Литмир - Электронная Библиотека

«О, Господи, и этот тоже какой-то несостоявшийся актёр? — приняла упаковку обеими руками девушка и оглядела Элтона с ног до головы. — Тоже, наверное, Оскар хочет».

Будущий оскароносец молчал.

— Иди, — тихо приказал ему Андрей. — И головой мне отвечаешь за мисс… миссис… как её ч-ч-чёрт, — поморщился мужчина, — ай, да не важно.

— Элтон, мой брат ещё здесь? — опять нашлась Тэсс пока дворецкий не отошёл. Во-первых, она видела, что Андрей не горит желанием брать её с собой в столовую (видимо, там какие-то очень серьёзные дела) а во-вторых, вспомнила про ключ от дома, оставшийся в кармане Дэни, хоть и точно знала, что запасной лежит под крышей веранды заднего двора.

— Нет. Пару часов назад за ним приезжали.

— Угу. Ясно, — кивнула Тэсс и, не став выяснять подробности, посмотрела на Андрея взглядом: «твои варианты?»

— Пойдём со мной, — взял он её за руку.

Её глаза расширились от ужаса, и она автоматически сделала полшага назад.

— Смелее, — сжал ей ладошку мужчина.

Они направились в дверь с цветным стеклом, а Элтон быстро развернулся и поспешил к «простому» домику.

— Ешь, — почти приказал на ходу Андрей, указав подбородком на пакет.

Девушка хотела было отказаться и сказать, что не будет и не стоило, и много ещё какой-нибудь такой же скромной чепухи и всего того, что положено говорить утончённым леди, питающимся капельками росы и взбитыми сливками из облаков, но вместо этого заглянула в пакет. От запаха курятины горячего копчения и компота из чернослива голодающая ослабла в коленках.

— А ты будешь? — подняла она затуманенный взгляд на мужчину.

— Докурю и буду, — кивнул тот.

— Тогда я тебя подожду, — свернула она опять в рулон верх упаковки и взяла его одной рукой.

Дексен улыбнулся.

В холле убирались две девушки-официантки, какой-то парень в углу громко вызывал такси, а в столовой сидели четверо.

Вернее, сидели только трое: Даррен, управляющий филиалом Банка Америки Чарльз Бронсон и ещё один мужчина, с которым Андрей знакомил Тэсс днём, и девушка запомнила его как работника администрации Миллинокета. Четвёртый, Берч, стоял у окна с айфоном у уха, но зато без своей верной спутницы — курительной трубки красного дерева. Увидев его опухшую руку, мисс Полл заметила, что ту разнесло ещё сильнее.

Поверхность обеденного стола наполовину была завалена стопками бумаг, на противоположной стороне стояли пустые чайные чашки и ваза со сладостями. Перед Дарреном лежал макбук, справа от него стул пустовал, но зато напротив него, на столе, Тэсс узнала знакомый ей дипломат Берча. В кухне рядом всё ещё работала вытяжка, но в гостиной всё равно чувствовался запах табака и мужского парфюма.

Трое за столом, углубившись в чтение каких-то документов, вид имели уставший и от этого не очень дружелюбный.

— У меня есть два списка карантинов, но в них много одинаковых названий, — пожал плечами Даррен, когда Андрей с Констанцией появились на пороге.

— Нет, мы получили только счёт-фактуру, но по нему пока платить не будем, — негромко проговорил Берч в телефон. — Пусть сначала попросят получше.

Когда парочка вошла в гостиную, на них подняли головы и воззрились все четверо, а дым от сигареты Андрея сразу же потянулся в сторону кухни.

Тэсс показалось, что её сейчас буквально вынесет за дверь могучими волнами тестостерона, кортизола и эпинерфина. Девушка в момент оробела и покрепче схватилась за руку своего мужчины, хоть и понимала, что самый мощный источник этих гормонов здесь именно он.

А её мозги тем временем уже включились в процесс — она сразу же подумала, что «карантинами» называют участки леса, оставленные под прорастание молодняка, после выборочной вырубки.

Берч только посмотрел на них, слегка кивнул в качестве приветствия и тут же повернулся спиной, продолжив бросать отрывочные фразы в телефон, а трое сидевших по примеру Даррена поднялись из-за стола, приветствуя даму.

