Литмир - Электронная Библиотека

— Нет. Принцы Тарсун и Казир — наши враги, потому что заключили союз с Талаком.

Этому есть доказательства. Мы ведём войну. На войне всегда более эффективно сначала убить генералов, — я подвинул монету Ястребов к середине стола. — Я не собираюсь стоять и смотреть, как тебя убивают, Лиандра.

— Это будет не так-то просто, — заметила она, но снова улыбнулась. — Мне не нравится планировать смерть невинных людей, — сказала она. — Вот и всё.

— Эссэра Лиандра вспомните, что там внизу находится мир воров, — напомнил Армин. — Вор слишком уж доброжелательное слово, большинство из них будут хладнокровными головорезами.

— Всё же там есть и невинные люди. Я не собираюсь снабжать Сольтара сотнями душ.

— Я ещё сегодня выясню, выполним ли мой план. Если да, то он во многом будет зависеть от Наталии. На этот раз она будет играть самую важную роль.

— Я сделаю всё, что в моих силах, — просто сказала Наталия.

— Я доверяю тебе, — промолвила Лиандра. — Если ты говоришь, что позаботишься о невинных, значит так и будет. Но мне интересно, зачем тебе нужно идти в храм?

— Потому что я думаю, что смогу найти там Властелина Кукол. У нас ещё есть незаконченное дело.

— Ты же расправился с ним на корабле, — удивлённо вставила Серфина. — Мы все это видели.

— Нет, — ответил я, качая головой. — Я расправился с куклой. Но я также понял кое-что о сущности Властелина Кукол, — они все вопросительно и отчасти испуганно посмотрели на меня. — У него особый талант, — объяснил я. — Мы знаем, что есть люди, которые могут иметь сразу несколько талантов. Он некромант и тот, кто словно демон, может завладеть волею и телом. Сам же он будет находиться там, где для него самое безопасное место: в храме Безымянного. Не думаю, что он когда-либо покидает его. Но его дух разгуливает в куклах. А они… либо сами некроманты, либо он использует свои навыки, чтобы с помощью украденных талантов сделать этих кукол более могущественными. На корабле я убил куклу. У которой была сила, но всё же это была лишь кукла. Я не собираюсь позволить ему сбежать, и единственный способ обеспечить это, расправиться с ним с помощью Искоренителя Душ. Поэтому я должен пойти в храм, так как он будет там.

— Мы пойдём с тобой, — вызвалась Серафина, а остальные кивнули.

— Нет, — возразил я. — Тогда мой план не сработает. Я должен пойти туда один. Но я всё же буду не один. Я полагаюсь на тени в камне, чтобы снова увидеть свет.

Мы все посмотрели на Наталию.

— Я буду там, — лаконично сказала она.

— Спасибо. Я знаю, что ты будешь там. Но время ещё не пришло. Сначала нужно сделать кое-что другое.

— Когда всё это произойдёт? — задумчиво спросил Армин. Я посмотрел на монету, лежащую передо мной, затем на него.

— Ты ещё спрашиваешь? Они дали нам монету вчера. Значит действовать будем завтра. В день посещения храма. Думаю, трёх дней достаточно, чтобы они тоже смогли уладить свои дела.

— Может кто-то должен был сказать им об этом, — заметил он.

— Они должны знать, — ответил я. — Ты же сам говорил, что это их собственная традиция.

На этот раз ворота библиотеки были открыты. Меня снова впечатлил вестибюль с его могучими колоннами, оживлённой деятельностью и длинными очередями перед столами клерков. Люди сохраняли спокойствие, было слышно лишь тихое бормотание, каким-то образом здание действительно заслуживало почтение.

Я думал, что знаю дорогу к Хранителю Знаний, но дважды заблудился, прежде чем постучать в его дверь и услышать, как Абдул просит нас войти.

— Рад вас видеть, эссэри, — сказал Абдул с глубоким поклоном. — Я присутствовал на коронации, и, возможно, видел больше, чем другие. От всего сердца благодарю вас за это чудо, — его бледные глаза остановились на Серафине. — Вы окружаете себя чудесами, Хавальд бей. С циркачом, который на самом деле принц и легендой давних времён.

— Вы меня узнаёте? — удивлённо спросила Серафина.

Хранитель Знаний снисходительно посмотрел на неё.

