Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Она подбежала к Йоме и склонилась над ним. Широкие полы ее накидки окутали его.

- Отойди! - я рывком оттащила ее от царевича, распростертого на полу, и, упав на колени, прислушалась. Сердце не работало. - Ипполита! Нажимай пять раз ему на грудь с перерывом.

И я начала делать царевичу искусственное дыхание. Душматани пронзительно визжала:

- Она пьет его жизнь!

- Заткнись, дура, мудрая Марина знает, что делает! - бросила ей Далила и вместе с Гиневрой заняла позицию, чтобы нам никто не мешал. Они выставили мечи перед собой, и нечисть опасалась приблизиться.

Наконец, щеки царевича порозовели, он открыл глаза и непонимающе уставился на меня.

- Оклемался... - удовлетворенно сказала Далила.

Ипполита вытирала пот со лба. Царевич посмотрел в сторону и ахнул от ужаса. Мы обернулись.

В одежде хозяйки Города Ветров стояла толстая уродливая бабища с тремя подбородками.

- Милый! - кинулась она к нему.

- Уйди от меня! - со страхом отстранился от нее царевич.

Колдунья внезапно поняла, что мы видим ее истинный облик и заскрипела зубами от ярости...

- Ой! Это же она! - закричала Далила, указывая на нее пальцем. - Это ее портрет был на медальоне!

- Тогда твоему Авенайсу не позавидуешь, - подпустила шпильку Гиневра.

- Хватайте их! - закричала Душматани, и обезумевшая свора чудищ кинулась на нас. Завязался бой.

Глава семнадцатая,

в которой героини справедливо сетуют на мужское непостоянство.

Мы заняли круговую оборону, заслонив собой еще слабого царевича. Далила и Гиневра разили мечами налево и направо, Сенмурв гонялся за летающими тварями и на лету откусывал им головы. Ипполита натягивала свой верный лук и разила одним махом нескольких уродцев. Она зря не тратила волшебные стрелы - нечисть висела на них, как мясо на шампуре. Воздух заволокло невыносимой вонью от разодранных в клочья фрастров, а грифоны с львиными ногами так и норовили обгадить нас сверху.

Оказалось, что нунчаки - не такая уж и плохая штука. По крайней мере дюжину мелких дэвов мне удалось оглоушить на месте. От кусков бесовской плоти пол стал скользким, и нам стоило большого труда удержаться на месте.

Но силы были неравные, и тогда я, стукнув в очередной раз нунчаками по голове особенно приблизившейся твари, вытащила из рюкзака шкатулку с белыми шахматами и бросила их в гущу нечистой силы.

И поднялось белое войско. Пехота в касках и с короткими мечами стала нападать на остановившихся в замешательстве дэвов. Два рыцаря на белоснежных конях топтали разную ползучую гадость и разили зазевавшихся чертей. Им помогали два пеших латника. Король, накрутив мантию на локоть, отдал приказ и бросился в самую гущу. А белая королева вдруг оказалась на заднем фланге, прямо около трона, схватила Душматани за волосы и обе покатились вниз по ступенькам, визжа совершенно не по-королевски.

- Отходим! - крикнула Ипполита, и мы, пятясь, двинулись к выходу из зала, подхватив под локотки царевича Йому. Поминутно отпихиваясь от разной мелкой живности и стараясь не поскользнуться, мы вышли в темный коридор, ведущий неизвестно куда. Надо было срочно выбираться из этой башни.

И тут я почувствовала, как на нашу компанию набросили сеть. Мы забарахтались и упали. Падали долго. А когда мои ноги утонули в гнилой соломе, я поняла, что мы находимся в подземной темнице.

- Ну что, бойцовые курочки? Попались? - раздался сверху мерзкий хохот, и в отверстие, сквозь которое мы свалились в этот склеп, показались морды двух прислужников колдуньи. - Теперь вам крышка! - торжествующе крикнул Дужухет, и действительно, крышка люка захлопнулась, мы оказались в кромешной темноте.

- Доигрались... - сумрачно произнесла Далила. - С флангов надо было обходить мерзавцев!

- Ишь, стратег выискался, - остановила ее Ипполита. - Я вот все стрелы волшебные потратила, так жалко - мочи нет.

- Как там эти дерутся? Белые... - Гиневра вздохнула.

Ни звука не было слышно в этом каменном мешке. Не тратя лишних слов, я порылась в своем рюкзачке и вытащила фонарик. Тусклый свет озарил нашу темницу. Но и его было достаточно, чтобы понять, что положение наше аховое. В углу шуршали крысы, и Сенмурв принялся деловито за ними охотиться. По крайней мере ему скучно не было.

