А: В тот день он вернулся только поздно вечером.
Б: А ведь верно. Я об этом совсем забыла.
1. «В тот день он вернулся только под утро». – «А ведь верно. Я об этом совсем забыла». 2. «В тот день он вернулся только после девяти вечера». – «А ведь верно. Я об этом совсем забыла». 3. «В тот день ее не было за ужином». – «А ведь верно. Я об этом совсем забыла». 4. «В ту ночь я делила комнату с Гердой». – «А ведь верно. Я об этом совсем забыла». 5. «В ту ночь он тоже не спал дома». – «А ведь верно. Я об этом совсем забыла». 6. «В тот день не было почты». – «А ведь верно. Я об этом совсем забыла». 7. «У тебя была высокая температура (Fieber haben) и тебе пришлось весь день оставаться в постели». – «А ведь верно. Я об этом совсем забыла».
Ключ. 1. “An jenem Tag kam er erst gegen Morgen zurück.” – “Stimmt ja. Das habe ich ganz vergessen.” 2. “An jenem Tag kam er erst nach neun Uhr abends zurück.” – “Stimmt ja. Das habe ich ganz vergessen.” 3. “An jedem Tag war sie beim Abendessen nicht da.“ – “Stimmt ja. Das habe ich ganz vergessen.” 4. “In jener Nacht teilte ich das Zimmer mit Gerda.” – “Stimmt ja. Das habe ich ganz vergessen.” 5. “In jener Nacht hat er auch nicht zu Hause geschlafen.” – “Stimmt ja. Das habe ich ganz vergessen.” 6. “An jenem Tag gab es keine Post.” – “Stimmt ja. Das habe ich ganz vergessen.” 7. “Du hattest Fieber und musstest den ganzen Tag im Bett bleiben.” – “Stimmt ja. Das habe ich ganz vergessen.”
Модель 24
Согласитесь с собеседником. Сделайте это так, как показано в образце.
A: Er verließ das Bankett, ohne sich zu verabschieden. Verdächtig?
B: Und wie!
А: Он покинул банкет, не попрощавшись. Подозрительно?
Б: Еще как!
1. «Он покинул дом, не попрощавшись. Подозрительно?» – «Еще как!» 2. «Его банковский счет (das Bankkonto) пуст. Подозрительно?» – «Еще как!» 3. «Я не могу по ночам спать». – «Твой муж храпит (schnarchen)?» – «Да еще как!» 4. «Твоя жена ревнивая (eifersüchtig)?» – «Еще какая ревнивая!» 5. «Он влюблен (verliebt sein)?» – «Еще как!» 6. «Ты устала?» – «Еще как!» 7. «Ты голодна?» – «Еще как!» 8. «Твоя собака умная?» – «Еще какая умная! Она понимает три языка!» 9. «Дедушка подарил мне на день рождения попугая». – «Здорово! (Toll!) Он умеет разговаривать?» – «Еще как! Он знает больше плохих слов, чем я!»
Ключ. 1. „Er verließ das Haus, ohne sich zu verabschieden. Verdächtig?“ – „Und wie!“ 2. „Sein Bankkonto ist leer. Verdächtig?“ – „Und wie!“ 3. „Ich kann in der Nacht nicht schlafen.“ – „Schnarcht dein Mann?“ – „Und wie!“ 4. “Ist deine Frau eifersüchtig?“ – „Und wie!“ 5. „Ist er verliebt?“ – „Und wie!“ 6. “Bist du müde?” – „Und wie!“ 7. “Bist du hungrig?” – „Und wie!“ 8. “Ist dein Hund klug?” – „Und wie! Er versteht drei Sprachen!“ 9. “Opa hat mir einen Papagei zum Geburtstag geschenkt.“ – „Toll! Kann er sprechen?“ – „Und wie! Er kennt mehr schlechte Wörter als ich!“
Модель 25
Ответьте утвердительно на вопрос собеседника. Сделайте это так, как показано в образце.
A: Hast du Geheimnisse vor deinem Mann?
B: Und ob!
А: У тебя есть секреты от твоего мужа?
Б: Еще бы!
1. «У тебя есть секреты от твоей жены?» – «Еще бы!» 2. «Она довольна?» – «Еще бы!» 3. «Ты думаешь, она будет рада увидеть меня снова?» – «Еще бы!» 4. «Ты умеешь говорить по-английски?» – «Еще бы! Моя бабушка была англичанкой». 5. «Ты умеешь водить машину?» – «Еще бы! Меня называют вторым Шумахером». 6. «Вы уверены (sicher sein), что ваш диагноз правильный?» – «Еще бы! Меня недаром (nicht umsonst) называют вторым Гиппократом (Hypokrates)». 7. Вы уверены, что сумеете меня вылечить (heilen), доктор?» – «Еще бы! Меня недаром называют вторым Гиппократом».
