— Вы…
— Да. И мне так стыдно.
— Ты её изнаси…
— Боже, нет! — Питер выглядит изумлённым. — Нет, всё было добровольно, в этом я точно уверен, просто… Мне так стыдно. Мне нравится Мишель, она классная, умная, красивая и понимающая, но…
— Но?..
— Дело в том, что мне нравится…
— Харли! О, Питер, ты тоже здесь! Рада вас видеть, мальчики!
В мастерской показывается Триш, и Харли думает, что она — настоящая ведьма, раз выглядит так хорошо после такой вечеринки. На Триш — привычные джинсы, бежевая кашемировая водолазка и неизменные ботинки на высоком каблуке. Светлые волосы забраны в пучок, и несколько прядей обрамляют её лицо. В руках Старк держит куртку.
— Привет, Триш, — хором произносят «мальчики».
— Ты ещё не собрался? — обращается она к Харли.
— Куда?
— Я решила вытащить тебя из твоей «скорлупы». Хватит безвылазно сидеть в мастерской, пойдём, ты составишь мне компанию.
— Нет, я не могу.
— Это ещё почему?
— Я работаю над костюмом Питера.
— Это не может подождать?
— Не может, — голос Харли звучит твёрдо и громко. Триш приподнимает брови.
— У кого-то прорезались зубы?
— Нет, просто я…
— Зануда. Я поняла. Вы оба ещё те зануды, — Старк нисколько не обижается на Кинера из-за отказа. — Что ж, буду развлекать Гарри одна.
— Гарри? — удивляется Питер. — Я думал, что ты уже провела ему экскурсию и можешь быть свободна.
— Бетти на вечеринке проела мне весь мозг просьбой устроить ему осмотр достопримечательностей. Да и я сама решила провести с ним время. Ну что ж, тогда я пошла. Не скучайте, мальчики.
Ослепительно улыбнувшись напоследок, Триш уходит. Питер, проводив её взглядом, хмурится и отворачивается от двери. Харли приподнимает брови и говорит то, что понял благодаря этому взгляду:
— Тебе нравится Триш.
— С чего ты решил, что…
— Ты так на неё смотрел, пока она рассказала о Гарри. И сейчас. Как будто она — твоя жена, решившая погулять ночью. Питер, ты влюблён в неё?
— В неё нельзя не влюбиться, — Паркер горько усмехается. — Сам-то ещё не влюбился?
— Представляешь, не влюбился, но Триш мне нравится.
— Она же как рыцарь, спасла тебя, принцессу, из башни, дракона, конечно, не убила, но всё же. И всё равно не влюблён?
— Не влюблён.
Триш Старк нравится ему как человек, как друг, которого у него никогда не было. Ему нравится, как она звонко смеётся, когда он шутит; нравится, как она оставляет свои светлые волосы распущенными и щурит голубые глаза, когда выслушивает очередной монолог Питера на тему ответственности. Ему нравится, как она ловко и уверенно со всем управляется и всех организует, напоминая ему, что она — отличная правая рука старосты. Ему нравится, как она, смущаясь, пытается узнать его получше, отказываясь заглядывать в файлы Тони, который собрал о Харли всю нужную информацию.
— Ну, ты либо гей, — Питер усмехается, — что, вроде как, не так, либо Триш просто не твой типаж.
— Может, лучше сменим тему?
— Как скажешь. На что?
— Что думаешь по поводу браслета с круглыми бусинами, где бусины — гранаты.
Глаза Питера вспыхивают неподдельным интересом, а ещё в них читается благодарность за смену темы.
— Спасибо, Харли.
— Не за что, Питер.
***
— Закусочная, книжный и набережная. Серьёзно? У миллиардерши вроде тебя деньги закончились на другие места?
— Все деньги ушли на такси, на котором мы сюда приехали, прости, — Триш смотрит виновато, но Гарри видит пляшущие огни в её глазах.
— Просто… Я никогда не бывал в таких местах, — признаётся он.
— Понимаю. Это, конечно, не клубы, но тоже интересно. Предлагаю начать с книжного, затем пойти в закусочную и завершить наше небольшое путешествие прогулкой по набережной.
— От папарацци бегать не придётся?
