Литмир - Электронная Библиотека

— Если он существовал уже тогда, мы ничего о нём не знали. Нет, врагом Асканнона уже всегда был культ Безымянного — некроманты и грабители душ. Люди, которые крали души, чтобы использовать таланты, которыми боги одарили других людей. Асканнон преуспел в этом, уже тогда прошли десятилетия с тех пор, как был казнён последний некромант.

— В его королевстве, да, — заметил я, вспоминая карту, висящую на стене далёкого постоялого двора и демонстрирующую мир, который был гораздо больше, чем я мог себе представить. — Как бы мне хотелось узнать, каким он был. Я имею в виду Асканнона. Каким он был человеком, что сумел выковать такое оружие, как моё?

Серафина посмотрела на меня и улыбнулась.

— Об этом я могу рассказать тебе, Хавальд. Мой отец был имперским губернатором Бессарина, поэтому часто встречался с Вечным Правителем. Иногда, когда мой отец угощал императора, я присутствовала на этих встречах.

— Вы знаете Асканнона? — поражённо спросила Лиандра и просто опередила меня, потому что на моём языке вертелся тот же вопрос.

Серафина кивнула.

— Но если вы теперь ожидаете столь же впечатляющего описания, какое дала Наталия, описывая нашего врага, то должна вас разочаровать. Асканнон был, — она помедлила, — другим. Стройный, высокий мужчина, ненамного ниже нашего сэра Хавльда, с чёрными как смоль волосами, зелёными, почти светящимися глазами, орлиным носом, энергичным подбородком, тонкими, но чувственными губами. Он часто и много смеялся, и я помню, что у него были ямочки на щеках, — на её губах заиграла улыбка. — Джербил дразнил меня, что я влюблена в императора. Будучи маленькой, наверное, так и было. Однажды, во время парада, он нёс меня на плечах.

Леандра засмеялась.

— Пока это описание звучит приятнее, чем описание Коларона. Кажется, он был… милым!

— Но не всегда. Иногда он использовал свою силу. Во время его правления случилось три войны, — продолжила рассказывать Серафина, — и каждый раз он находился на передовой линии. Однажды даже участвовал в сражении верхом на драконе.

Я подавился вином и недоверчиво посмотрел на неё.

Она засмеялась.

— Во всяком случае, так говорят. О нём существует бесчисленные количество легенд. Но я знала его только как спокойного человека, который любил смеяться и имел чувство юмора, относился доброжелательно к людям и обладал всеми знаниями этого мира.

— Всеми знаниями? — недоверчиво спросила Лиандра.

— Он знал о сельском хозяйстве столько же, сколько об архитектуре. Знал, как построить колодец, точно так же, как и о строительстве огромных осадных машин. Он прислушивался к нуждам простых людей, а его благоразумие часто убеждало благородных упрямцев в империи, — она посмотрела на нас, и в её глазах вспыхнули весёлые искорки. — Мои волосы не вставали дыбом, когда я видела его. Вокруг него не было нимба могущества. На самом деле, он терпеть не мог, когда люди обращались к нему раболепно. У Хелис был дар общаться с животными, как говорил Армин. Он не мог говорить с ними, зато умел их читать. Понимать, — она беспомощно пожала плечами. — Он просто был другим. Он видел вещи, которые были скрыты от других. Но прежде всего, он заглядывал в сердце людей, — она поймала взгляд Лиандры. — Никто не знает, что с ним случилось. Если он ещё жив, то не в его стиле недооценивать угрозу, исходящую от Талака. Но одно я знаю наверняка. Он не оставил старую империю беззащитной, когда ушёл. Кроме того, у него должна была быть веская причина.

— У тебя есть какое-нибудь предположение, что это была за причина? — спросил я.

— Откуда мне знать? Когда я ушла с легионом, он ещё был правителем Аскира. Я видела его незадолго до этого, он был почётным гостем на моей помолвке, — её улыбка омрачилась, внезапно она стала печальной. — Жемчужины… Во время праздника он создал их из ничего на своей ладони. Они появились там, и он передал их нам с улыбкой. Я помню, что он выглядел счастливым. Мой отец сказал, что наш правитель нашёл после всех прошедших столетий то, чего ему не хватало — любовь и сердце женщины, равной ему, — она тихо рассмеялась. — Может причина в этом. Он нашёл женщину и ушёл в отставку.

