Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Появился Праудмен Шастер, который тащил за собой плетеную корзину.

- Вот возьмите, - распорядился он. - Здесь Соломон.

- Что нам со всем этим делать? - поинтересовался предводитель.

- Отвезите к реке, привяжите какой-нибудь груз и сбросьте в воду, сказал Шастер.

- А как быть с фараонами - эскортом мотоциклистов?

- Очень просто. Скажите им, что вы подставная группа по перевозке праха Соломона. Вас якобы послали для того, чтобы толпа увидела вас и подумала, что Соломона забрали. После этого смывайтесь. Это в стиле Дока Сэвиджа. Он не любит толпу.

Бандиты подхватили плетеную корзину. Казалось, они собирались уйти все вместе.

- Минуточку! - рявкнул Праудмен Шастер. - Вы забываетесь! Уйдут только те двое, которые прибыли с катафалком. Они могут забрать Соломона. Остальным придется остаться здесь.

- И чем мы будем заниматься?

- Будете держать на мушке Ренни и Джонни, когда Док Сэвидж пришлет за мумией Соломона, - сказал Шастер. - Ренни и Джонни проследят за тем, чтобы Док забрал мумию и ничего не заподозрил" Пристрелите их. если они не справятся со своей ролью.

- О'кей, - неохотно согласился главарь шайки.

Праудмен Шастер улыбнулся, а двое, которые прибыли с катафалком, с трудом начали выносить плетеную корзину.

- Все идет воистину прекрасно, - заверил всех Шастер. - Просто пусть каждый занимается своим делом и не беспокоится. Не забывайте, что у вас есть средство, к которому можно прибегнуть в крайнем случае.

Он вышел.

Глава VII. Мумии и махинаторы

Дверь закрылась за спиной уходящего Праудмева Шастера, издав металлический щелчок. Главарь подошел к двери, убедился, что она заперта, и приказал своим помощникам:

- Уберите тех, кто ранен, подальше- Спрячьте их в туалет или куда-нибудь еще. Если у кого-то из вас есть наркотики, дайте им немного, чтобы хоть как-то облегчить их боль.

Все засуетились.

Этот частный музей, в отличие от подобных ему уяреждений, не был каким-то мрачным местом и, имея множество окон, отличался современным видом. Тем не менее, здесь преобладала одноцветная внутренняя отделка. Тут преследовалась та же цель, что и в некоторых мрачных музеях. Экспонаты производили большее впечатление, лучше выделялись благодаря контрасту.

- Позаботьтесь, чтобы здесь все было убрано, - распорядился главарь. Затем он подошел к Джонни и Ренни, - А вас, поганцев, я развяжу, но только после того как сниму с вас ваши пуленепробиваемые одеяния. Имейте в виду: при малейшей самодеятельности вас осыплет свинцовый град.

- Что все это значит? - спросил Ренни.

- Это наше личное дело, - услышал он в ответ. - Мы хотим, чтобы вместо Соломона воскресили одного человека. Чтобы заполучить его, нам пришлось преодолеть уйму препятствий, и мы готовы преодолеть их еще больше, лишь бы завладеть тем, чем он...

- Нельзя ли придержать язык за зубами? - сухо упрекнул главаря один из его шайки.

- Ладно, - буркнул тот и замолк.

С Джонни и Ренни сняли их необычно легкие легированные рубашки, затем развязали, и они поднялись на ноги.

- Вы здесь как дома, - обратился главарь к Джонни. - Где тут у вас ванная? У тебя на физиономии кровь, надо бы ее смыть.

- Я проведу тебя, головорез! - проворчал Джонни и направился к ничем особенным не отличающейся двери.

- Ну уж нет, лучше сначала пройду я, - возразил главарь шайки, толкнул спиной дверь и попятился внутрь, держа на мушке своих пленников.

Этот шаг оказался опрометчивым. Его жизнь теперь целиком зависела от двух бронзовых рук, которые схватили его за горло. Сухожилия на тыльной стороне этих рук чем-то смахивали на канаты. Пальцы, словно стальные, глубоко впились в мякоть шеи, и главарь повис в воздухе.

Он замахал руками. Одна из бронзовых рук, отпустив горло, перехватила их. Вторая же рука, отпустив горло и .сжавшись в кулак, нанесла в это время молниеносный удар в челюсть.