— Только если будешь хорошим мальчиком, — Триш поднимает шарф повыше и достаёт из куртки перчатки. — Идём?
— Идём.
Двухэтажный небольшой книжный производит на Гарри неизгладимое впечатление. Может, всё дело в уюте, который царит в книжном: нежно-голубые шторы, удобные коричневые кресла и небольшой автомат с кофе. Может, всё дело в продавцах, которые не хамят покупателям и помогают им выбрать произведение, которое затем тронет их сердца. А может, всё дело в одной миниатюрной и настойчивой блондинке, что тащит его мимо стеллажей к секции своего любимого автора.
— Я хочу, чтобы ты купил книгу.
— Почему?
— Я уверена, что она тебе понравится.
— Что за автор?
— Джейд Фостер. Она в основном пишет о любви, у неё есть несколько книжек для детей, а недавно вышел сборник стихов. Возьми сборник.
— Почему ты уверена, что он мне понравится?
— Потому что главный герой очень на тебя похож, — Триш усмехается и вкладывает ему в руку снятую с полки книжечку. — Я в соседнем отделе. Посмотрю что-нибудь из манги.
— Ты разве не большая девочка?
Старк показывает ему язык и разворачивается.
***
Вдоволь проведя время в книжном и даже кое-что купив, оно решают перекусить. Триш ведёт Гарри в закусочную, которая, на удивление, тоже оказывается маленькой и уютной. «У неё талант обращать внимание на что-то уютное», — думает он, снимая пальто и осматриваясь.
— Привет, Гарри и Триш. Решили, что будете заказывать? — раздаётся монотонный голос сверху, и в официантке Гарри узнаёт Кэйлин, что вчера была диджеем.
— Две бутылки колы, два гамбургера и порцию картофеля, — кивает Триш, называя обговорённый с Гарри заказ. — Ты сегодня вышла на работу? Камилла просто зверь, если попросила тебя работать.
— Я не хотела, но официантки все разом заболели, да и деньги лишними не бывают. Принесу ваш заказ минут через пятнадцать.
— Она когда-нибудь звучит жизнерадостно?
— Только когда нужно с кем-то поспорить, — Старк усмехается и обхватывает себя ладонями за плечи. — Кэйлин — хороший человек. Узнай её чуть получше, и тебе она понравится.
— У неё такой взгляд, что я боюсь, что она меня покусает, если я подойду к ней.
— Не суди людей по обложке, Гарри. В отношении тебя я почти совершила эту ошибку, так что не советую тебе её повторять.
— Я показался тебе нарциссом?
— Да, есть немного.
— А ты показалась мне избалованной.
— Сейчас, значит, ты так не думаешь? — она прищуривается и еле сдерживается от улыбки. Озборн усмехается, наклоняясь вперёд.
— Сейчас моё мнение противоположно тому, что я озвучил.
Триш улыбается и не перестаёт это делать даже тогда, когда Кэйлин приносит им их заказ. «Хочешь сделать девушку счастливой — оскорби её, а затем опровергни», — думает Гарри, наблюдая за тем, как она делает глоток колы и протягивает ему ломтик картофеля. Улыбнувшись, он тянется и кусает его.
***
Yellow diamonds in the light
And we’re standing side by side
As your shadow crosses mine
What it takes to come alive
It’s the way I’m feeling I just can’t deny
But I’ve gotta let it go
We found love in a hopeless place
We found love in a hopeless place
We found love in a hopeless place
We found love in a hopeless place
Shine a light through an open door
Love and life I will divide
Turn away ‘cause I need you more
Feel the heartbeat in my mind
Rihanna — We Found Love.
На набережную они выбираются, когда смеркается и зажигаются фонари. Гарри держит Триш под руку, а она доверчиво прижимается головой к его плечу и смеётся, когда он рассказывает ей очередную историю из своей жизни. К его удивлению, в его жизни, оказывается, есть что-то весёлое.
— Так что, тебе, Триш, определённо повезло с отцом, — заканчивает он. — Мой — монстр.
— Но ты его любишь?
— Люблю и ненавижу. Любовь и ненависть сами по себе очень сильные чувства, но когда они переплетаются, так это сродни шторму. Тебя заносит, мотает из стороны в сторону, хочешь слезть, ненавидишь, но не можешь, потому что всё же отец.