Ключ. 1. “Hast du Geheimnisse vor deiner Frau?” – “Und ob!” 2. “Ist sie zufrieden?” – “Und ob!” 3. “Glaubt du, sie wird sich freuen, mich wiederzusehen?” – “Und ob!” 4. “Kannst du English sprechen?” – “Und ob! Meine Großmutter war Engländerin.” 5. “Kannst du Auto fahren?” – “Und ob! Man nennt mich einen zweiten Schumacher.” 6. “Sind sie sicher, dass Ihre Diagnose richtig ist?” – “Und ob! Man nennt mich ja nicht umsonst einen zweiten Hypokrates.” 7. Sind sie sicher, dass sie mich heilen können, Doktor?” – “Und ob! Man nennt mich ja nicht umsonst einen zweiten Hypokrates.”
Модель 26
Ответьте утвердительно на вопрос собеседника. Сделайте это так, как показано в образце.
Richter: Erkennen Sie diesen Mann, Frau Schmidt?
Zeugin: Das ist der Typ, mit dem meine Tochter durchgebrannt ist.
Судья: Вы узнаете этого человека, фрау Шмидт?
Свидетельница: Еще бы я его не узнала! Этот тот самый тип, с которым удрала моя дочь!
1. «Вы узнаете этого человека, фрау Шмидт?» – «Еще бы я его не узнала! Этот тот самый тип, который украл мои драгоценности (die Juwelen)!» 2. «Вы узнаете этот почерк, фрау Шмидт?» – «Еще бы я его не узнала! Это почерк моего мужа». – «Вы уверены?» – «Еще бы я не была уверена!» 3. «Вы знакомы с доктором Штробахом?» – «Еще бы мне его не знать! Он в прошлом году удалял мне аппендицит (den Blinddarm entfernen)». 4. «Кто эта женщина? Ты ее знаешь?» – «Еще бы мне ее не знать! Гадина (das Miststück) каких поискать (ohnegleichen). Она увела (jdm. jdn. entführen ) у меня жениха (der Bräutigam)». 5. «Кто этот мужчина? Ты его знаешь?» – «Еще бы мне его не знать! Гад каких поискать. У него была связь (das Verhältnis) с моей бывшей женой». 6. «Ты еще помнишь (sich erinnern an etw.) наш последний вечер в Берлине?» – «Еще бы не помнить! Такое быстро не забывается». 7. «Ты еще помнишь твой первый визит к моим родителям, дорогой?» – «Еще бы не помнить! Такое быстро не забывается».
Ключ. 1. “Erkennen Sie diesen Mann, Frau Schmidt?” – “Und ob ich ihn erkenne! Das ist der Typ, der meine Juwelen gestohlen hat.” 2. “Erkennen Sie diese Handschrift, Frau Schmidt?” – “Und ob ich sie erkenne! Das ist die Handschrift meines Mannes.” – “Sind Sie sicher?” – “Und ob ich sicher bin!” 3. “Kennen Sie Doktor Strohbach?” – “Und ob ich ihn kenne! Er hat mir voriges Jahr den Blinddarm entfernt.” 4. “Wer ist diese Frau? Kennst du sie?” – “Und ob ich sie kenne! Ein Miststück ohnegleichen. Sie hat mir meinen Bräutigam entführt.” 5. “Wer ist dieser Mann? Kennst du ihn?” – “Und ob ich ihn kenne! Ein Miststück ohnegleichen. Er hatte ein Verhältnis mit meiner Ex-Frau.” 6. “Erinnerst du dich noch an unseren letzten Abend in Berlin?” – “Und ob ich mich daran erinnere! So etwas vergisst man nicht so schnell.” 7. “Erinnerst du dich noch an deinen ersten Besuch bei meinen Eltern, Liebling?” – “Und ob ich mich daran erinnere! So etwas vergisst man nicht so schnell.”
Модель 27
Спросите у своего гостя, нравится ли ему угощение. Возьмите за образец диалог между тетей и ее племянницей.
A: Tante, schmeckt dir der Kuchen?
B: Selbstverständlich!
A: Das wundert mich aber. Mami sagt immer, du hättest überhaupt keinen Geschmack.