Литмир - Электронная Библиотека

- Всё в порядке, сэр. Насыпь, скорее всего, ослабла от морозов и немного сыграла, - он снова оглянулся. - Ну, я так думаю. Ребята из СТАКа уже там, восстанавливают.

- Это же опасно, да?

- Именно так, сэр. Спускаться будет ещё тяжелее, как вы и говорили. И всё же... мне будет о чём рассказать внукам. Если не возражаете, сэр, на гребне не станем притормаживать. Так меньше нагрузка на дышло.

Пердью кивнул. Поезд вскарабкался на перевал, и он воспользовался возможностью выглянуть наружу. Вид был прекрасный. Краснеющее солнце отражалось от снежных полей внизу. Впереди виднелась пологая дуга - линия поворачивала на 180 градусов, чтобы спуститься по противоположному склону. Скоро - даже слишком скоро - он уже смотрел вниз, на уходящую вдаль дорогу.

Поездная бригада вдумчиво трудилась, сдерживая разбег огромного орудия. Джеймс понятия не имел, что именно они делают, и теперь понимал, насколько самонадеянным было его "планирование". Он действительно не представлял, что происходит. Стараясь не путаться под ногами, он снова выглянул из кабины. Теперь было видно, как путейцы стараются набросать под колёса требуемое количество песка. Без всякого предупреждения один из них сделал несколько шагов вдоль рельсов и поскользнулся. Может, на обломке льда, может, на куске старой шпалы. Что бы это ни было, инженер потерял равновесие. Его повело прямо на локомотив, а через мгновение затащило под колёса. Крик резко оборвался.

Когда оба паровоза спустились к подножию другой стороны хребта, отзвуки этого крика всё ещё стояли в его ушах. Пердью спрыгнул с подножки. Он уже решил остаться здесь с "Кудряшкой", пока "Микадо" не приведут "Мо". После этого останется только снова сесть на поезда и отбыть. Вокруг клубился пар. Раздался гудок, и оба локомотива отправились в долгий обратный путь. Когда их звуки стихли, Джеймс внезапно ощутил себя очень одиноким. Казалось, прошла целая эпоха, прежде вновь появились паровозы с орудийной платформой на прицепе, и небольшим маневровым тепловозом позади. Уже сгустились сумерки. В меркнущем свете Пердью видел непрерывный поток гравия и льда. "Мо" явно покачивался. Тяжёлая платформа сжимала насыпь и выдавливала гравий, ослабленный годами морозов. В какой-то миг ему показалось, что орудие вот-вот опрокинется. Оно задрожало и будто бы накренилось. В полумраке брызнули снопы искр из-под колёс ведущего "Микадо". Или сам Джонс, или другой инженер на локомотивах удержал сцепку, а может, тепловоз придал всему составу устойчивости. Или всё это было игрой света? В конечном итоге "Мо присоединился к "Кудряшке" на запасных путях, которые когда-то служили северной шахте. Капитан с облегчением посмотрел на оба орудия и взобрался в кабину первого "Микадо".

- Джонс, дизель останутся здесь и начнут формировать составы. Вы пока перетаскивайте оставшиеся вагоны. Сделайте столько ходок, сколько понадобится, смотря по состоянию полотна. Здесь есть уголь, надо запастись им перед отбытием.

Всё прозвучало как предложения, а не приказы. Машинист согласно кивнул.

- Хороший план сэр. Хотя местный уголь довольно грязный, - задумавшись на мгновение, он продолжил, - Последний рейс получился трудным. Мы едва не уронили "Мо", когда насыпь сыграла. Но она до сих пор на месте.

Кольский полуостров, над окружениями 3-й пехотной дивизии, "Вилливо" H-AC

То, что сейчас кружилось в небе, армейские остряки прозвали "стоянкой такси"[168]. Шестёрка "Вилливо" неторопливо жужжала над местностью, набрав такую высоту, чтобы им не угрожал зенитный огонь или "Спирали". Газ минимальный, смесь обеднена, всё ради предельной продолжительности полёта. Они ожидали вызова от окруженцев, засевших в лесу - канадского пехотного отделения, отрезанного финнами от основных сил. Только канадцы даже не пытались устроить прорыв. Они окопались, укрепились, и сидели, воюя с финнами артиллерией и ударами авиации. Поэтому над плацдармом и образовалась "стоянка такси". Передовой наземный наблюдатель наводил их прямо на нужную цель. Или мог направить для доразведки один из небольших австралийских "Бумерангов", а они указывали направление атаки более крупным и быстрым "Вилливо".

