В клубе «Style» было слишком много посетителей. Танцовщицы сновали между столиков, развлекая клиентов и разнося напитки. В углу пела местная группа, окутанная мягким сапфировым светом. Ванесса, придерживая свои многочисленные юбки, танцевала с Адрианом. Когда Томас поднимался по лестнице, она и Адриан ободряюще улыбнулись ему.
Джульетта Уолкер была довольно противоречивой женщиной. Гарри называл её «Независимой и экстравагантной», Себастьян за глаза называл её «Ведьмой». «Она может оказаться демоном, обладая ангельскими внешностью и голосом, но она действительно предана своему клубу и девочкам, — ответил Томасу Шерлок. — Девочки — её семья. Она очень старается защитить их, но, к сожалению, у неё не всегда это получается».
— Ожидал увидеть плётки и наручники, стул для пыток? — Джульетта усмехнулась, когда Томас садился в кресло напротив неё и осматривался. — Разочарован?
— Обрадован, — честно признался он. — Мне достаточно своей девушки с буйным воображением.
— Да у тебя и невеста далеко не глупая. Прости, не смогла не промолчать. Я знала её отца.
— Как Вы…
— Расслабься, я знаю, о чём ты подумал. Её отец был врачом, а не сутенёром. В самом начале своего пути клуб не всегда был тихим и относительно безобидным местом. Хочешь чего-нибудь выпить?
— Нет, благодарю.
— И правильно, — Джульетта подперла щёку рукой. — Зачем пришёл? Компания моих чудесных девочек начала тебе надоедать?
— Боюсь, что Вы прогоните меня, когда узнаете, зачем я здесь, но я предпочитаю говорить правду, — Эндрюс выпрямился и решил пойти ва-банк. — Вы что-нибудь знаете о Поппи Адамс и её семье?
— Значит, Гарри теперь подсылает ко мне молодёжь. А что не Шерлока?
— Шерлок занят, — сдержанно ответил Томас. — Недавно произошло покушение на агентство. И на моих людей. За покушением стояла дочь Поппи — Пенелопа. В результате покушения пострадала ученица Шерлока и трое моих подчиненных. Прошу Вас, Джульетта, если Вы что-нибудь знаете, то расскажите.
— Знаю ли я? О, я хорошо знаю эту семейку, — Джульетта встала из-за стола и подошла к окну. — Настолько хорошо, что до сих пор забыть не могу, хотя прошло 7 лет. Ты думаешь, что я от хорошей жизни пошла оказывать мужчинам услуги? Совсем не от хорошей, Том, уверяю тебя.
— И что же произошло?
— Поппи, в отличие от Сьюзан, своей младшей сестры, никогда не оставалась в тени. Ей всегда всего было мало, и она не стеснялась присваивать и брать чужое. Вот и уводить мужей из семей она не стеснялась! — рявкнула Уолкер.
И тут Томас понял, почему в клубе Джульетта пресекала всякое давление со стороны мужчин и не возносила их на небеса. «Она была предана, — Томас рассматривал обладательницу рыжих волос и тонких поджатых губ. — Её предал любимый мужчина, и она решила, что больше не позволит себе подчиняться. Поэтому она ведет себя как «ведьма». Джульетта боится довериться мужчинам».
— Но младшая сестра Поппи намного амбициознее старшей, — добавила Джульетта, скрещивая руки на груди. — В тихом омуте, как люди говорят, черти водятся. Сейчас у неё в руках просто прекрасное оружие: страдающая от потери матери племянница.
Эндрюс вздрогнул, когда Джульетта резко подорвалась со своего места и оказалась перед ним, упираясь ладонями об подлокотники кресла и наклоняясь к нему. Было что-то дьявольское, что-то таинственное в её глазах, что пригвоздило Томаса креслу окончательно.
— Будь осторожен в своих желаниях и намерениях, Томас. Никогда не знаешь, за что придётся платить самым дорогим. Я ценю то, что ты был честен со мной и не побоялся прийти ко мне. Честность в нашем мире сейчас совершенно не ценится…
— Но…
— Ты был честен, — она усмехнулась. — Что ж, я тоже буду честна. Пусть Шерлок заедет ко мне.
Томас кивнул. Прощаясь с Джульеттой, он протянул ей билет на концерт её любимой группы и поблагодарил. Джульетта улыбнулась и ласково потрепала его по волосам.
— Клуб «Style» к Вашим услугам.
Агентство «Kingsman».
— Только через мой труп! Ни за что на свете!