— Женщину, равную ему? — с любопытством повторила Лиандра. Похоже, этот факт интересовал её больше, чем всё остальное.

Серафина засмеялась.

— Отец произнёс это мимоходом, — её глаза весело блестели. — Можете себе представить, что я тоже захотела узнать побольше. Но мой отец только улыбнулся и больше ничего не сказал.

— Он никогда не был женат? — поинтересовалась Лиандра.

Серафина показала головой.

— Не уверена, но думаю, один раз был. До того, как появилась империя, когда он ещё повелевал тремя из семи королевств. И её убили. А после…, - она покачала головой. — Мой отец сказал, что Асканнон боится любви, потому что это единственное, что может его победить.

Я долго задумчиво смотрел на Серафину.

— Знаете, что я заметил? — наконец спросил я. — Наталия описала нам Коларона и его силу. Ты говоришь об Асканноне не как о правителе империи, а как о человеке. Он тебе нравился.

— Его любили почти все. Он был прямолинеен. Его слово было законом, даже для него самого, — объявила Серафина. — Он был надёжным. Постоянная величина. Как звёзды и боги. Он всегда был рядом и навсегда останется. Мы смотрели на него, как на нашего защитника, наверное, как на отца. К тому же я действительно верю, что он был справедливым. Люди ценят такие качества в правителе.

И она права. Люди, которыми я и сам больше всего восхищался, были справедливыми.

Серафина встала.

— Мне пора спать, — она наклонилась к Лиандре. — Наталия видит мир своими глазами, а я — своими. Мне знакома старая империя, знакомо её могущество. Одно я знаю наверняка: если вам удастся объединить семь королевств, заставить их встретиться с Талаком на поле боя, Талак проиграет, — она ободряюще положила Лиандре руку на плечо. — Вот увидишь, так и будет. Даю слово. Талак не сможет выстоять против Аскира.

— Да, если я смогу убедить королевства, — вздохнув, ответила Лиандра. — Иногда мне кажется, что всё бесполезно. Как нам убедить семь коронованных особ?

Серафина засмеялась.

— Вы что-нибудь придумаете. Но могу сказать вам то, что всегда говорил Джербил: поражение происходит в голове противника. Если вы сомневаетесь, то позволяете победить врагу без сопротивления, — она широко улыбнулась. — Лучше пусть сомневается противник.

6. Братья

Стук в дверь спальни разбудил меня. В очередной раз. Я тихо выругался, осторожно снял тонкую руку Лиандры с груди и скатился с кровати.

Лиандра что-то пробормотала в знак протиста и повернулась на бок. Тонкое одеяло соскользнуло, обнажив чарующее зрелище. Я вздохнул и снова накрыв её, направился к двери. Выглянув во двор, я понял, почему чувствую себя таким разбитым, потому что солнце только коснулось горизонта. Я обмотал одеяло вокруг талии и открыл дверь.

Это, как и следовало ожидать, была Наталия.

— Надеюсь, это что-то важное, — прорычал я. — В противном случае, ради богов, я могу и рассердиться!

— Тогда я благодарна богам, что встретила вас таким позитивно настроенным, — Наталия улыбнулась. Она внимательно изучала мою грудь. — Когда представится случай, можете рассказать, откуда у вас все эти шрамы.

— Ты разбудила меня, чтобы услышать старые истории? — спросил я.

Лиандра что-то пробормотала, я повернулся к ней, но она ещё спала.

— Это Армин, — сообщила Наталия. — Он появился с целой кучей людей и ждёт вас на кухне. Кроме того, имперский посланник ожидает в зале, чтобы поговорить с Лиандрой, а также женщина в доспехах, которая хочет поговорить с генералом Второго легиона Быков. Хелис тоже уже не спит и разговаривает с Армином на кухне…

— Я думал, что по крайней мере сегодня нас оставят в покое, — прорычал я. — Здесь прям как в цирке! Можешь передать им, что мы придём, как только будем готовы.

22
{"b":"672448","o":1}