Литмир - Электронная Библиотека

========== Глава I. ==========

В парижское казино «Энген-ле-Бен» она вошла при полном параде: строгое чёрное платье на бретелях, чёрная шляпка с вуалью и деловые туфли на невысоком каблуке обеспечили ей любопытные взгляды, а газовый баллончик в сумочке — не менее заслуженное чувство безопасности. Что и говорить, боевой комплект настоящей леди.

Только почему-то настоящую леди в холле казино остановил охранник данного заведения. А, как известно, все охранники отличаются редкой несговорчивостью и бесцеремонностью, и этот экземпляр был не исключением, а скорее подтверждением факта.

Без лишних слов он взял её за плечи и ткнул носом в какую-то табличку, прикреплённую к стене. При столь близком рассмотрении она увидела лишь плывущие перед глазами буквы и кончик собственного носа, вплюснутого в эту самую злосчастную табличку. Преодолев напор давивших на неё рук охранника, она отодвинулась чуть дальше и сообразила, что таким образом её пытались ознакомить с правилами данного казино.

— Каждый новый посетитель нашего заведения должен это знать.

Она передёрнула плечами, скинув с себя руки охранника и решив особенно не обижаться на него, но и близкого знакомства не сводить.

— Madame, soyez les bienvenus [1], — стандартно улыбнулся охранник.

«Врёшь и не краснеешь», — подумала она, поскольку изначальное отношение к посетителям никакого позитива от пребывания в данном заведении не предполагало, по крайней мере, у неё. Настроение значительно ухудшилось.

Да и само помещение не сильно её обрадовало, несмотря на масштабы и дизайн. Хрустальная люстра под чёрным потолком с золотыми подвесками, чёрные обои с гигантскими красными розами и огромное количество игральных столов. Официантки сновали туда-сюда, дамы блистали дорогущей бижутерией, причём в таких неимоверных количествах, что казалось, украшений на них куда больше, чем одежды, солидные мсье, одетые в деловые костюмы по тридцать тысяч евро, выкладывали свои богатства — публика далеко не среднего класса.

«Вечерок явно не скучным будет», — подумала она, всё ещё осматривая игральные столы.

За тем, который стоял в самом конце, она заметила компанию, состоящую из троих таких же элегантно одетых мадам и мсье и направилась прямиком к ним.

— Сюзанна, ты снова с нами, — симпатичный мужчина в чёрном пиджаке, таких же штанах и серой футболке с глубоким вырезом встал из-за стола и, выйдя, галантно поцеловал ей руку.

— Бальтазар, заканчивай с наигранным, театральным пафосом. Самый пошлый ангел всех времён и народов, — Сюзанна присела около одной из подруг. Бальтазар также занял своё место. — Изабелла, Эсмеральда, Габриэлла, приветствую.

— Мы уже успели соскучиться, — любезно ответила Изабелла и, щёлкнув пальцами, подозвала официантку.

Молодая девушка лет двадцати, оказавшаяся тут, как тут за секунду, приветливо улыбнулась и приготовилась слушать заказ.

— Три бутылки виски для нас, а для Сюзон молочный шоколад и розовое вино.

Официантка, кивнув, удалилась.

— Папаня твой о нас не спрашивал? — поинтересовалась Габриэлла, отпивая из трубочки вкуснейший алкогольный коктейль «Секс на пляже». — Кстати, он мачеху тебе не нашёл? Всё же двадцать семь это вам не шутки. Вообще, мне жалко твою мать. Анна Милтон была сильным ангелом, человечным…

— Сказала так, как будто ему сорок, — хихикнула Изабелла. — Я могу подойти на роль твоей мачехи. А что? С Михаилом у нас разница всего в три года. Люблю мужчин-воинов.

— Я польщён, — захохотал Бальтазар.

— Жопы с крыльями вы, — уже намного тише выдала Сюзанна. — Не нужно упоминать мою маму, ибо боль от её потери никогда не пройдёт. Её не унять. Её не вылечит время, и она будет жить в веках…

— Как скажешь, — понимающе кивнула Габриэлла, замечая слезинку в зелёных глазах подруги. Сюзанна тихо, безмолвно винила Михаила в смерти Анны, ведь именно от его руки та погибла. Архистратиг ангелессу испепелил, не простив ей вмешательства в естественный ход событий. — Но помни, — философски заключила она, — иллюзия не должна привязывать нас к себе, иначе мы не сможем пережить боль утраты.

