ее на стол и тяжело задышал, глядя на расшитую бисером сумочку.

Мысли снова и снова возвращались к экспедиции. Он прекрасно помнил результат исследований, помнил, что проводил их, но, к собственному ужасу, совершенно не понимал, что значили его действия. Так же, как помнил, что прикасаться к воде в Исе категорически нельзя, но почему — не знал. Вероятно, из-за тех рукописей профессора Таймхолла, перевод которых был заслугой Драко, но сам он не мог вспомнить ни одного слова оттуда.

— Это бред какой-то, — пробормотал он. Время менялось на ходу, одни воспоминания незаметно подменяли другие. Взять ту же трещину в Годриковой Впадине.

— Интересно, насколько глубоко это ложь уже проникла в головы людей? — спросил Драко сам себя, схватил со стула теплую мантию и аппарировал к Министерству.

Поттер и основные авроры всё ещё были в Атриуме, насилу сдерживая напор журналистов, которые так и рвались сделать хоть одну фотографию трещины. Поттер и Уизли охраняли проходы к лифтам, чтобы никто не спустился на нижние уровни.

— Министр Шекболт, как вы прокомментируете природу трещины, которая идентична той, что образовала Поттеров овраг? — вопрошал один корреспондент.

— Вы задумывались о том, чтобы подыскать для Министерства другое здание? — напирал другой.

Кингсли, окружённый журналистами, из последних сил старался сохранять спокойный и уверенный вид.

— Министр, в Поттеровом овраге пропадает несколько человек в год. Есть ли первые жертвы Министерского раскола?

— Вы уже и название ему дали? — Кингсли явно опешил, но быстро взял себя в руки. — Нет-нет, все сотрудники эвакуированы. Министерство не возобновит работу, пока не будет принято решение о ликвидации трещины. Мы рассматриваем также возможность временного переезда Министерства. Прошу прощения.

Он заметил Драко и теперь пробирался к нему, протискиваясь через плотное кольцо журналистов. Сам же Драко вздохнул: похоже, Поттеров овраг и впрямь стал для людей чем-то привычным и закономерным.

— Драко, — выдохнул Кингсли, подойдя. — Что ты тут делаешь? Всех же отправили по домам и…

— Мне нужно вернуться в Бразилию. Я догадываюсь, что послужило причиной появления этих трещин. Мне нужно кое-что проверить.

— Драко, но Управление портключей закрыто. Зал трансконтинентальных перемещений рассечен трещиной, и я не могу дать тебе портключ до Бразилии.

— Если не начнем действовать, трещина станет только больше.

— Ты что-то знаешь? — Кингсли прищурился. Драко мог бы потратить час, а то и два на объяснение, но времени было катастрофически мало. К тому же он не мог чётко сформулировать свои мысли, только расплывчатые догадки, что наполняли его голову, подобно воде, затопившей Поттеров овраг.

— Не забывайте, министр, я Невыразимец.

Прозвучало жёстко, но, кажется, подействовало.

— Ступай домой, собирайся. Портключ тебе доставят через час.

— Спасибо, — Драко кивнул и бросился к телефонной будке.

Прошло не более пяти минут, и он снова встал посреди своей комнаты, на сей раз думая, что взять с собой в путь. Рука сама потянулась к «Истории Хогвартса». Пожалуй, стоило изучить её, найти упоминания о других трещинах, составить хотя бы ориентировочный план перемещений. Это было бы куда разумнее, чем вот так бросаться сломя голову в неизвестность. Но какое-то чувство гнало Драко вперед, не давая остановиться, перевести дух, поразмыслить. Он, похоже, окончательно сошёл с ума с этими временными разломами, воспоминаниями и чёртовой Гермионой Грейнджер, которую он даже не знал. Что, впрочем, не мешало ей захватить все его мысли. Драко взял со стола «Историю Хогвартса» и покрутил. Книга была достаточно объемной, тащить её в руках было бы бессмысленно. К тому же он не знал, что ждёт в пути, так что предпочел бы оставить руки свободными на случай, если — не приведи Мерлин — придется сражаться. Взгляд упал на маленькую расшитую бисером сумочку. Драко необъяснимым образом манила эта дурацкая, даже несколько раздражающая вещица. Правда, теперь он усматривал в этом неоспоримую пользу: благодаря Заклинанию незримого расширения туда можно было упаковать хоть всю комнату, а сама сумочка с легкостью помещалась во внутреннем кармане мантии. Так что Драко убрал книгу в сумочку, затем немного поразмыслил и положил туда палатку со столиком. Если вдруг он задержится в каком-то времени на ночь и придётся где-то спать, у него, по крайней мере, будет крыша над головой. Драко закрыл сумочку и спрятал ее в карман мантии. И очень вовремя.

В следующий миг снизу донесся звон дверного колокольчика. Драко, перепрыгивая через ступеньки, бросился к входной двери и распахнул её. На пороге обнаружился крайне недовольный МакМиллан.

— Доставку портключа заказывали? — хмуро поинтересовался он.

— Не ерничал бы. Я, может, великое дело собираюсь совершить.

— Да я не ерничаю. У нас из-за этой трещины появилась служба доставки портключей. Международники на ушах стоят. Всех, кто сейчас не в Британии, надо найти и перенаправить в другое место. А лучше отложить отбытие, пока мы что-то не придумаем.

— А что, есть варианты?

— Ровно два: технический чердак Гринготтса или подвал клиники Святого Мунго. В одно из этих помещений завтра будет переезжать зал Трансконтинентальных перемещений. Так что обратный портключ я тебе не дам, придется наведаться в бразильское Министерство магии.

— И на том спасибо, — Драко кивнул. Он не стал обнадеживать МакМиллана, хотя мог бы сказать, что, если всё удастся, трещины, как и переезда, не будет. Однако вид взмыленного МакМиллана доставлял Драко мстительное удовольствие.

— Ладно, я пойду. Мне ещё четыре портключа доставить надо. Пока.

— Пока, — Драко махнул рукой, вернулся в дом, закрыл дверь на замок и повесил охранные чары. Выдохнув, он развернул бумагу и уставился на аккуратный домашний тапочек, который уже начинал светиться. Драко зажмурился, готовясь к рывку, и тот не заставил себя ждать.

========== Глава 7 ==========

Драко открыл глаза и снова зажмурился от того, как ярко светило солнце. Иса несла свои воды в Амазонку, и брызги казались огненными искрами. Оглянувшись, он обнаружил мангровое дерево — то самое, в корнях которого он так неудачно уснул во время экспедиции. В конце концов Драко пришёл к удовлетворительному выводу, что на сей раз Управление портключей постаралось и сделало портключ точно по координатам.

«В этот раз? — Драко присел на корень и задумчиво уставился на воду. — А что, в прошлый раз с этим были какие-то затруднения?»

Память услужливо подбросила образ лесной тропы, по которой пришлось идти, и, кажется, довольно долго. Он даже помнил, что испытывал ужаснейшее раздражение, вот только никак не мог понять почему. Да и карты вроде не было. Или была? Драко закусил губу, пытаясь вспомнить, как он дошёл до берега без карты, почему был раздражен. Особых успехов он так и не добился, а потому решил оставить свою и без того измученную память в покое и заняться тем, ради чего прибыл снова на это место. Он по наитию примчался сюда, но теперь, глядя на реку, не знал, не понимал, не мог представить, как с её помощью можно переместиться во времени. Ну не искупаться же в ней, в самом деле.

8
{"b":"673755","o":1}