— Да, конечно. Натали держит нас занятыми, гоняет по всему городу. Но детям это нравится. Это прекрасное отвлечение внимания. Будет странно возвращаться домой, — горестно сказал Маркус.
— Да, я знаю, что ты имеешь в виду.
— Как ты нашел это место?
— Это Донна посоветовала, — Харви взволнованно ждал ответа брата. Прямо подводя к той теме, о которой ему не терпелось поговорить.
— Она это посоветовала? О чём вы говорили? — Маркус казался удивленным.
— Да, это так. Я имею в виду, это все еще неловко, потому что так много произошло, но мы все еще остаемся самими собой, понимаешь? Просто мы похоронены под большой кучей боли и сожалений.
— Я уверен, что тебе было нелегко увидеть ее снова.
— Да, я думаю, что ей тоже сейчас тяжело. Я имею в виду, что она уехала за тысячи миль только для того, чтобы сбежать от меня, и вот я здесь, — эта мысль все еще причиняла адскую боль. — Я имею в виду, я думаю, что в глубине души она действительно хочет, чтобы мы снова стали друзьями… это займет некоторое время.
-Это то, чего ты хочешь? Просто чтобы снова подружиться с ней? Я имею в виду, прежде чем ты сказал, что хочешь получить…
— Она с кем-то встречается, — Харви перебил Маркуса. И ему действительно нужно было выпить.
Маркус заметил перемену в настроении своего брата, желая, чтобы он мог просто заставить его забыть о Донне и двигаться дальше, а может быть, даже снова быть счастливым. Ему всегда нравилась эта рыжеволосая девушка, и он просто ненавидел видеть Харви таким.
Официант принес им немного воды и меню, наконец приняв заказ на напитки.
— Прости, что меня не было на этой неделе. Мне просто нужно было немного побыть одному, — извиняющимся тоном сказал Харви.
— Не волнуйся. Натали удивительна. Мы просто очень хорошо проводим здесь время. Не могу сказать, что я с нетерпением жду возвращения на восток. Мне очень нравится Калифорния.
— Я тоже так думаю.
— А ты мог бы здесь жить? — Маркус внимательно посмотрел на брата, задавая вопрос, на который знал ответ.
— Знаешь, я думаю, что смогу.
— Ты все еще любишь ее, не так ли? — Маркус видел, как напрягся Харви.
Он встретил пристальный взгляд брата. — Да.
***
Пять стадий горя
Отказ.
В первую неделю Харви каждый вечер приходил домой в квартиру, наполненную ее сущностью. Ее мебель все еще была там, даже некоторые вещи все еще занимали место в его шкафу, как будто она могла вернуться домой в любую минуту. Он все еще надеялся, что все это сон, и она войдет в дверь, крича на него, а он будет на четвереньках умолять ее принять его обратно. Но дни проходили без единого слова, и войти в дверь ночью становилось все труднее с каждым днем, поэтому Харви на некоторое время уехал в Бостон, а стены дома сомкнулись вокруг него. Может быть, она будет ждать его, когда он вернется.
Гнев.
Он пытался звонить ей каждый день, но никто не отвечал. Однажды вечером он в сотый раз нажал кнопку «Звонок», но женский голос сообщил ему, что этот номер больше не используется. Телефон пролетел через всю комнату с такой силой, что разлетелся на тысячу осколков, едва коснувшись стены. Он кричал на него, на нее, на себя. Он накричал на Майка, когда его так называемый друг не сказал ему, где она находится. Он накричал на своих партнеров в фирме. Он был зол на весь мир, но больше всего он не мог вынести себя за то, что позволил ей уйти.
Переговоры.
Каждую ночь он плакал и засыпал, потому что его кровать была слишком велика для него одного. Если бы только она заговорила с ним, он бы пообещал ей, что на этот раз будет вести себя лучше. Он действительно будет работать над собой и их отношениями. Он все исправит, если только она даст ему еще один шанс. — Пожалуйста, Донна. Я нуждаюсь в тебе.
Депрессия.