К тому моменту официантка принесла виски, бокалы к нему и молочный шоколад.

— Давайте забудем этот разговор. Предлагаю выпить и начать, — Бальтазар откупорил бутылку и принялся наливать алкоголь. — За азартный вечер. Да будет нам покровительствовать Бог карточных игр, рулеток и казино.

***

— В скрываемся?

Бальтазар, наслаждаясь виски, окинул взглядом дам. Дилер, который стоял рядом, раздавая карты и фишки, лукаво усмехнулся, предвкушая фееричное шоу. Уже прошло четыре партии, в которых ангел одержал безоговорочные победы. Четыре победы, забравшие у барышень почти все евро.

— Стрит, — огласила Габриэлла, выкладывая перед Бальтазаром карты.

— Две пары, — вздохнув, сообщила Изабелла, демонстрируя тузов — червового и пикового, также двух королей — трефового и бубнового и даму.

— Флэш, — Эсмеральда выложила пять карт одной масти, добавив: — трефовый.

— Что же у тебя, Сюзон? — осознавая, что в очередной раз выиграл, полюбопытствовал ангел.

Она внимательно смотрела в карты.

— Каре.

— О, мадам, вам везёт в этой игре. Но… — Бальтазар триумфально раскрыл карты, сказав: — Роял-флэш.

— Как? Опять? — взвизгнула Эсмеральда. — Ты шулер. Постоянно именно эта королевская комбинация выпадает. Ну как такое возможно?

— Вы не правы, мадам, — вклинился в разговор дилер. — Мсье играли по правилам, не нарушая их.

— К чёрту казино, — обидчиво произнесла Сюзанна, отправляя в рот плитку шоколада.

Дилер, осознав, что теперь лишний, почтенно извинился и оставил компанию.

— К чёрту или нет, но чем расплачиваться будем? Милочки, сегодня не ваш день. Подведём итоги: в этой партейке вы проиграли мне десять тысяч евро. Каждая. До этого вы расплачивались бабками, но… Они исчерпались. Мои ставки тоже были рискованными, но я знал, во что и с кем играю. Мой благородный риск оправдался, чего не могу сказать о вас.

Четыре леди озадаченно переглянулись. Сумма была весьма впечатляющая, ангел хитрым, просчитывающим всё до мельчайших деталей, а затраты… Они канули в лету — не окупятся.

— А что если… — Эсмеральда на ходу попыталась что-то придумать, но Бальтазар её перебил.

— Ты имеешь ожерелье и другие драгоценности, которые смогут покрыть проигрыш, — заявил он. — Тоже самое касается и вас. Да бросьте, кары от нашего капитана, Люцифер побери Захарию, страшнее, чем ваше поражение.

Эсмеральда сделала несколько глубоких вздохов и заставила себя посмотреть ему прямо в глаза. Затем она, скрипя сердцем, сняла с шеи рубиновое ожерелье, которое в Милане подарил ей её парень — ангел Эфраим, и положила его возле Бальтазара. Ангел взвесил украшение и удовлетворённо ухмыльнулся.

— Эфраим меня убьёт… или распылит на розовые молекулы.

— Теперь ваша очередь. Вы знаете, что такое покер.

Изабелла, видя, что у неё нет выхода, сняла с пальца кольцо, с маленькими камушками из белого золота, и отдала ангелу. За ней повторила и Габриэлла. Только эта барышня ограничилась оставшимися на кредитке сбережениями, которые откладывала на чёрный день.

— Принято. Так, сейчас я разберусь с Сюзон, — ангел взял колоду, принимаясь её тасовать, — и снова партейку раскинем? У вас, как я посмотрю, остались ещё серьги и браслеты.

— Спасибо, но нам пора, — сообщила Эсмеральда, не желая расставаться с оставшейся дорогой бижутерией. Она легонько пихнула в бок Габриэллу, подавая той знак уходить. — Обобрал до нитки.

— Милочки, я вас не заставлял играть со мной — всё на добровольных началах, поэтому не нойте.

Изабелла, прижав к себе элегантную сумочку-клатч, вместе с другими вышла из-за стола.

— До встречи, — она поочерёдно поцеловала в щеку всех подруг, добавив: — Увидимся чуть позже.

— Сюзанна, может с нами пойдёшь?

— Она ещё не обговорила со мной свой долг, — ответил Бальтазар, игриво подмигивая. — Поэтому, не ждите Сюзон.

1
{"b":"672119","o":1}