Литмир - Электронная Библиотека

– Куда собрались? – спросила девушка. Ее низкий голос был едва различим за ревом и скрежетом «Фиесты».

– В поход, – ответила я. – Есть один тихий пляж недалеко от Странрара. Черный дольмен, знаешь такой?

– А, да, – улыбнулась она. – Будем надеяться, ваш генератор больше не подведет!

Я улыбнулась в ответ, но мне стало не по себе. Что мы будем делать, если чертова машина снова заглохнет? Похоже, девушка прочла эту мысль на моем лице.

– Не волнуйся, – успокоила она, подруливая к самому капоту «Вольво» и распахивая дверь. – В этих краях всегда неподалеку кто-то есть. Просто придется немного прогуляться. Привет! – весело помахала спасительница Даррену, который как раз вылезал с водительского места. Он немного скривился – явно ждал, что мы приведем мужика, – но буквально вытаращился, заметив внушительную коробку в руке девушки. – Слышала, вам прикурить надо.

– Ага. – Даррен совладал с собой и нацепил заискивающую улыбку. – Да, надо.

Он открыл капот, отступил в сторону и скрестил руки на груди. Девушка принялась за дело: сноровисто прицепила пару кабелей к чему-то внутри машины. С мрачным удовлетворением я увидела, как явно впечатленный Даррен удивленно поднял брови.

– Попробуй завести, – предложила девушка.

Он послушался, и через секунду мотор ожил.

Мы оставили аккумулятор на зарядке на десять минут. За это время Даррен сумел-таки наскрести достаточно достоинства и поблагодарить девушку. А вот нам с Эммой доброго слова не досталось.

Приведя машину в порядок, мы снова отправились в путь.

Никто из нас прежде не бывал на упомянутом пляже. Там в юности отдыхал и рыбачил отец Дуги. Собственно, он и снабдил нас куском бумаги с нарисованным маршрутом – хотя Даррен упорно игнорировал карту, пока мы не вырулили к приморскому городу Странрару.

– Так. – Плюя на все правила, он остановился у двойной сплошной. – Эмма, брысь отсюда. Поменяйся местами с Дуги.

Подруга буквально пришла в ярость.

– Что? Но Даррен!..

– Извини, милашка, но я не верю в твои способности штурмана. Назад.

– Потому что я девушка? Это же сексизм!

– Не поэтому. Потому что ты – это ты. Я, может, пустил бы Хезер… – Я изо всех сил постаралась не выдать своего самодовольства, – …но и с ней бы заблудился секунд через пять. – Он уставился на Эмму. – Шевелись, пока меня не оштрафовали.

Эмма уставилась на него в ответ, и на миг мне показалось, что она не уступит. Я с гордостью наблюдала за подругой, ждала, вот сейчас рванет – но Дуги уже выбрался со своего места. И когда он открыл дверь Эммы, та вылезла без единого возражения. Лишь что-то зло бормотала под нос, плюхаясь на сиденье рядом со мной. Простора у меня образовалось больше, но из-за повисшего напряжения я вскоре пожалела, что они поменялись.

В попытках спрятаться от ее плохого настроения я подалась вперед и заглянула в просвет между сиденьями, посмотреть, как Дуги и Даррен пытаются разобраться с картой.

– Еще долго ехать? – Все знаки, что попадались на пути, ни о чем мне не говорили, да и никакого указателя «Черный дольмен» нам тоже до сих пор не встретилось.

– Нет. – Дуги посмотрел на меня и улыбнулся. – Почти на месте. Даррен, сверни здесь. – И указал налево.

Даррен направил «Вольво» к повороту на однополосную дорогу. Высокие живые изгороди сомкнулись с обеих сторон, скрывая от глаз поля. Затем дорога спустилась вниз, и перед нами предстало…

– Море! – воскликнула я, немедленно выпрямившись.

Оно мерцало впереди, темно-синее, почти сапфировое на фоне более бледного неба. Я едва не подпрыгивала от нетерпения. Живя в самом сердце Шотландии, я редко видела море, особенно в такую прекрасную погоду.

– Нам же сюда? – взволнованным тонким голосом спросила я, словно вдруг стала лет на десять моложе моих шестнадцати (почти семнадцати) лет.

– Типа того. Еще немного проедем вдоль побережья, – ответил Дуги, изучая небрежно нарисованную карту.

