Литмир - Электронная Библиотека

— Гермиона.

— Что? — обернулся он.

— Если ты хочешь встретиться снова… стоит звать меня Гермиона.

— Гермиона, — он улыбался, — я очень этого хочу.

— Спокойной ночи, Драко, — улыбнулась она в ответ.

***

— Ты трахаешь Золотую зубрилку? — Блейз вытаращил глаза на друга, сидящего напротив него в кафе.

— Я не трахаю её, Блейз. Мы просто поужинали.

— Она преподаёт ЗОТИ твоему сыну? — Драко кивнул, и Блейз рассмеялся над чашкой эспрессо. — Сильно совру, если скажу, что я удивлён. Между вами всегда была эта ненормальная, тревожная и странно возбуждающая химия. Строго говоря, между Тео и мной до сих пор заключена сделка на то, как скоро вы начнёте спать вместе, — Драко предпочёл не комментировать это высказывание и просто покачал головой.

— Она совершенно не такая, какой я её себе представлял. Совсем не занудная… я бы даже сказал, она довольно дерзкая, — улыбнулся Драко.

— Глянь на себя. Уже по уши влюблён, хотя даже ещё не видел её голой.

— У нас было только одно свидание, Блейз.

— Посоветуй ей не слишком-то верить старым школьным слухам о «слизеринском боге секса». Как давно это было? Ты не продержишься и пары минут, когда решишь, наконец, трахнуть её.

— Не мог бы ты прекратить комментировать мои предположительные успехи в гипотетическом сексе с Грейнджер?

— Малфой? — Драко оглянулся. У входа в кафе, натянув на лица одинаковые самодовольные ухмылки, стояли Поттеры.

— Поттер!

— Малфой.

— Джинни!

— Хорёк.

— Я просто говорил о… Видите ли, я рассказывал, что…

— Что ты хочешь переспать с Гермионой, — закончил за него Гарри.

— На самом деле я рассказывал Блейзу о том, как мы чудесно поужинали на днях, — он вздохнул. — И это Блейз первым коснулся темы секса. Если быть честным, я не хотел её развивать.

— По моим ощущениям мы довольно много касались этой темы, — заметил Блейз.

Драко устало потёр виски и посмотрел на по-прежнему ухмыляющихся Поттеров. Сузив глаза, они плотоядно смотрели на него, как два льва на детёныша жирафа. Драко прочистил горло.

— Ладно, да! Я хочу переспать с вашей подругой. Но кроме этого я хочу встречаться с ней, потому что искренне наслаждаюсь её обществом… И я не собираюсь просить у вас разрешения на…

— Хорёк, тише, ш-ш-ш, — проговорила Джинни успокаивающим шёпотом. — Ради бога, заткнись. Нам всё равно. — Драко поражённо уставился на Поттера, и тот кивнул.

— Гермионе не повредит хорошенько оторваться. Просто подари ей столько оргазмов, сколько сможешь, будь с ней милым и — самое главное условие — никогда и ни при каких обстоятельствах не рассказывай нам о тех непристойностях, что вы творите наедине, — Гарри осенил подобием креста ошарашенного Драко. — Мы даём тебе своё благословение на соблазнение нашей прелестной подруги.

У Драко отвисла челюсть.

— Мы договорились… Я имею в виду, мы решили соблюдать приличия. Ну, вы понимаете, Скорпиус…

— Тоже не прочь трахнуть нашу подругу? — вставила Джинни.

— Стоп, — едва выговорил Блейз сквозь смех. — Правильно ли я понял, что твоему сыну нравится Грейнджер, а ты её трахаешь? Бесценно.

— Я не трахаю её, Блейз, сколько грёбаных раз мне это повторять! Я встречаюсь с ней и, если мне повезёт не запороть всё на свете, когда-нибудь пересплю с ней. Но до того времени мне хотелось бы, чтобы вы все держали свои сочащиеся ядом и сплетнями рты на замке, потому что мы, блять, соблюдаем приличия! Capiche?¹

Гарри, Джинни и Блейз дружно рассмеялись и согласно закивали головами.

— Вот это да, Малфой, — произнёс, задыхаясь, Гарри. — Таким взвинченным я тебя уже лет пятнадцать не видел.

Комментарий к Приличия

¹Понятно? (итал.)

========== Мужское чутьё ==========

Гермиона сидела за своим столом, наслаждаясь чашечкой чая после закончившихся уроков. Она расслабилась, откинувшись на спинку кресла и размышляя о свидании с Драко. Кто бы мог подумать, что с ним так легко и интересно разговаривать о многих вещах? И он само… очарование. Ему ничего не стоило рассмешить её, а уж его взгляды… Ну вот опять. Тебе пора всюду носить с собой запасные трусики.