— С того времени остались ваши портреты, Дочь Воды. Их запретили. Как вы думаете, где они хранятся, и насколько велико было любопытство, испытываемое мальчиком к запрещённому племени, которому, однако, был возведён памятник?

— Памятник? — удивленно спросила она.

— Вы не знаете? На площади Дали стоит Столп Чести, и он запускает орала в небо. Каждый, кому известно почётное имя, понимает этот образ, а вы не знали?

Серафина сглотнула.

— На вершине колонны стоит Джербил? Он так высоко, невозможно было разглядеть…

Архивариус прищурился.

— Может это он, а может и нет. Никто не видел его лица на протяжение столетий. Но это Столп Чести, и он запускает орла в небо. Это предельно ясно, — он доброжелательно изучил её. — Если хотите порадовать старика, я был бы рад пригласить вас на чай и помучить вопросами. О старом Газалабаде и о том, как такое возможно, что вы бродите среди живых.

Серафина вытерла глаза и улыбнулась.

— Я обязательно навещу вас.

Старик кивнул и теперь посмотрел на меня.

— Почему бы вам не присесть, — сказал он. — Где-нибудь. Уберите всё со стульев, а там в углу, за свитками, должны быть подушки. Вы здесь не для того, чтобы удивлять меня чудесами, вам нужна моя помощь. Она будет вашей, только сначала я должен узнать, что мне для вас сделать.

— Извините, о Хранитель Знаний. Откуда вы знаете обо мне? — осторожно спросил Армин.

Абдул ласково улыбнулся.

— Армин Антал Серафон ди Басра Талек, принц племени Орла, циркач и агент Львицы. Откуда, как вы думаете, появились документы, с помощью которых вы одурачили своих врагов? Откуда знания, которые вы используете, чтобы ниспровергнуть их? Думаете, вы случайно узнали о наводке, приведшей вас к сестре? — он посмотрел на Серафину. — Сначала посчитал вас его сестрой. Но ваша мимика слишком явная, вы не можете быть Хелис.

— Вам всё это известно? — ошеломлённо спросил Армин, в то время как я взял из угла две пыльные подушки, положил на пол перед Абдулом и сел.

Абдул обвёл всех нас взглядом.

— Эссэра Фала — давний добрый друг. Мы знали друг друга с детства. Не прошло много времени, как она выяснила, что я никогда ничего не забываю. Уже будучи ребёнком она была умна и знала, чего хочет. Я знаю, что она уважает меня и ценит, нас связывают дружеские узы. Иногда я даже думаю, что это больше, чем дружба. Но она Фала, сегодня её называют матерью Львов, однако долгое время она сама была Львицей Газалабада. Она знала, что будет полезно иметь под рукой нужные ей знания. Меня всё устраивало, потому что писания — это моя страсть, так что она использовала меня не больше, чем я её. Я там, где хочу быть. С самого первого дня, когда, будучи ребёнком, я вошёл в этот мир с широко распахнутыми глазами, у меня была лишь одна единственная задача, — он посмотрел на нас, чтобы убедиться, поняли ли мы то, что он хочет сказать. — Моя задача заключалась и всё ещё заключается в том, чтобы узнавать всё, что только можно. Это также включает в себя знание о том, что священник, заключивший союз между вами, Армин ди Басра, и Файлид, не проболтается, даже своим братьям. Я знаю тысячу историй о живых и тех, кто уже больше не с нами, потому что их слова и мысли ещё здесь…, - он обвёл жестом всю библиотеку. — Я сижу в этих стенах, в окружении зеркал и текстов и всё же вижу город лучше, чем кто-либо другой. Я читаю то, что запрещено читать другим, в том числе то, что написали вы, принц племени Орла.

— Вас не должно существовать, — тихо промолвил Армин на полном серьёзе. Я удивлённо и в тоже время испуганно посмотрел и не только я.

Абдул рассмеялся.

— Да, да. Эссэра Фала время от времени тоже так говорит. Я знаю, что она уже один раз подписывала мой смертный приговор. Не знаю, в курсе ли она, но приговор хранится в архиве.

— Для чего вы нам это говорите?

— Потому что мне поручила это Фала. Обменяться секретом на секрет. Довериться вам, чтобы взамен я мог задать вопрос.

65
{"b":"672448","o":1}