Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Что, простите? Я? Мой мир?

— Что это все значит? — дерзко спросил Брэд. Он по-прежнему держал меня за плечи. Видимо чувствовал, что поддержка мне очень нужна.

Папа смерил его взглядом:

— Это значит, что Майя знает не все о своей жизни и судьбе. Мы с ее матерью работаем здесь, чтобы как можно дольше защищать ее. Это значит, что наши самые жуткие ожидания сбылись.

— Защищать от чего? — я высвободилась из объятий друга и шагнула к папе. Хотелось видеть его лицо, когда он ответит. Но не успел он и слова сказать, как звоночек звякнул еще раз, и лифт остановился.

Двери открылись. По другую сторону, на том же месте, что и предыдущий, сидел охранник. Такой же костюм, все те же темные очки, и даже поздоровался он с папой так же.

— Доброе утро, Сэм! Вас ждут в первом конференц-зале.

Папа кивнул, и мы проследовали за ним по короткому коридору, заканчивавшемуся дверью. Он ввел нас внутрь, и я охнула громче, чем хотелось бы. Но, блин, серьезно… В огромном ярко освещенном зале было, минимум тридцать столов, на здоровенных экранах какие-то цифры и изображения. И, несмотря на столь ранний час, люди повсюду. В общем, после тишины и темноты, это как удар мешком по голове.

— Ну да, в лучших традициях, — хрюкнул Брэд, — в каком бы департаменте ты не служил, декор везде один и тот же.

Ну, он-то бывал на работе родителей, ему виднее.

— Пойдем, мама заждалась, — кивнул отец, — она хочет быть рядом, когда ты обо всем узнаешь.

Мы вошли в длинную комнату, отделенную стеклянной стеной. Как и положено переговорной, посередине стоял длинный стол, рассчитанный человек на пятьдесят. В дальнем его конце нас ждало полдюжины людей.

Я тут же подбежала к маме, она встала. Пришлось немного нагнуться, чтобы ее обнять, ведь она ниже меня, а я к тому же, на каблуках.

— Малышка, — крепко сжав меня в руках, проговорила она. Да, мама у меня очень сильная. — Я так волновалась за тебя!

Она говорила без всякого акцента, ведь ее обучали преподаватели-американцы. Родители хотели, чтобы она как можно лучше приспособилась к жизни в нашей стране, неся в себе японские традиции. Затем она подвела меня к столу и посадила рядом с собой. Со вздохом облегчения я шлепнулась на стул и постаралась стряхнуть все ужасы сегодняшней ночи.

Но легче сказать, чем сделать.

Папа с Брэдом устроились напротив. Отец немного наклонился вперед:

— Майя, пора тебе узнать, чем мы тут занимаемся, — и указал рукой на пожилого мужчину с серыми волосами, — познакомься, это Питер Мэттинсон — глава нашего подразделения.

Я внимательно присмотрелась. Вроде дома у нас я его никогда не видела. Его лицо ничуть мне не знакомо. Но несмотря ни на что, с первого взгляда можно сказать — он работает на правительство. А все госслужащие высокого ранга невероятно похожи друг на друга: от идеально подогнанного по фигуре черного костюма, до лишенного эмоций лица; все в них говорит об эффективности, готовности исполнять приказы и приверженности жестких правил.

— Приятно познакомиться, мисс Льюис, — вкрадчиво сказал он, — как уже сказал ваш отец, я директор этого сектора. Мы занимаемся проблемами взаимодействия Даэлайтеров и людей, — он сложил руки домиком, — очень жаль, что пришлось тащить вас сюда столь экстравагантным образом, но в нашем подразделении возникли некоторые проблемы, так что это было сделано для вашей же безопасности.

Хм, понятненько…

— А что за «проблемы взаимодействия Даэлайтеров и людей»?

Что-то не нравилось мне использование слова «людей» в этом названии. Будто Даэлайтеры — не люди. Повисла пауза, никто из его команды не проронил ни слова.

Питер выпрямился, его ладони легли на стол.

— Не имею права рассказывать больше, пока не дождемся результатов проверки мистера Торнтона. Вас уже проверили, а его еще нет.

