Литмир - Электронная Библиотека

— Мне сложно представить его в роли просителя, — сухо заметил я.

Фон Геринг был послом имперского города в Газалабаде — человеком с талантом к дипломатии, сперва любезно тебя встречающего, а затем одаривающего презрением. В то время, как сначала он показался мне приятным парнем, теперь выглядел высокомерным и заносчивым. Человек, который даже не пытался понять, как сильно моя родина страдает от нынешней угрозы. Если он вообще воспринимал эту угрозу.

Если судить отсюда, то моя родина находилась далеко на юге, и, похоже, фон Геринг не мог поверить в то, что такая далёкая война когда-нибудь действительно настигнет его и имперский город. Хиллард был непроницаемым молодым человеком, и являлся адъютантом посла. Он тоже якобы был дружелюбным и открытым, но со скрытым крепким стрежнем. Его дружелюбию я доверял ещё меньше, чем дружелюбию посла. Значит это Хиллард был тем, кто сейчас параллельно с этим разговором засвидетельствовал почтение Лиандре.

Я вздохнул.

— Я уже опасался, что вы пришли не для того, что распить со мной вино, — заметил я. — Какое у вас ко мне дело, генерал-сержант?

— Называйте меня просто Касале, — улыбнулась она. — Вы поймёте, когда настанет время использовать моё звание. Есть две основные причины, почему я сегодня пришла к вам. Первая, связана с моим заданием.

Я кивнул. На удивление, комендант Кералос, наместник имперского города, пообещал мне свою поддержку при формировании Второго легиона и утвердил Касале в должности генерала-сержанта этого легиона. Сейчас она была единственным имперским солдатом под моим командованием.

Если всё пойдёт так, как мы планировали, то Касале заложит основу, чтобы Второй легион Быков смог вернуться в новые королевства и освободить их от Талака. Учитывая то, что я теперь знал, это было благородное задание. Но оно лежало ещё далеко в будущем, сначала легион нужно было собрать, обучить и вооружить.

— Второй легион первоначально был размещён в Газалабаде. Гарнизон всё ещё находится в собственности империи, но он расположен за стенами города и находится в ужасном состоянии. Было сделано лишь самое необходимое, чтобы спасти стены от разрушения. И для его восстановления и снабжения, потребуется поддержка Бессарина или, по крайней мере, Золотого города. Кроме того, любой, кто вступит во Второй легион Быков больше не сможет войти в Газалабад, а это проблема, так как скоро сюда, в Газалабад, прибудут добровольцы со всех королевств.

Я вопросительно посмотрел на неё, и она ответила:

— Я получила сообщение из Аскира, что комендант объявил о формировании Второго легиона Быков во всех королевствах, и уже отозвалось более, чем достаточно добровольцев.

— Это хорошая новость. Значит вы говорите, что уже собрали тысячу человек?

Она посмотрела на меня и тихо рассмеялась.

— Второй легион Быков выступит в полную военную мощь. С обозом и припасами он достигнет численностью почти тринадцать тысяч человек, — она посмотрела на меня своими серыми глазами. — Если Второй легион Быков выступит, то для того, чтобы победить.

Боги. Тринадцать тысяч вооружённых людей! Я ещё никогда не видел армию такого размера.

Только под началом Талака армия была ещё больше, она якобы состояла из сотни тысяч. Но по сравнению с легионами старой империи, у них было плохое вооружение и снабжение.

— Нам предоставят достаточно материалов и снаряжения? — спросил я. В подвалах, под постоялым двором «Молот», хранилось снаряжение, оружие и доспехи, но не для такой большой армии!

— На данный момент — это ещё проблема, но в течении следующих шести месяцев всё снаряжение пребудет сюда. Но это нас не спасёт, если вход в гарнизон будет заблокирован войсками Бессарина. Сегодня утром посольство уведомили об инциденте, который может поставить по сомнение всё, ради чего работали вы и ваша жена.

Мне было больно слышать, как Касале назвала Лиандру моей женой. Как бы мне хотелось пойти с ней храм и заключить союз перед глазами богов, но в глубине сердца я знал, что это вряд ли когда-нибудь случится.

