Литмир - Электронная Библиотека

Целыми днями лягушка сидела в мокрой, заросшей мхом уютной расщелине, образовавшейся от времени в каменной кладке, и ждала, не пролетит ли мимо неё какое-нибудь насекомое. А может быть, проползёт. И вот – плямс! – лягушка молниеносно и стремительно вытягивала длинный розовый язык, и насекомое исчезало в её пасти. Затем раздавался слабый хруст, и на лягушкиной мордочке появлялась довольная улыбка. Большие сочные мухи, неуклюжие мотыльки, неосмотрительные пауки… Благодаря всем этим недотёпам лягушка хорошо питалась и толстела.

Но порой в лягушкину голову приходили иные мысли: она раздумывала над тем, что в жизни могут быть и другие радости. Хотя, справедливости ради, ей и сейчас живётся совсем не плохо. Любимая расщелина хороша и удобна! И вид на окружающий мир открывается замечательный.

Лягушка знала, что окружающий мир очень мал, он окружён старыми-престарыми камнями, внизу находится круглый бассейн с водой, а над головой – аккуратный кружок голубого неба. Чаще всего небо было ясным и чистым, а вода – гладкой, как зеркало, и небо отражалось в воде так чётко, что несложно было и перепутать, где небо, а где вода. Но порой небо хмурилось, и по поверхности воды стучали капельки дождя – кап-кап-кап, и тогда уже спутать небо с водой было затруднительно.

Китайские мифы для детей - i_014.jpg

Время от времени внезапный порыв ветра поднимал с земли охапки листьев, которые плясали в воздухе, закрывая небесный круг, потом эти листья падали в колодец, плавали на поверхности воды и через какое-то время медленно шли ко дну. И очень-очень редко над краем колодца появлялась чья-нибудь голова, которая с любопытством вглядывалась в глубину колодца и исчезала. Но чаще всего не происходило ничего интересного или выдающегося.

Ночи казались лягушке длинными, а дни короткими. Солнце быстро пересекало маленький кусочек неба над колодцем, так что времени для сна у лягушки оставалось много. Она спала и видела во сне огромный мир, где просторы беспредельны, дни тянутся долго, и в других водоёмах квакают другие лягушки…

Потом она просыпалась, сонно моргала, оглядывая свой привычный мир, и тяжко вздыхала.

– Это всего лишь дурацкие сны, – говорила она себе. – Посмотри вокруг и увидишь, как мал этот мир. И тебе прекрасно известно, что никаких других миров не существует и лягушек в них тоже нет.

В один прекрасный день лягушка, как обычно, сидела в своей любимой расщелине в ожидании завтрака. Вдруг на фоне небесного круга появилось нечто необычное. Это была голова какого-то существа, и это существо смотрело на лягушку чёрными глазками, похожими на бусинки, – прежде ничего и никого похожего ей видеть не доводилось. Лягушка с удивлением уставилась на незнакомца. Его голова была покрыта морщинистой кожей, а когда гость слегка повернулся, она увидела у него за спиной огромный выпуклый твёрдый панцирь.

Существо вежливо поклонилось.

– Привет, – сказало оно сиплым старческим голосом.

Китайские мифы для детей - i_015.jpg

– Привет, – квакнула в ответ лягушка. – А кто ты такой? И откуда ты пришёл? Раньше я не видела никого, похожего на тебя.

– Я черепаха, – ответило существо. – А мой дом находится в огромном синем океане. Я плавала вокруг света и посетила много разных мест, так что в том, что ты не видела меня прежде, никакой моей вины нет.

Лягушка надулась и выпятила грудь.

– Я тебе не верю, – гордо заявила она. – Мир – он весь вот здесь, вокруг меня, но я тебя никогда тут не видела.

Китайские мифы для детей - i_016.jpg

Черепаха снисходительно засмеялась.