Даррен вел машину по дороге. Та все кружила и извивалась, становилась уже и уже, пока не пришлось буквально протискиваться вперед. Окна хлестали крапива и ежевика, а длинная трава шаркала по бокам машины. На этот раз Даррен ехал с разумной скоростью, пытаясь избежать выбоин и самых паршивых трещин в рассыпающемся асфальте.

– Долго еще? – напряженно спросил он, когда не смог разминуться с очередной щелью и днище машины шумно заскрежетало по остаткам дороги.

– Думаю, мы почти на месте, – ответил Дуги, хмуро глядя на свой план. – Папа обозначил, что слева есть грунтовая дорога, которая приведет нас прямо к пляжу.

– Когда он последний раз тут был? – спросил Мартин. – Дорога точно осталась?

– Да, – пробормотал Дуги. – Похоже, что так. Его друг рыбачил здесь прошлым летом. Сказал, что все по-прежнему, так же пустынно. Просто… просто присматривайтесь внимательно. Она могла зарасти.

Мы продолжили путь в почти полной тишине, без музыки; только рычал двигатель и грохотал вентилятор – бедняги работали на пределе, пока мы пробивались сквозь заросли. Каждый из нас пристально смотрел налево, боясь, что пропустит поворот, если моргнет.

На деле найти дорогу оказалось до смешного легко.

– Вон там! – крикнул Дуги.

В изгороди, что трепал бриз, который никто из нас не чувствовал, появился широкий просвет и, казалось, поманил нас. Даррен улыбнулся, вписываясь в крутой поворот. Отсюда шел резкий спуск, дорога пересекала холм, настолько лишенный всякой растительности, что он, скорее, казался обрывом. Внизу были узкая площадка утрамбованной грязи и невысокая каменная стена, отделяющая ее от покрытых травой дюн. За дюнами я разглядела песок и покрытую рябью огромную ширь океана.

Даррен как попало встал в центре импровизированной парковки. Он едва успел затормозить, прежде чем все четыре двери распахнулись и мы вывалились на свободу.

Словно малые дети, мы взволнованно карабкались по узкой песчаной тропинке между дюнами, не сводя глаз с водной глади, что переливалась искорками, когда солнце отражалось в море. Вокруг не было ни души. Ни единая птица не летела в необъятном голубом небе, ни единый звук не нарушал тишину и покой. Пляж длиной в несколько сотен метров изгибался тонким полумесяцем. Оба конца венчали груды камней, а позади нас простирались холмы, покрытые вереском и высокой травой. Теперь, когда дорога была скрыта от глаз, место казалось совершенно недоступным, полностью защищенным. Полностью изолированным.

– И все это наше, – улыбнулся Даррен. – Могу поспорить, тут на несколько миль никого нет.

– Отлично, – усмехнулся Дуги.

Да, отлично. Я медленно кружилась, наслаждаясь великолепным пляжем, неровными холмами, абсолютной пустотой. И пыталась прогнать внезапную нервозность. Ну да, мы совсем одни, что такого-то? Мы же этого и хотели, верно? Чтобы успокоиться, я посмотрела на Дуги.

– Ну что, достаем вещи? – усилием воли я заставила свой голос не дрожать.

Потребовалось несколько походов к машине и обратно, чтобы разгрузить наши пожитки. Родители отпустили нас с тем условием, что мы будем спать в двух палатках – одна для девочек и одна для мальчиков – и вещей возьмем примерно поровну. Мне пришлось в одиночку тащить большую часть одежды Эммы и собственного багажа. При первом возвращении к машине подруга заметила рыбу, которую какой-то рыбак бросил на вершине низкой каменной стены. Тушка высохла и гнила, в ее животе извивались черви. Она воняла, и смотреть на нее было противно. Эмма наотрез отказалась к ней приближаться, и я в одиночку переносила нашу палатку, одежду, туалетные принадлежности…

Мне очень хотелось ограничиться своими вещами, но я боялась выглядеть мелочной. Тем не менее раздражение ясно читалось на моем лице, и каждый раз, принося в груду пожитков что-то новое, я старательно швыряла песок на тело Эммы – пока она загорала, вроде как приглядывая за нашими вещами. Стоял полдень, и жара была неимоверной. Обливаясь потом, я вновь принялась карабкаться на холм, стараясь не дышать, чтобы не чуять вонь разлагающейся рыбы. Ругая на чем свет стоит новообретенный эгоизм подруги, обогнула машину и уже хотела взять увесистую сумку с кучей косметических средств Эммы (еще одна новая привычка) и двумя спальными мешками, но пальцы ухватили лишь воздух; багажник был пуст.

5
{"b":"673091","o":1}