Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Тем временем раздались громкие крики людей и топот приближающихся лошадей и верблюдов. Слышалась арабская речь.

- Похоже, вернулись генерал Ино и остальная братия, - предположил Джонни. - Может быть, мы выпросим какие-нибудь поблажки.

Уже давно Джонни не прибегал к длинным словам.

Но на поблажки они вряд ли могли рассчитывать.

Палатку распахнул генерал Ино.

- Вынесите их, - распорядился он. - И разденьте. Снимите всю одежду.

- Эй! - завопил Монах. - Что это вам взбрело в голову?

- Так вы будете быстрее передвигаться, - сообщил ему генерал Ино.

- В таком случае сами бы лучше сбросили свои лохмотья! - сердито произнес Монах.

- Бахвальство - это лучшее утешение трусов, а не храбрецов, улыбнулся генерал Ино.

- Ну, что я тебе все время говорил? - обратился Хэм к Монаху.

В палатку вошли бедуины и раздели пленников довольно простым и эффективным способом, разрезая одежду ножами. Не очень церемонясь, они наносили небольшие порезы.

У палаток выстроились смуглые люди на верблюдах и лошадях. Ружья у них были за спиной, пистолеты в кобурах, но помимо этого, у каждого имелся при себе нож или меч.

Ренни осмотрелся вокруг и не испытал никакого восторга от увиденного.

- О, мадонна, - произнес он глухо. - Что здесь замышляется?

- Вас отпустят, - сказал генерал Ино.

- Отпустят?

- И дадут шанс убежать от лошадей, - пробормотал генерал. - Вам никогда не приходилось слышать об арабском варианте игры в "кошки-мышки"?

Продолговатое лицо Ренни застыло от изумления.

- Вы хотите сказать, что будете гоняться за нами верхом с этими ножами и мечами? - спросил он.

- Вы очень догадливы.

- Этот номер не пройдет! - возмутился Ренни.

- Поступайте, как знаете. Думаю, вы передумаете и побежите уже после первого удара мечом. Обычно бегут, как мне объяснили мои приятели, в простынях.

Пленников оттащили на небольшое расстояние от лагеря. У них все еще были связаны руки и ноги, но затем веревку на руках разрезали. Пока выстраивались всадники на лошадях и верблюдах, ноги оставались связанными. Наверное, так было принято.

- Разве это люди! - пробормотал Длинный Том, лицо которого было бледнее обычного.

- Один только облик, - сухо заметил Монах.

- Чего не скажешь о тебе, - добавил Хэм.

Этот сарказм и взаимные оскорбления между двумя помощниками Дока были почти невыносимыми. Но это уже превратилось в привычку, и те, кто их хорошо знал, часто заверяли, что каждый из двоих поднимется из гроба, прежде чем его успеют похоронить, чтобы сказать последнюю гадость в адрес другого.

Подбежал один из арабов, притащив с собой любимицу Хэма Химию.

- Животному дадим шанс наравне с вами, - сообщил генерал Ино. - Оно кусало всех подряд, кто бы к нему ни приближался.

- Вами будут гордиться, ребята! - ехидно заметил Хэм,

Все приготовления. как будто были завершены.

Генерал Ино вытащил пистолет.

- Чтобы все было по справедливости, я дам стартовый выстрел! - пояснил он.

Он поднял оружие.

Со скалистой вершины, метрах в двухстах от них, раздался пронзительный крик. Кричал высокий мужчина со смуглым лицом, который даже на большом расстоянии настолько выделялся своей внешностью, что его трудно было перепутать с кем-то другим.

Это был Пей-дей-э-ген.

Выстрел из пистолета генерала Ино так и не прозвучал. Вместо него раздался вопль из глотки генерала:

- Схватите его! Живо!

В возбуждении он воспользовался английским языком, который был понятен немногим бедуинам. Но в этом сейчас вряд ли была необходимость, поскольку они, как обезумевшие, мчались в сторону экзотического человека-мумии, стоявшего на остроконечной верхушке.

Похоже на то, что такая яростная атака напугала Пей-дей-э-гена, Он засуетился и исчез.

- Живее! - орал генерал Ино. - Вы должны выследить его!

В преследовании были заняты все лошади и все верблюды. Те, кто в данный момент оказались пешими, также бросились в погоню.