– Если ты думаешь, что мир ограничивается твоим колодцем, то тебе предстоит ещё многому научиться, моя маленькая зелёная подружка! – сказала она. – Слушай, эта крохотная капля воды – ничто в сравнении с океаном. В океане очень, очень много воды! Самый сильный ливень и самое сильное наводнение не способны наполнить океан до краёв, как и самая сильная засуха не может его осушить. Ах, как же это прекрасно – плыть по пенящимся волнам, отдаваться на волю океанских течений – а потом нырять среди блестящих рыбок, ярких кораллов и золотых песков в солнечной бухте!

– Знаешь, – продолжала черепаха, – в мире так много разных стран и так много морей, и этот мир населяют самые разные существа…

Лягушка зачарованно слушала, как черепаха описывает свои путешествия.

«Мир такой огромный! – изумлённо размышляла она. – Мне и в голову такое не приходило! Хотела бы я всё это увидеть…»

Но лягушка посмотрела на свою маленькую уютную расщелину, на привычный кружок чистой и вкусной воды. И сперва испугалась.

– Кто знает, что там, снаружи?

Она сидела в задумчивости, растерянно моргая.

Но приключений всё-таки очень хотелось. Поэтому она начала медленно, но уверенно перепрыгивать с камня на камень, карабкаясь по стенкам колодца всё выше и выше, пока наконец не выскочила на землю…

Холодный ветер подул на её мокрую шкурку – лягушка вздрогнула и поёжилась с непривычки. Вдруг она услышала, как где-то неподалёку заквакала другая лягушка.

«Точно как в моём сне!» – подумала она, и стало ей вдруг очень весело. – В конце концов я не одинока в этом огромном мире!

Лягушка посмотрела по сторонам, увидела бескрайние просторы, и ей понравилось, что всё вокруг такое большое и разнообразное: и деревья, и травы, и камни, и небо, и вода… И черепаха, смотревшая на неё своими ясными мудрыми глазами.

– Спасибо тебе, подруга! – сказала лягушка. – Ты раскрыла мне глаза. Теперь я тоже отправляюсь на поиски приключений!

И с этими словами лягушка поскакала прочь – изучать этот волнующий, этот новый и бескрайний мир.

Сон о бабочке

Китайские мифы для детей - i_017.jpg

Легендарный китайский учёный Чжуан Цзы* часто выражал свои мысли через притчи и сказки. Эту историю он написал более 2000 лет назад – и люди по сей день пытаются постичь всю глубину её смысла.

Мудрый старец Чжуан Цзы жил скромно и просто. Это значит, что у него было немного денег на еду, но много времени на размышления. Это также значит, что он носил ветхую одежду, подошвы башмаков подвязывал верёвочками, но, несмотря на всё это, считал себя одним из самых счастливых людей на свете.

Люди знали, что Чжуан Цзы наделён даром понимать самую суть любой проблемы, и часто обращались к нему за советом. Его слава росла и росла, и в конце концов сам царь узнал о мудреце и послал за ним гонцов. Они нашли его на берегу реки – тот, как обычно по вечерам, ловил рыбу.

Гонцы соскочили со своих запылённых коней, упали на колени и поклонились. Не поднимая голов, они предложили Чжуан Цзы тысячу серебряных монет, чтобы тот отправился с ними в столицу и стал советником царя.

– Нет, благодарю покорно! – отвечал им Чжуан Цзы. – Идите туда, откуда пришли, а то распугаете мне всю рыбу.

В тот вечер рыба клевала плохо, но погода стояла тёплая. Чжуан Цзы смотрел на удочку и думал о смысле жизни. Вскоре глаза его затуманились, веки сомкнулись, и он погрузился в глубокий сон. И во сне старец увидел, что взлетел над собственным телом и стал от него удаляться. Наконец он поднялся высоко над рекой.

Китайские мифы для детей - i_018.jpg
Китайские мифы для детей - i_019.jpg

Удивлённый необыкновенными способностями, он оглянулся и увидел, что у него из спины выросли крылья бабочки. Эти крылья, покрытые яркими жёлтыми и синими пятнами, трепетали на ветру.

Чжуан Цзы посмотрел на руки: на их месте из мохнатого тельца выросло шесть тонких ножек. И он понял, что превратился в бабочку.

4
{"b":"669826","o":1}