Шульгин заозирался, удивившись этим, казалось бы, бессмысленным словам. Фашисты отступили. Контратака почти удалась, но "почти" на войне в зачёт не идёт. Горели шесть танков и три полугусеничника. Вокруг расположения всё было завалено серыми мундирами, но хватало и русского защитного цвета. Александр пошёл к орудию, расчёт которого только что бился врукопашную. Их осталось трое.
- Давай помогу катить.
Они молча закивали, потрясённые свирепостью боя. Во наступающем мраке уцелевшие русские войска начали отступление на исходные позиции, вручную перекатывая противотанковые орудия, чтобы фашистская артиллерия не успела их накрыть.
- Товарищ Шульгин, ты должен знать. Саша погиб. Я хочу, чтобы ты занял его место, - командир роты выглядел серым от усталости. Сержант посмотрел по сторонам. Насколько он мог видеть, рота сократилась до десяти-двенадцати человек при одном лейтенанте. Зачем? Чего достигло эта атака? Захватить горный хребет, а потом просто оставить? На его взгляд, полная несуразица. Рота полегла ни за что. Он с сожалением покачал головой. Ему уже показалось, что с этим наступлением он стал на несколько шагов ближе к дому в Кинешме, а теперь они вернулись, откуда начинали.
Командир, глядя на своего нового старшего сержанта, понимал, какие мысли крутятся в его голове. Так легко было объяснять это на занятиях. Сорванное нападение, прикованная к местности вражеская дивизия, обескровленная настолько, что не сможет воевать в каком-нибудь другом месте. Фашистский план сорван, войска в беспорядке. Как легко было на занятиях… Но как объяснить это тому, кто помогает катить орудие из-за слишком больших потерь в расчёте, чтобы справляться самостоятельно? Ротный молча шёл через притихший тёмный лес. Ему не хватало слов растолковать, чего они добились сегодняшним вечером. Он вообще не был уверен, что такие слова существуют. По крайней мере, не в тех книгах, которые захочешь прочесть.
Кольский полуостров, 5-й артиллерийский батальон ВМС США, 2-я батарея
- Не рановато ли для сумерек? - осторожно высказался Джеймс Пердью. Темнеющее небо выглядело угрожающим. Такого он ещё не видел. Снег наконец прекратился, и просочился закатный свет. Всё из-за облаков - солнечные лучи попадали в зазор между ними и поверхностью, отражаясь от тёмной пелены зловещим желтоватым сиянием.
- Так и есть, это облака, - подтвердил его мысли капитан Уокер Маккей. Из-за них темнеет на час раньше. По крайней мере, будет теплее.
Ещё один из уроков Кольского полуострова. Ясная ночь была невероятно прекрасна, звёзды сияли как бриллианты, луна казалась крупнее чем есть - но этот прозрачный сухой воздух приносил резкое, убийственное похолодание. Пасмурная ночь намного лучше, несмотря на то что нельзя было любоваться звёздами. Пердью снова осмотрелся. Русские путевые бригады заканчивали расчищать последние снеговые заносы. Союзный Транспортный Административный Комитет стал одной из первых организаций, созданных, когда американцы начали приезжать в Россию. Грузы, отчаянно необходимые на фронте, скапливались во Владивостоке. Американцы хотели перевезти их и были готовы сделать это любой ценой. Так же смотрели на вопрос и русские. Проблему решили сразу с двух концов. СТАК вырос как организация, объединившая американских, русских и индийских транспортных специалистов ради бесперебойной работы железных дорог, портов и "Воздушного моста". Американцы поставляли локомотивы, подвижной состав и знания по организации дорожного движения. Индийцы построили в Персии и Афганистане железные дороги. Русские прибавили к этому упорный труд.
Именно это мрачное молчаливое упорство заставило американцев признать, что русские не потерпят поражения. Ни от погоды, ни от немцев, ни от кого или чего-либо ещё. Сегодняшней тихой ночью американские офицеры задавались одним и тем же вопросом о своих союзниках. Почему немцы вообще решили, что они могут сдаться? Даже после страшных ударов, полученных в 1941 и 1942, русские продолжали сражаться - как на передовой, так и в тылу, обеспечивая армию вооружением и боеприпасами. Кроме того, глубоко за линией фронта жизнь врагу портили партизаны. Здешние ремонтные бригады трудились с такой же мрачной решимостью. Они были обязаны держать пути рельсовой артиллерии в чистоте, и стремились эту чистоту обеспечить.