Занятная мы команда, подумал капитан Дигби Дэйл. Австралийцы построили "Бумеранг" из учебного самолёта и тех запчастей, которые на тот момент оказались под рукой. Он задумывался как истребитель, но получился недостаточно быстрым для этого. Вёрткость и небольшие размеры сделали его идеальным воздушным наводчиком. "Бумеранги" поставлялись канадцам и русским, которые использовали их для ночных беспокоящих налётов. Был целый женский полк на этих машинах, как слышал Дэйл.

"Вилливо" тоже во многом был сборной солянкой. Началось всё с попытки канадцев поставить на "Харрикейн" звездообразный двигатель R-1830. Для этого решили использовать корпуса, которые накапливались в Канаде после прекращения поставок моторов "Мерлин" из-за переворота. Очевидным кандидатом на построенные "Харрикейны" был V-1710 "Аллисон", но все доступные экземпляры этого двигателя требовались для американской авиапромышленности. Началась сложная работа по подгонке конструкции под радиальный двигатель. Примерно на половине процесса прибыли инженеры фирмы "Хоукер". Они привезли с собой проект более лучшего самолета, названного "Торнадо". Но ему требовались британские моторы двух моделей, причём обе теперь были недоступны. В итоге канадцы и беглецы из метрополии сели за проектирование вместе, переделав "Торнадо" под американский R-2600. Этот самолёт и пошёл в производство в 1943-м, под названием "Чинук". Он до сих пор состоял на вооружении нескольких канадских эскадрилий, а большая часть ушла русским по ленд-лизу.

Со временем характеристик "Чинука" перестало хватать. Требовалось больше мощности. Это подвело инженеров к мысли установить R-2800 на специально разработанную версию планера. 71-я истребительная эскадрилья получила свои машины всего несколько недель назад и пока что осваивала их. Они получились несомненно быстрыми и манёвренными, но Дэйл уже хотел реактивный. Как у янки и фрицев.

- Звену Короля, это Торба. Снижайтесь, цель - зелёный дым. Повторяю, зелёный дым, - последовала цепочка цифр, обозначающая координаты. Дэйл сделал переворот через крыло и нырнул вниз, сопровождаемый двумя ведомыми. В угасающем свете дня разглядеть облако зелёного дыма было нелегко. Пятна и круги, скорее всего, миномётные позиции. Он выровнялся и нажал кнопку на ручке управления. Из-под крыльев залпом вышли двенадцать ракет. Навстречу тянулись ярко-красные полосы. Как всегда, казалось, что они стремятся прямо к нему, но постоянно проскакивают мимо. К счастью, внизу были финны. Им не хватало ни численности зенитных орудий, ни навыков, по сравнению с немцами. Облако дыма разметало попаданиями ракет. Дигби переместил палец и сбросил две 250-кг бомбы. Заснеженные деревья быстро приближались. Оставалось достаточно времени, чтобы дать пушечную очередь, и всё. Смеркается, пора домой. Позади него земля вздыбилась разрывами от шести бомб.

- Молодцы, ребята. Вывернули всё наизнанку. Летите, мамочка ждёт.

Дэйл повел самолёт прочь, к их базе. 71-й эскадрилье повезло. Гунны не атаковали их ракетами. Он слышал, что на следующий же день после шторма американские базы подверглись обстрелу. "Фау-1" были лёгкой мишенью для истребителей или зенитных установок, но никто ещё не придумал, как перехватить настоящие ракеты. Ходили слухи, что русские захватили несколько штук неповреждёнными, и пытаются скопировать их. Но всё же, какими бы полезными они ни были, всё равно не могли заменить пилотируемый штурмовик.

вернуться

168

В английском языке словосочетание "cab rank" означает очередь машин такси в каком-нибудь популярном месте.

75
{"b":"669814","o":1}