— Попалась?

— А-а-а! — подскочив в кресле, Гермиона чуть снова не облилась чаем. — Гарри! Сколько раз я должна просить тебя не подкрадываться ко мне вот так? На Рождество я повешу тебе на шею грёбаный колокольчик.

— Проверяешь эссе? Есть в этой гигантской стопке что-то от моих болванов? — проигнорировав угрозы, Гарри упал в кресло напротив и бесцеремонно закинул ноги на её стол.

— Каким лешим тебя принесло?

— Решил заглянуть к тебе и предложить перекусить вместе. У Джинни девичник со старыми подругами из Гарпий, а я просто умираю от скуки.

— О, Гарри, спасибо, что остановил свой выбор на мне, — съехидничала Гермиона. — Дай мне допить чай, и можем идти.

Он закинул руки за голову и хитро ухмыльнулся.

— Что?

Он ухмылялся всё шире и шире.

— Что?!

— Угадай, кого я сегодня встретил.

— Я не собираюсь играть в эти игры.

— Его имя начинается на «Д», мордой смахивает на хорька, очень богат, сын — самый что ни на есть чертёнок.

— По-прежнему не смешно, — она закатила глаза.

— У вас было свидание.

— Ага.

— Он тебе нравится.

— А куда подевалось «это не моё дело»? Может, закатилось под стол? Мне поискать?.. И вообще, мы договорились…

— …соблюдать приличия. Ага. Малфой так и сказал. Громко и ясно.

— Тогда почему мы вообще говорим об этом? В школе, кишащей детьми, которые владеют магией и могут подслушать нас в любой момент?

— Потому что это заставляет тебя нервничать, следовательно, больше выпьешь в пабе. Что значительно повышает мои шансы уговорить тебя показать, как ты изображаешь Минерву.

— Ты твёрдо решил сделать так, чтобы меня ещё и уволили?

— Что тут сказать? — он пожал плечами. — Я соскучился по своей подруге-трудоголику, — Гарри скинул ноги со стола и нетерпеливо опёрся локтями о колени, — Допивай уже свой чёртов чай, женщина. Я не буду ждать тебя весь вечер.

— И это говорит он, — Гермиона закатила глаза, — мой друг-трудоголик.

***

Гарри и Гермиона устроились за столиком в Трёх мётлах и уплетали фиш-энд-чипс.

— Ты помнишь про ужин у нас на этой неделе? Джинни готовит жаркое, — спросил Гарри, отпив огневиски.

— Я тут подумала… могу ли я…

— Пригласить одного блондинчика?

— Думаешь, слишком рано? — Гермиона вздохнула.

— Не для него, — Гарри пожал плечами, — Вы оба взрослые люди. Вам не нужно делать вид, что вы нравитесь друг другу меньше, чем это есть на самом деле. А ты ему действительно нравишься.

— Правда? — она встрепенулась. — Откуда ты знаешь? Он что-то сказал?

— Тише, тише, Лаванда Браун, — рассмеялся Гарри.

— Совсем рехнулся? — прорычала Гермиона.

— Скоро начнёшь тискаться с ним у всех на глазах и звать его Дрей-Дрей¹?

— Ты полный кретин. И оскорбляешь мои лучшие чувства, — Гермиона переключила всё своё внимание на собственный бокал с огневиски.

— Не дуйся, я просто поддразниваю тебя. И отвечая на твой вопрос… назовём это мужским чутьём. Я просто знаю, что ты ему нравишься. Пригласи его. Он будет рад.

— Рад? Думаешь, ему реально понравится провести наше второе свидание в доме Гарри и Джинни Поттеров, выслушивая бесконечные шутки про хорьков? — Гарри пожал плечами.

— А к чему тянуть? Увидишь, сможет ли он найти общий язык со всеми твоими друзьями. Может, и нет, но лучше узнать об этом сразу, согласна?

Гермиона барабанила пальцами по столешнице, задумчиво глядя вдаль.

— Это немного расходится с концепцией «соблюдать приличия».

— О, я обещаю соблюдать приличия, — Гермиона сузила глаза и ткнула указательным пальцем в его грудь.

— Ты не будешь вести себя как придурок.

— Конечно.

— И Джинни тоже.

— Хэ-эй, как я могу это гарантировать?..

9
{"b":"669670","o":1}