Ренни и Джонни не смели даже шелохнуться. Они знали, чьи это были руки - Дока Сэвиджа! Но ни один из них даже вида не показал, что узнал Бронзового человека.

Док, оттянув свою жертву в сторону, опрокинул ее в ванну и выпрямился. Жилы на шее Бронзового человека напряглись, и он как-то странно скривил рот.

А с его уст прозвучал безупречно сымитированный голос главаря шайки, пригласивший пару человек заглянуть на минутку в ванную.

Один из налетчиков вырубился еще в первой потасовке с Джонни и Ренни. Док только что расправился со вторым. А с самого начала их было шестеро, не считая Шастера и двух, удалившихся с плетеной корзиной.

Четверо бандитов, находившихся в комнате за спиной у Джонни и Ренни, пока ничего не подозревали. Двое из них вошли в ванную. Они увидели Дока почти в тот миг, когда он схватил их.

- Что за... - успел произнести один из них, ловя воздух.

- Нам нужно передвинуть эту вещь, - громко произнес Док Сэвидж. Придется потрудиться!

Он удерживал обоих в таком положении, что те не могли закричать. Они лишь неистово размахивали ногами и руками. Иногда их удары кулаками достигали цели, но, казалось, что Док даже не замечает их.

- Ударь еще раз, - попросил Док голосом главаря шайки.

Те двое, которых он удерживал, умудрились пустить в ход ноги. Тогда Док сделал так, чтобы они столкнулись лбами.

- Сейчас управимся, - сказал Док. - Еще разок! Удар!

Бряк! Стукнувшись лбами, бандиты прекратили сопротивление. Наступила тишина.

Свои распоряжения Док отдавал громким, ободряющим голосом. Два оставшихся в комнате бандита полагали, что их напарники просто выполняли какую-то тяжелую работу.

Док воспользовался тишиной, которая должна была означать передышку.

- Нам понадобится еще помощь, - окликнул Док. - Давайте сюда своих пленников, пусть они помогут нам.

Все остальное происходило довольно просто. Ничего не подозревая, два оставшиеся члена шайки переступили порог, а Док, спрятавшись за дверью, нанес им один за другим по резкому удару, в результате которых бандиты рухнули на пол.

Убедившись, что все побежденные без сознания, Док Сэвидж посмотрел своими золотистыми глазами на Джонни.

- Было бы неплохо, - сказал он тихо, - если бы твое жилище и музей находились немножко ближе к нашему центральному бюро. На дорогу у меня ушло почти двадцать минут после получения сигнала тревоги. Конечно, пришлось пробиваться через ужасную пробку, но и без нее все равно было бы не скоро. Нас всегда подстерегают опасности. Мы должны быть в состоянии оперативно оказывать друг другу помощь.

- Сигнал тревоги! - прогудел Ренни. - Что за сигнал тревоги привел тебя сюда, Док?

- Когда-то я установил у себя сигнализацию, - ответил на этот вопрос Джонни. - В определенных местах под ковром, где обычно стоят столы или стулья, находятся контакты. При перемещении стульев или столов и нажатии на контакты в бюро у Дока раздается звонок. И я позаботился о нажатии.

- Уж так получилось, что пожарная лестница проходит как раз возле окна в ванную, - тихо добавил Док Сэвидж. - Ну, так что у вас здесь произошло?

Полиция, когда Док Сэвидж связался с нею по телефону, не очень обрадовалась тому, что ее одурачили с поддельным катафалком. Через пять минут ошибка была исправлена. Пять минут, и не больше - столько времени понадобилось, чтобы поймать поддельный катафалк.

Проезжавший как раз возле реки катафалк был прижат двумя радиофицированными патрульными машинами к обочине. Водитель и его напарник вытащили оружие, но еще раз окинули взглядом полицейских, и им перехотелось его применять.

Сержант проинформировал Дока Сэвиджа по телефону о захвате.

- Доставьте их к Вильяму Харперу Литтлджону, - попросил Док. - Мы их допросим вместе с их приятелями, которые уже здесь.

- Да, сэр.

Сержант отнесся к этой просьбе как к приказу, поскольку Док Сэвидж получил от нью-йоркской полиции высокое почетное звание. Оно было присвоено ему в знак признания прошлых заслуг.

11
{"b":"67299","o":1}