Капитан Маккей уже покинул "Кудряшку" и прошёл большую часть из четырёх сотен метров по пути к "Мо", когда взвыли сирены воздушной тревоги. Сперва Пердью подумал, что это предупреждение о скором выстреле, или наоборот об обстреле - настолько редко приходилось пользоваться ими по прямому назначению. Потребовалась пара секунд, чтобы осознать реальность близкого налёта. Тем временем ноги уже сами несли его под укрытие локомотива "Кудряшки". Едва он успел нырнуть под него, как четвёрка FW.190 пронеслась над холмом, чуть не цепляя его законцовками крыльев. Носы и консоли полыхали пулемётными и пушечными очередями.
Почти сразу открыли огонь спаренные 40-мм зенитки, окружавшие желенодорожный артиллерийский батальон. Двенадцать установок, по две на каждом вагоне и шесть на земле, вокруг огневой позиции, все с радарным наведением. Но тактика немецких штурмовиков отличалась от американской. Американцы сначала постарались бы вывести из игры зенитки, а потом вернулись к составам. Немцы с ходу атаковали основную цель - три рельсовых артиллерийских транспортёра.
Самолёты пронесли настолько близко, что Пердью слышал, как сработали бомбодержатели. Пятисотки? Похоже на то. Но хлопки превратились в лёгкий дребезжащий шум, и он понял, что это. "Фокке-Вульфы" несли контейнеры, заполненные сотнями килограммовых осколочных бомб. Они раскрывались на малой высоте и в клочья разносили всё, что не прикрыто бронёй. Он вздрогнул и постарался поглубже укрыться под массивным локомотивом. Затем треск бомб и рёв двигателей прекратились и наступила необычная, пугающая тишина. Наконец её нарушил чей-то вопль "Всё, ушли!".
Он встал, разглядывая орудийные установки. Вроде неплохо. Много дыма, кое-где возгорания, но всё могло быть намного хуже.
- Сэр капитан второго ранга! - один из младших лейтенантов бежал так, что запыхался. - Капитан Маккей мёртв. Его застигло на открытом месте. Какие будут приказы, сэр?
Пердью посмотрел на него.
- Доложи о текущем положении. Мне нужно точно знать состояние каждой установки и их поездов.
Он даже не знал точно, стал ли теперь старшим по команде. После Маккея старшинство переходило к Дэйлу с "Ларри". Но делать хоть что-нибудь требовалось уже сейчас. Дэйл всегда может вступить в своё право немного позже.
- Сэр, локомотив "Ларри" получил прямое попадание и вышел из строя. Капитан второго ранга Дэйл пропал без вести. Ну вот и выяснилось. - Рельсы покорёжило. Похоже, 190-е несли по две пятисотки, одна из которых была кассетной. Мы не сдвинем ни один состав, даже если бы тягачи были исправны.
- А что не так с локомотивами "Кудряшки" и "Мо"? - обернувшись, Пердью сам нашёл ответ на свой вопрос. Тягач был окутан паром.
- Оба повреждены обстрелом, сэр.
- Замечательно... позови командира ремонтной бригады.
Лейтенант умчался вдаль и через несколько минут вернулся с инженером.
- Товарищ майор, - в голове проскочила занятная мысль. Если бы мой отец услышал, что я, когда вырасту, обращусь к русскому так близко, он выпорол бы меня. - Когда мы сможем восстановить пути?
Русский задумчиво скривил губы.
- К завтрашнему полудню определённо. Для обычных поездов мы сделали бы это ещё быстрее, но у вас ведь тяжёлые орудия. Они не так требовательны к самим путям, но мы должны потрудиться, чтобы всё было уложено как следует.
Пердью кивнул. Слишком долго.
- Насколько сильно повреждён локомотив? Получится использовать какие-то части от него, чтобы восстановить два других?