- Сюда! - призвал генерал Ино по-арабски. - Помогите мне!

Ему подчинились и связали пленников. И снова все бросились за человеком-мумией. Через три минуты у палаток уже не было ни души. Пей-дей-э-ген был желанной добычей, ключом к сокровищам фараона-грабителя. Он был им нужен.

В лагере появился Док Сэвидж. Казалось, что он вырос из-под земли. Очевидно, он подкрался сюда еще раньше. В руке он держал наготове нож, чтобы разрезать веревки, связывающие пленников.

- Бегите! - распорядился Док, освобождая своих друзей из пут.

- Но наша одежда! - воскликнул Монах. - Потом эти подлецы могли оставить оружие...

- Бегите! - повторил Док.

Они побежали, пригнув головы. Песок был настолько горяч, что им казалось будто они бегут по раскаленным углям. Тем не менее им удалось выбраться из лагеря и добежать до каньона с черными скалами, причем не раздалось ни единого выстрела или возгласа, которые свидетельствовали бы о том, что их побег обнаружили.

- Отныне я верю в чудеса! - громко сказал Ренни.

- Чудо настанет тогда, когда этот песок не будет поджаривать мне ноги! - пожаловался Хэм.

Похоже на то, что Док Сэвидж заранее определил маршрут их отступления. Вскоре они вышли на скальный грунт, на котором не оставалось следов.

Бронзовый человек оторвал от одежды несколько лоскутов и дал их своим помощникам, чтобы те могли вытереть пот.

Все, кроме Дока, были сильно удивлены, когда перед ними внезапно показался Пей-дей-э-ген.

- Старина Пей Дей! - громко ликовал Монах. - Если бы не ты, нам бы была хана!

Но Пей Дей вовсе не был похож на человека, который только что совершил благородный поступок.

Вид у него был обезумевший. Размахивая руками, он что-то прокудахтал Доку Сэвиджу.

Док скороговоркой ответил ему. Пей Дей прервал его. Они начали орать друг на друга.

- Это настоящая суперамальгамация! - сказал Джонни, который был не только археологом, но и в достаточной степени лингвистом, чтобы понять многое из этого древнего языка. - Пей-дей-э-гена взбесило то, что Док спас нас!

- Вот как! - замигал глазами Монах.

- По словам Пей-дей-э-гена, Док договаривался с ним выманить из лагеря людей, чтобы отравить их питьевую воду, - продолжал Джонни. - Но вместо этого Док спас нас. Пей Дей - я хотел сказать Пейдей-э-ген - утверждает, что Док надул его!

Монах закрыл один глаз и озлобленно сверкнул другим на Пей Дея.

- Ты хочешь сказать, что это саркофагоничтожество желает нашей смерти?

- Саркофагоничтожество? Отличное определение, - сказал Джонни, снова почувствовавший вкус к длинным словам.

- Да я ему сейчас ребра пересчитаю! - не на шутку разошелся Монах.

Монах, однако, отложил свое намерение насчет ребер и наблюдал за жарким спором между Доком и Пей Деем. Перепалка была ожесточенной.

- Впервые вижу, чтобы Док так долго бранился с кем-либо, - проворчал Длинный Том.

- Этому Пей-дей-э-гену несколько тысяч лет, - напомнил Джонни. Поэтому его нужно удостоить соответствующим вниманием.

- Вот какого внимания он заслуживает, - сказал Монах, сделав выразительное движение ногой.

Наконец спор закончился тем, что Пей Дей примирительно пожал плечами.

- Он уже ничего не имеет против, - сказал Док Сэвидж, - если только вы не будете претендовать на его долю сокровищ из гробницы. Но отныне он не будет спускать с вас глаз. Похоже на то, что он такой же мошенник, как и генерал Ино со своей бандой.

Они отправились в путь, сохраняя как можно большую дистанцию между собой и противниками.

- Как это Пей Дею так ловко удалось уйти от арабов и Ино? - спросил Ренни Дока Сэвиджа по дороге.

- Мы договорились об этом заранее, - пояснил Док. - Прежде чем им показаться, Пей Дей оставил на песке заметные следы. Как только головорезы Ино заметили его, он по камням пустился наутек, после чего присоединился к нам. Генерал Ино со своей бандой пошел, конечно, по ложному следу, приняв его за свежий.

24
{"b":"67299","o":1}