Сильная боль разорвала его на части. Он больше не мог работать и должен был взять некоторое время для отпуска, что только добавило к идее, что он был просто слабой амёбой. Антидепрессанты были частью его ежедневной диеты, панические атаки вернулись в полную силу. Там не было никакого утешения, чтобы быть найденным. Он даже не мог включить свои любимые пластинки, потому что они все напоминали ему о ней. Тяжелее всего было ночью, когда сон не приходил и он смотрел в потолок, составляя списки всего, что он сделал неправильно. Как он вообще сможет жить без нее? Она была его компасом, его маяком. Он сомневался, стоит ли вообще жить.
Он начал регулярно ходить в спортзал. Он найдет там самого большого парня и бросит ему вызов. Избиение было не только способом наказать самого себя: физическая боль временно притупляла эмоциональную, к чему он вскоре пристрастился.
Принятие.
Он никогда полностью не достигнет этой стадии. Конечно, через некоторое время он собрал все ее вещи и перевез их на хранение, на случай, если она когда-нибудь захочет их вернуть. Черт возьми, он даже начал снова брать домой случайных женщин. Но он никогда не чувствовал себя лучше, что бы ни делал. Пустота, которую она оставила, оставалась слишком большой, чтобы ее кто-то или что-то заполняло.
***
— Выпьем за твою премьеру, — их бокалы звякнули в пятницу вечером, произнося тосты за предстоящую пьесу Донны. Джереми сообщил ей, что он переназначил свой рейс только для того, чтобы быть там для нее в следующее воскресенье. Она нервничала, думая об этом, но подготовка шла действительно хорошо. Она уже была вне игры, и его присутствие было приятным утешением.
— А как насчет того, чтобы поехать со мной на Мауи в январе? Я знаю, что ты умирала от желания.
— Так и было! О, я бы с удовольствием поехала. Ты знаешь, что китовый сезон начинается в конце января. Может быть, тогда мы и пойдем? — Она радостно посмотрела в его большие голубые глаза.
— Конечно. Мы составим план действий, — сказал Джереми, на мгновение отвлекшись на жужжащий телефон.
Гавайи. Они с Харви как-то собирались туда съездить, как раз перед тем, как заболел ее отец. Однажды вечером, когда они оба были пьяны, он проиграл пари. На ее пятидесятилетие они поедут, и в качестве подарка ей он должен будет взять уроки танцев хула. Они все спланировали заранее, оба были уверены, что к тому времени все еще будут вместе. Это воспоминание застало ее врасплох. Ее день рождения был несколько недель назад, и она ни разу не вспомнила о своих прежних планах.
Голос Джереми вернул ее в настоящее.
— Я купила нам два билета на завтрашний сеанс Спрингстина* в Стейплз-центре! — Взволнованно воскликнул он.
— Что? Как так? Я думала, что все уже распродано, — Джереми был просто полон сюрпризов сегодня вечером.
— Так оно и было, но я все равно достал их, — он улыбнулся от уха до уха, встряхивая телефон, в его глазах мелькнул огонек.
Что это было с ее мужчинами и Спрингстином? Томас был его большим поклонником. У Харви были все его записи, и Джереми говорил об этом шоу в течение нескольких месяцев.
— Вот это здорово! Я бы с удовольствием поехала, — она уже видела Спрингстина раньше, в Нью-Йорке, и он поразил ее. Лучший живой концерт на сегодняшний день.
— Отлично, — он с любовью посмотрел на нее. Допив чай со льдом, он встал. -Я сейчас вернусь.
Донна на мгновение потерялась в своем возбуждении. По привычке она быстро проверила свой телефон, что в последнее время делала гораздо чаще.
Она втянула воздух, когда увидела сообщение от Харви.
Может быть ты захочешь поужинать со мной завтра? Я бы хотел попрощаться, прежде чем вернусь.
В голове у нее все помутилось. Донна уставилась на эти слова, перечитывая их снова и снова. Ее сердце бешено забилось. Его слова звучали так определенно. Как будто она никогда больше его не увидит.
Она должна была бросить Джереми. Ей было странно лгать ему, но она ни за что не упустила бы последний шанс увидеть Харви, а она все равно лгала ему уже несколько дней, никогда не упоминала, что он здесь, не говоря уже о том, чтобы встретилась с ним вчера за чашкой кофе. Ему и не нужно было этого знать. Будет лучше, если он не узнает, убеждала она себя.