Совещание агентов больше походило на выступление в цирке, а не на собрание серьёзных и воспитанных джентльменов и леди. Уже больше часа они пытались договориться по поводу одного важного мероприятия, и уже больше часа Эггси выслушивал недовольство Кэйлин, приправленное едкими замечаниями Себастьяна и критикой Аллена. Эггси с тоской во взгляде посмотрел на пустое место Борса — Шерлок поехал в клуб к Джульетте, наивно полагая, что совещание без проблем может пройти и без него.
— Я не собираюсь заявляться к этому продажному американцу и улыбаться ему, зная, что он мечтает убить меня и вас! — возмущалась Кэйлин, гневно размахивая руками. — Вы же понимаете, что мы будем в меньшинстве на этом чёртовом приёме!
— Но мы не можем отказаться от приглашения, Кэйлин, — попытался урезонить её Гарри. — «Kingsman» никогда не отказывался от приглашений.
— Пришло время начать отказываться, — Кэйлин устало опустилась в кресло.
— Кэйлин, мы не можем со стопроцентной уверенностью заявить, что американцы пытаются нас убрать, — вмешался молчавший до этого Джон. — Если Вы помните, когда Текила, Кэйлин и Эггси были на миссии, на Текилу тоже напали. И Крис с Кристал тоже подверглись нападкам. Я думаю, что, если бы, например, американцы были причастны ко всему этому, то на них бы не нападали.
— Но…
— У меня есть предположение, — Крис выпрямился и постучал ручкой по столу. — Эггси стащил флэшку у Шампаня со стола, верно? И Джинджер, как сказала Элизабет, ничего об этом не знала?
— Да, но к чему ты… — Эмилия нахмурилась, скрещивая руки на груди.
— А что, если агенты «Statesman» не поддерживают своего босса в его намерениях? — медленно произнёс Эггси, догадываясь, к чему клонил Кристофер. — Допустим, что Шампань помог Пенелопе собрать на нас информацию. Но американцы не помогали Пенелопе нападать на наш особняк. Ни одного американского агента. А что если…
— Думаешь, что он действует за спиной своих подчинённых? — протянул Себастьян. — Хм, интересно. У нас ещё такого не было.
— Вот поэтому, Эггси, Крис, Себастьян, вы этим и займётесь, — Гарри поднялся со своего места. — Кэйлин, просмотри досье на наших американских друзей ещё раз. Джон и Эмилия, подготовьте своих друзей вместе с Эллиотом к приему. Воспользуйтесь всеми новейшими разработками и постарайтесь не выдать своего беспокойства на приёме. Аллен, как только Шерлок вернётся от Джульетты, будете помогать Лиззи в поисках ответа на внезапный глубокий сон Николь.
— Да, Артур, — все агенты кивнули и поднялись со своих мест.
Особняк «Statesman», вечер.
— Благодарим за приглашение, Шампань.
— Всегда пожалуйста, Персиваль. А что там с Артуром? Почему он не приехал? — поинтересовался Шампань, забирая у официанта с подноса бокал с шампанским. — Что-то случилось?
— Вы не поверите, но он… Заболел, — видя, что Себастьян стал медлить, вмешался Крис. — Такой грипп в последнее время ходит, Вы не представляете. Половину наших агентов скосило. Лежат, лечатся, Моргана отпаивает их чаем с мёдом и кормит куриным супом.
— Бедный Артур, — Шампань покачал головой. — Передайте ему мои пожелания о скорейшем выздоровлении.
— Обязательно, — закивал Кристофер. Когда Шампань отошёл от них, агенты вздохнули с нескрываемым облегчением. Себастьян пригладил и без того идеально уложенные волосы, а Крис прислонился спиной к колонне.
— Еле пронесло, — Мортон схватил за руку подошедшего к ним Эггси. — Где тебя носило, Анвин, пока мы пытались аргументировать отсутствие Гарри?!
— Поздравлял Джинджер с пополнением в семействе, — Эггси вырвал свою руку из его захвата. — У неё мальчик родился. Очень на Мерлина похож. Такой же лысый, но такой милый…
— И что такого чудесного в этих детях? — проворчал Себастьян. — Противные хныкающие создания.
— По себе людей не судят, мистер Мортон, — съязвил Арчер.
— Когда-нибудь, Арчер, ты договоришься, — Себастьян сузил глаза, поворачиваясь к Анвину. — Я пойду искать Томаса, он должен поделиться своими впечатлениями о посещении Джульетты и новостями. Я видел Вивьен в зале — кажется, ей нужна помощь.