Мужчина потянул за рычаг, и телега поехала дальше. Пар поднимался сзади, закрывая дымкой пейзаж передо мной. Я все равно смотрела вперед, чтобы не видеть Тая.
ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ
УЛИЦЫ, СЦЕНА
Байхешан выглядел как ребенок Дайлана и Тонцючен. Как в Дайлане, реки пересекали центр города, и мосты, украшенные скульптурами тигров и лотосов, тянулись над водой, некоторые были из камня, другие — из дерева. Один мост был похож на тот, что в Дайлане — простая арка и скругленные перила, и я тут же ощутила тоску по дому. Но размер города напоминал Тонцючен. Замысловатые витрины обрамляли широкие улицы, в переулках теснились прилавки. Механические телеги ехали по городу, но, в отличие от Тонцючена, тут не было автоматонов или механических существ. Такие технологии явно были тут редкими.
Жители Байхешана отличались от элиты Тонцючена. Мужчины тут носили волосы в разных стилях. У многих была косичка — стиль императора — но многие носили и пучки, как Тай — стиль древнего воина. А еще были люди в простых белых робах монахов и без волос.
Конечно, Тай не переживал из-за того, что волосы выделят его. В Байхешане было много чужаков, ведь город был близко к дорогам, тянущимся с Запада. И мы были достаточно далеко от Тонцючена, Тай он уже не боялся показывать свое лицо, и мы прошли мимо стражей города без проблем. Пока что я не видела признаков присутствия наместника Канга и решила, что его поиски не достигли города. Я надеялась, что я права.
Я огляделась в поисках открытой части улицы для выступления. Несколько путников с Запада миновали нас, на них были странные штаны и не менее странные туники, которые открывались спереди. Под ними были тонкие туники. Хоть не у всех из них были желтые волосы — у некоторых были каштановые и черные, как у жителей империи — их необычные лица выделяли их. Острые носы, выпирающие подбородки. Круглые глаза с тяжелыми веками. Их волосы были короче, чем у Тая, а языки, в зависимости от частей Запада, откуда они приняли, звучали и как блеянье козы, и как мелодия флейты.
— Долго ты будешь выбирать улицу? — Тай шел рядом со мной, звучал бесстрастно. После поездки на телеге он вел себя так, будто ничего и не случилось.
Я решила поступить так же.
— Есть стратегия. Нужно людное место, чтобы собрать зрителей, но не тесное, чтобы тебя увидели в толпе.
Пустой участок тянулся перед задней стеной здания. Идеально. Как раз перед людной улицей, но мы не перекрывали бы витрины. И я не видела поблизости других артистов.
— Сойдет, — я поспешила туда, сняла со спины меч. Я посмотрела на острый клинок, обмотала его кожаным ремешком. Я не хотела, чтобы меч случайно вылетел из руки и пронзил зрителя.
Тай смотрел с изумлением.
— Думаешь, это сработает?
— Да, — ответила я, хоть сердце шептало: «Нет». Я не выступала на улице с двенадцати лет, и тогда со мной были отец и Аншуи. В Дайлане зрителями были мои соседи и друзья. И у меня не было предметов, нужных для роли Воительницы. Придется импровизировать. После пути и сражений моя простая одежда была потрепанной, не впечатляла. Но когда я выступала во всей красе в прошлый раз, я привлекла нежелательное внимание, которое привело к нежелательному предложению брака. Может, так даже лучше.
Как только я перевязала меч, я подняла его высоко и повторила слова отца, которыми он собирал толпы:
— Все-все! Слушайте! Вы слышали историю Воительницы? Конечно, кто ее не слышал? Но вы видели, чтобы ее исполняла живая девушка, которая может изобразить все навыки великой леди-юэшень? — люди стали поворачиваться ко мне, и я широко улыбалась, представляя, как делал это отец, пытаясь подражать его уверенности. — Смотрите, как я оживлю Воительницу на ваших глазах!
Хоть мышцы дрожали от нервов, я высоко держала голову. Я не могла позволить хоть кому-то увидеть, как я дрожу, особенно, когда смотрел Тай. Несколько зрителей встали полукругом предо мной, и он был среди них, все еще выглядел изумленно, но в глазах было любопытство, смешанное с восхищением. Я не знала, был он серьезен или смеялся надо мной. Наверное, насмехался.