— Она моя спутница и моя любовь, — поправил я Касале.

Та лишь послушно кивнула.

— Скажите, Касале, как вы так быстро получаете новости из Аскира, и что это был за инцидент?

— Есть специально обученные ястребы, которые приносят нам сообщения из имперского города, — объяснила Касале. — Иногда этим птицам нужно меньше дня, чтобы долететь из Аскира сюда.

Скорость, с которой передавались такие сообщения, произвела на меня впечатление. Однако я надеялся на что-то другое, может на магический метод? Но один день для такого расстояния показался мне убедительным. Лиандра достаточно часто говорила, что чаще всего имеет больше смысла идти обычным путём, чем доверять магии.

— А инцидент?

— Этим утром патруль империи был заманен в засаду и убит. Погибло около двадцати мужчин и женщин, выжили только двое. Это был коварный обман. Отряд попросили о помощи, якобы у торгового каравана были проблемы: напали грабители и им нужна защита, чтобы добраться до имперских дорог.

— Почему караваны не путешествуют исключительно по имперским дорогам? — с любопытством спросил я, прежде чем пожелал услышать дальнейшие детали.

— Потому что имперские дороги соединяют только какие-то определённые места. Путешествие через пустыню часто на несколько дней короче, — ответила Касале.

— Значит этот караван нуждался в защите, чтобы добраться до имперской дороги, — повторил я. — Полагаю, это и было предлогом?

Она кивнула.

— Именно. Этот караван и в сам деле существовал, он тоже подвергся нападению, но нуждающихся в помощи выживших не осталось; грабители установили ловушку.

— А это, полагаю, более чем необычно?

— Да. Существуют большие банды грабителей, которые подстерегают караваны в пустыне, но ни одна из них не осмелилась бы на такое. Здесь в засаду заманили отряд тяжёлой кавалерии, так что это было жестокое сражение, которое принесло огромные потери для обеих сторон. Когда казалось, что всё потеряно, капрал отдал приказ отступить. И это удалось только двум солдатам, но и их преследовали. Очевидно, злоумышленники не хотели, чтобы остались выжившие, — она пристально посмотрела на меня. — Если бы это действительно были просто грабители, бой закончился бы иначе. Но это были обученные солдаты — классическая комбинация из тяжелой пехоты с копьями, лучники и почти сорок человек тяжёлой кавалерии. Они лишь притворялись пустынными грабителями. Под плащами на них были одеты чешуйчатые доспехи, которые распространены здесь, в Бессарине, — она опустила взгляд на свои руки. — Отряд из имперского города столкнулся с пятикратной превосходящей силой. Ни одна из банд, бесчинствующих в пустыне этого эмирата, не может быть такой большой, и они сильно боятся наши войска, чтобы осмелиться на нечто подобное. Кроме того, в этом нет смысла: если бы это были грабители, они довольствовались бы захваченными товарами каравана.

Я медленно кивнул.

— Что случилось потом? — спросил я.

— Фон Геринг в ярости. Он считает, что войска из Газалабада разжигают ссору между эмиратом и имперским городом, а, возможно, даже между халифатом и имперским городом. Фон Геринг не так плох, как вы думаете, генерал, но…, - она пожала плечами. — Он немного ограничен в своём убеждении. Считает, что было ошибкой позволять королевствам идти своим путём. Если бы была его воля, то он снова объединил бы империю под знаменем дракона. Он считает наглостью, что королевства продолжают пытаться подорвать условия договора.

— Этот договор…

Касала рассмеялась и покачала головой.

— Нам лучше не вдаваться в его подробности, генерал. Он включает в себя сотни страниц. Он регулирует, какие отношения должны быть между королевствами. Цель договора — это создать возможности разрешить любой спор мирным путём. Однако правители им не довольны. Они чувствуют себя опекаемыми Аскиром и ограниченными в своей власти.

— Но всё ведь именно так, — ответил я. — Ни один правитель, которого я когда-либо встречал, не потерпел бы, чтобы посторонняя сила размещала войска в его королевстве.

25
{"b":"672448","o":1}