В этот момент Тэсс очень пожалела, что не напросилась в компанию охране в поисках Кружочка. Наверное, сейчас в ночном лесу и уютней, и привычней, и понятней, чем перед этими джентльменами, которые, не иначе как ждут от неё какого-то ответного жеста или слова.

— Добрый вечер, — сказала она громко то, что знала, и, сделав шаг назад, попыталась спрятаться за Дексена.

Благородное собрание наперебой поздоровалось.

— Присядь, милая, — подвёл её Андрей к ближайшему стулу. Тэсс поспешно плюхнулась на сиденье, и джентльмены опустились на свои места.

— Вот взгляни, — протянул Даррен племяннику лист формата 81/2***.

Андрей принял документ рукой с сигаретой, а из другой не выпустил ладонь девушки, оставшись стоять за спинкой её стула. Тэсс запрятала свёрток с едой себе на коленки, будто его могли забрать, тем самым второй раз за пять минут сменив ему владельца, но на этот раз уже съесть неминуемо.

— А почем вы толкали фут Канфорам? — продолжил разговор с Дарреном работник администрации Миллинокета.

— Мы продавали им куб сырца по сто восемьдесят, а они уже в досковых футах его сбывали где-то по триста, триста пятьдесят, — спокойным, чуть уставшим голосом объяснял мистер Дорфф, опять углубившись в бумаги. — Вот тут есть ещё Аппалачиан и Маунт. А на Браунвилль и Пеммадумкуг уже нет железной дороги, — ткнул он пальцем в лист.

— Она есть, — вдруг услышала свой голос Тэсс и почувствовала, как напряглась ладонь Андрея.

Все остальные тоже замерли. Правда, ненадолго. В комнате собрались мужчины, прошедшие отменную закалку бизнесом и жизнью. А ещё лучшую — покером. Поэтому тут же зашевелились и уставились на девушку, как бы призывая не останавливаться.

— Там она была до самого Пассадумкита, — продолжила та, получив внимание аудитории, — но вверху её закрыли. А до Броунвилля и Пеммадумкуга она осталась.

Берч оглянулся на Тэсс, скоропалительно завершил звонок фразой: «Я перезвоню» и подошёл, встал за спиной у брата.

Даррен почесал висок.

— Мне сказали — её местные разобрали.

— Не знаю, — пожала плечами девушка. — Может, Вам сказали про те места, которые распахали под фермы. Но до Воджа и Броунвилля с Пеммадумкугом она точно осталась. Там и станция есть, — со знанием дела ответила Тэсс. Информация буквально отскакивала у неё от зубов.

— Откуда ты знаешь? — Берч с улыбкой прошёл, уселся на место у своего дипломата и принялся щёлкать замками.

— Мне как-то пришлось выезжать туда на патронаж к многоплодной беременности, и нам водитель по дороге рассказывал. Он из местных.

— Это интересно, — скептически скривил губы Даррен. — Нужно проверить, — посмотрел он на брата, после чего вернул внимание к Тэсс, слегка склонил голову и вкрадчиво закончил с ней общение фразой: — Спасибо тебе.

После того, как он не назвал её по имени, Констанция пожалела о каждом своём слове и мысленно дала обет молчания, поклявшись в следующий раз открыть рот только ради куриных рулетиков.

— Здесь всё более-менее нормально, — положил Андрей листок на стол.

Молчавший всё это время Чарльз Бронсон довольно заулыбался.

— Что-то ещё? — обратился Дексен к Даррену. — Мне некогда.

— Вот, — протянул ему ещё один такой же листок мистер Дорфф, а сам продолжил с работником администрации обсуждать список карантинов, оглашая названия населённых пунктов, некоторые из которых Тэсс слышала и даже могла что-то про них сказать. Но молчала. Ей опять захотелось в лес в погоню за Кружочком. Или хотя бы домой.

— А, чёрт! — психанул, всё это время мучавшийся с замками, Берч и толкнул от себя портфель. — Открой, — подвинул он его Даррену и показал на свои пальцы.

— Это ангионевротический отёк, — тут же негромко пояснила доктор Полл, глядя на его руку. — Фон Дорфф старший быстро и умело открыл брату портфель и вернул его. — Нужна антигистаминная мазь, что-то наподобие Бепантена, но если нет, то можно смешать активированный уголь с аспирином и приложить.

— А когда оно само пройдёт? — с нешуточным страданием на лице спросил Берч.

98
{"b":"672567","o":1}