- Бедный папа! - я навела луч на царевича. Он сидел, обхватив голову руками, и раскачивался из стороны в сторону. - Как он там без меня?..

- Успокойся, - Гиневра подошла и обняла его за плечи, - все еще перевернется в нужную сторону. Мы выйдем из этой темницы и вернемся к твоему отцу. Все будет хорошо. Не плачь.

- Какой я болван! - продолжал Йома. - Так попасть впросак! Влюбиться в такую уродину, ведьму! ..

- Ага, если бы она осталась красавицей, ты бы не проклинал себя, - мрачно заметила Ипполита. - Все мужики одинаковые.

- Да уж, - вздохнула Гиневра, - уж на что Артур меня любит, но и он...

- Что он? - лениво спросила я, только лишь для того, чтобы поддержать разговор и выключила фонарик.

- Что-что! - передразнила она. - Как у меня первые морщинки появились, вот такие, незаметные, - видимо, она в темноте машинально поднесла руку к глазам, - тут же нашел себе эту сенную девку - Сигизмунду. Она же дочка прачки, я ее сопливой помню - все за материн подол держалась, когда та за грязным бельем приходила, и вот поди ж ты - муженек мой на нее глаз положил.

- Потому и положил, что ты ее вот такой помнишь, - заметила из своего угла Далила. - Мужику ведь что надо? Чем девка моложе, тем у него гонору больше.

- Допингуется, - сказала я и вздохнула.

- Чего-чего?

- Да так... Вспомнила. У нас в институте преподаватель один был, старикашка вредный. Сопромат нам читал. А сопромат - это такая штука... - я задумалась и объяснила: - В общем, что-то вроде магии. Даже присказку такую студенты придумали: "Сдал сопромат - можешь жениться".

- Умная ты, Марина, слова мудреные знаешь. Так сразу тебя и не понять, вздохнула Гиневра. - А меня только азбуке и этикету обучали. И за Артура выдали, когда мне четырнадцать было. Что я тогда понимала... Девчонка... А ему двадцать восемь - настоящий взрослый мужчина. Вечно вокруг него куча рыцарей крутилась. Добро, хоть приличные все были, как, например, сэр Галахад, а то ведь и проходимцы попадались. А у Артура моего сердце доброе - всех привечал. За стол сажал, он даже нашему краснодеревщику стол заказал, такой круглый, ни у одного соседа такого стола не было - двенадцать рыцарей в полном облачении за ним помещались.

- Только мне за этим столом места не было, - вздохнула она. - Мне все больше пажи да менестрели бродячие песни пели. Хотя иди знай, правду он поет или так - на кусок хлеба зарабатывает.

- А тебе какая разница? - возразила Далила. - Поет себе и ладно. Другая бы обрадовалась...

- Порадуешься тут, когда при живом муже соломенной вдовой живешь. То он за Эскалибуром снарядит дружину, то за чашей святого Грааля ему невтерпеж, а ты, Гиневра, сиди, дожидайся, когда твой муженек ненаглядный вернется и со своими дружками за стол сядет судить да рядить, обсуждать подвиги ратные.

- Да уж, положение у тебя, Гиневра, незавидное было, даром, что королева, - вздохнула Ипполита, что-то чертя прутиком по земляному полу темницы.

- Но, как я слыхала, ты время не теряла? - задала Далила каверзный вопрос.

- Это ты на что намекаешь? - нахмурилась Артурова жена. - Все менестрели и трубадуры куртуазным манерам обучены, никто ко мне пальцем не прикасался. Разве что пели и вздыхали.

- А тебе этого было мало?

- Кто ж его знает? - простодушно ответила Гиневра. - До того, как Мордред ко мне не полез, я даже об этом и не думала.

Тут настала моя очередь удивляться:

- Гиневра, а это еще кто?

- Племянник мужа... Как-то Артура снова не было дома, Мордред приехал, он всегда на правах близкого родственника приезжал. Здоровый такой, морда красная... Он мне никогда не нравился. А тут прознал, что короля уже как две недели нет, зашел в мою опочивальню без стука и набросился на меня. Я стала кричать, отбиваться, слуги прибежали. В общем, вывели его, а потом, как Артур узнал об этом, то вызвал его на бой, не посмотрел, что собственный племянник.

45
{"b":"67284","o":1}