Все повернулись в сторону Брэда. Он даже не пошелохнулся и, судя по выражению его лица, его происходящее ничуть не удивляло. Я же думала, что взорвусь от нетерпения. Хотелось побыстрей узнать, чем занимается это загадочное правительственное подразделение. И при чем тут, наконец, я.

Проверка Брэда заняла пару часов. Как я поняла, понадобилось подтверждение от министра обороны, или еще кого-то важного из Овального кабинета. Тем временем я созвонилась с Грейси, и сказала, что я в порядке, и что я с родителями. Сказала, мол, поеду с ними в командировку. Слышно было, что ей это показалось странным, но поговорив с мамой и папой, она успокоилась. Папа предложил ей взять долгосрочный отпуск с полной оплатой и навестить родителей, как она и хотела. И, что самое удивительное, в кой-то веки она не стала спорить.

И еще я успела переодеться. К счастью у родителей в машинах были кое-какие мои вещи. Теперь на мне были джинсы, длинная белая футболка и конверсы. Стильно и со вкусом.

К длинному столу я вернулась с бутербродом в руке. Вроде бы нормальность понемногу возвращалась в мою жизнь.

— До сих пор поверить не могу, что тебя чуть не похитили, — наверное, в десятый раз воскликнула мама и крепко схватила меня за руку, — не стоило нам так долго тянуть, нужно было раньше тебе все рассказать. Просто мы хотели, чтобы ты как можно дольше пожила обычной жизнью.

Свободной рукой я запихнула остатки арахисового масла в рот и обняла ее.

— Знаю, вы все это время присматривали за мной. И да, хоть сегодня было и жутковато, наконец-то я чуточку ближе познакомлюсь с вашей жизнью…

Меня оборвал ворвавшийся в комнату Питер. Он сказал, что проверка Брэда окончена. Буквально через полминуты все служащие заняли свои места.

— Тебе сложно будет в это поверить, — глядя мне прямо в глаза сказал Питер, — но инопланетяне существуют, — он сделал паузу, и фраза будто повисла в воздухе, — и некоторые из них живут бок о бок с нами.

Казалось, я часов десять пялилась на него. В голове не укладывалось. Я — большая поклонница научной фантастики и смотрела все фильмы, и читала все книги в этом жанре. И, хоть возможность того, что инопланетяне среди нас, мы с Брэдом обсуждали до тошноты, на самом деле, вряд ли я в это когда-нибудь бы поверила. Но вот мне так прямо сообщили, что «они среди нас». Меня огорошила сама мысль, что мы не одиноки. Я вжалась в стол и вцепилась в край так, что костяшки побелели.

Родители точно за мной наблюдали, но я ничего не могла с собой поделать. Я глаз не сводила с директора, а он продолжал:

— Точных данных о дате их первого визита на Землю нет, но Даэлайтеры сотни, а то и тысячи лет посещали нашу планету с миром.

С миром. Это самые приятные слова, которые я услышала за последнее время. Но на меня напали. Папа сказал, мы в опасности. Похоже, у кого-то были отнюдь не мирные намерения.

— В 1875 мы заключили взаимовыгодный союз. Надмир — их планета получила возможность подпитываться энергий Земли. В обмен на это Даэлайтеры отдали нам мощный камень, который привел в равновесие нестабильную погоду Земли. Этот договор должен был вывести всех нас из кризиса.

— Ведь это было больше ста лет назад, — медленно произнесла я, — что изменилось? Почему на нас напали? Неужто они хотят вернуть камень?

Рядом мама издала какой-то тихий звук. Я повернулась. Она опустила голову, внимательно изучала свои руки.

— Да, — ответил Питер. Я даже не сразу поняла, на какой из вопросов он отвечал.

— Значит, им нужен камень? — выдохнула я. — Почему?

Он слегка подался вперед. В темных глазах блеснул свет ламп.

— Операцию по возвращению камня в Надмир возглавляет один мятежный Даэлайтер. Ему удалось собрать вокруг себя достаточно мощи и последователей.

— Может, лучше его отдать? — знаю, что говорила очевидные вещи, но иногда правительство любыми способами пытается победить, просто чтобы не проиграть. — Есть ли точные данные о том, что без камня стихии вновь разбушуются? А что если погода сама стабилизируется.

Без сомнения, над этим вопросом трудилась целая армия ученых. Но это, ведь, самое простое решение.

9
{"b":"669108","o":1}