Зрителей было меньше, чем собирали мы с Аншуи. Я связала это с тем, что созывала людей я, а не отец. И все же тут было не меньше дюжины зрителей, и если каждый из них — или почти каждый — даст по монете, нам хватит на обед.
— Вы слышали историю Воительницы? — повторила я, взмахивая мечом в сторону. Хоть сердце трепетало, я говорила уверенно.
Я уловила улыбку Тая в толпе, и это как-то придало мне сил. Он говорил, что украдет нам еду, если я заработаю мало. Я не дам ему победить.
У меня не было моей бамбуковой палки, на которую я прыгала, так что начинать придется иначе. Я опустила меч на землю.
— Она была дочерью принца-юэшеня и его прекрасной невесты, такой чистой пары, что Небеса даровали им силу звезд.
Чтобы изобразить неземных существ с неба, я прыгнула и перевернулась в воздухе, энергии хватило на двойной кувырок. Тихие хлопки зазвучали в воздухе.
— Но злой Мовань стал завидовать, и его темная магия прокляла их так, чтобы их дети падали на землю и оставались в облике человека.
Чтобы изобразить падение, я подбежала к стене, разогнавшись, устремилась вверх. На миг я лишилась веса, взбежала по стене, как паук. Я кувыркнулась через голову, приземлилась на обе ноги и повернулась к толпе. Люди снова захлопали.
Я сжалась на земле в комок.
— Маленькая принцесса-юэшень упала на поле боя, и ее вырастили призраки великих воинов, павших там, — я медленно встала, подняла перемотанный меч. — Они научили ее сражаться не хуже мужчин, даже лучше многих!
Поворот, кувырок, прыжок… Я перебросила меч из одной руки в другую, перешла к фейерверку движений. И хоть небольшая толпа тепло аплодировала моим трюкам, она не росла. Недовольство собиралось в груди.
— Но девушка знала, что не могла оставаться среди духов вечно. И она покинула защиту воинов-призраков и пошла к людям, — я прошла по большому кругу, переводя при этом дыхание. Для эффектности я раскачивала мечом рядом с собой. — Мовань понял, какой сильной она выросла, и послал демона-солдата убить ее, как только она окажется одна.
Я подняла меч, собираясь поменять роль и сыграть демона-солдата.
— И он напал! — Тай выпрыгнул из толпы и взмахнул бронзовым посохом.
Я повернулась испуганно к нему. Меч тут же оказался передо мной. Он задел посохом мой перевязанный клинок, и мы оказались лицом к лицу.
Чем он думал?! Я хмуро смотрела на него.
Его губы дрогнули, он увел оружие в сторону. Заметив, что его посох летит ко мне, я парировала. Одобрительные аплодисменты звенели в ушах.
Я хотела кричать, чтобы он ушел с дороги, но со зрителями могла лишь использовать ситуацию. Когда он ударил снова, я уклонилась, замысловато перевернулась и ударила в ответ.
Краем глаза я заметила, что людей становилось больше, все хотели понять, что за шум. Работало…
Но, если Тай хотел участвовать, нужно было спросить сразу, а не вмешиваться в мое выступление. Я снова бросилась на него — без нежностей — и он пригнулся. Я заметила, что он собрался атаковать, прыгнула фляк спиной назад. Меч в ладони чуть не сбил меня, но я приземлилась на обе ноги. Я направила раздражение в драматическую серию атак, кружась. Это было игрой, но если пара ударов задела его конечности, я была не против. Тай парировал атаки, но я смогла загнать его к стене.
Он не стал проигрывать, как демон-солдат, а пригнулся под моими руками и бросился к толпе.
— Дамы и господа! — воскликнул он. — История, которую вы слышали, неполная!
О чем он говорил? Я смотрела на него, щурясь.
— Демон-солдат не всегда был подчиненным Мованя, — продолжил Тай, на лице возникла преувеличенная гримаса трагедии. Он поднял брови домиком, надул губы, протягивал слова комично, и я подавила смех. — Он поклялся служить королю демонов в обмен на силу защитить его деревню от врагов. Но, хоть клятва привязывала его в Аду, он не был злым в сердце.