Литмир - Электронная Библиотека

– Постойте, что вы делаете? – отбежав в сторону, с испугом проговорил выживший. – Я не один из этих тварей, я живой человек.

– О Боже, – с удивлением проговорил незнакомец, – где же тебя так угораздило? Ты смотрел на себя в зеркало? Тебя, наверное, и мать родная не узнает.

И правда, вид у того был одним из неприятных, вся одежда, и в том числе некоторые части тела были измазаны кровью, на плечах лежали оторванные куски кишок, которые он вырывал из брюх мертвецов. Но поведение незнакомца его не задело, так как его план удачно сработал.

– Да, я знаю, вы ошарашены, но без этого внешнего вида я бы не остался в живых, – с пафосом ответил Джим, и указал в сторону зомби, которые всё также продолжали толпиться возле опрокинутой телефонной кабинки.

– Ну и попал же ты парень, – смеясь, ответил мужчина, – ладно, проходи внутрь, не стоит задерживаться на улице. Меня зовут Дэниел, можно просто Дэнни, пойдем, я провожу тебя к раковине, чтобы ты хотя бы немного умылся, и привел свою внешность в порядок.

После того как Лисбон принял водные процедуры, он подошёл к выжившему, и стал расспрашивать его о Джефе.

– Да, есть у нас тут такой, – ответил тот, одновременно потирая свои длинные седые усы, – наш главарь как бы. Я услышал его радиопередачу, и прямиком направился сюда. Если бы не он, меня бы наверно здесь не было.

– А почему вы здесь один находитесь? – удивлённо спросил мужчина. – Где Джеф и все остальные? Я просто тесно знаком с ним, он мой бывший начальник. Или здесь только вы и он?

– Он, с нашими парнями сегодня рано утром отправились на вылазку в Алтонскую больницу, которая находится здесь совсем недалеко. Скоро должны уже вернуться. Ты, наверное, рад, что хоть один знакомый тебе человек выжил?

– Он не единственный, поверьте.

Ковбой неодобрительно посмотрел на мужчину, и предложил ему отдохнуть на кровати в одной из бывших камер. Как только тот вошёл туда, за ним плотно захлопнулась дверь, и Дэниел закрыл её на ключ.

– Что вы сделали?! – занервничал исследователь. – Зачем вы меня заперли?! А ну-ка отоприте эту гребанную дверь, или я за себя не ручаюсь.

– А сейчас помолчи, – стал грубо отвечать ему мужчина – ты очень подозрительно выглядишь парень. Я оставлю тебя там до приезда Патиссона, пусть он вместо меня разбирается с тобой.

Джим не верил этим словам, и думал над тем, почему он вызвал подозрение у этого тюремщика. Отбросив эти мысли, он решил дождаться приезда своего приятеля, попутно решив чем-нибудь себя развлечь. Но в камере ничего подобающего не находилось, кроме пары газет двухнедельной давности. Мужчина вспоминал, как его мать очень часто любила читать желтую прессу, и даже охотно верила той лжи, которая была описана в ней.

Время уже подходило к вечеру, когда Лисбон услышал, как через главные двери полицейского участка стали входить люди. Присмотревшись в их сторону, он нигде не замечал своего бывшего начальника, но через несколько минут тот с гордой походкой зашёл внутрь. Исследователь знал, что его бывший коллега иногда любил хвастаться, постоянно делая вот такую гордую походку. Тюремщик сразу подошёл к тому и стал ему рассказывать о новоприбывшем человеке, и о том, почему посадил его за решётку. Но почему он это сделал, бывший исследователь так и не расслышал. Патиссон поговорил с ковбоем, и, развернувшись, направился в сторону камеры, где находился его приятель.

– Джим? – посмотрев в сторону, и с удивленным взглядом спросил он. – Что этот сукин сын с тобой здесь делал? Почему ты весь в крови?

– И я тебя рад видеть, – улыбаясь, ответил ему тот, – это не моя кровь, слава богу. Я тебе потом всё объясню.

Бывший начальник исследований снова развернулся, и направился в сторону недавно покинутого мужчины, и, подойдя к нему, поднял его за воротник и со злостью произнёс:

– Что ты делаешь сукин сын?! Я знаю этого человека, он мой хороший товарищ и отличный друг! Открывай камеру живо, и чтобы впредь такого не случалось!

Тот же, униженный своим же поступком быстро направился к камере, в которой сидел Джим, и поспешно открыл её. Лисбон, выйдя из камеры, подошёл к своему другу, предварительно обняв его.

– Как ты меня нашёл? – интересуясь, спросил тот. – Неужели услышал мою радиопередачу сигнала?

– Так и есть, – ответил мужчина, – я сразу же узнал твой голос, и поспешил сюда.

– Ладно, присаживайся, – сказал Патиссон, и указал выжившему на диван. – Как там твоя сестра, мать? Они выжили?

На секунду тот замолчал, он до сих пор не мог смириться со смертью своей матери, которая стала одним из чудовищ.

– Эльза в полном порядке, осталась в лагере, неподалеку от Телси. А вот мать… она погибла, Джеф… Она стала одним из этих чудовищ, которые рыщут повсюду в поисках свежего мяса. Я до сих пор не могу смириться с этим. Ты что-нибудь знаешь об этом? Я спрашиваю это, потому что ты, кто последний видел Роберта в живых, он стал таким же уродом…

– Да, мне есть тебе, что сказать, – ответил тот. – присаживайся удобнее, сейчас я тебе всё расскажу…

Глава.3 Начало конца

Дождливый вечер не предвещал ничего хорошего, когда Джефу Патиссону пришло оповещение на рабочую почту, в которой содержалась информация на отправку о предстоящей экспедиции на новые острова, которые недавно были найдены в Атлантическом океане. Задача его и команды была в том, чтобы найти на этих островах новые полезные ископаемые ресурсы, и исследовать их на наличие хоть какой-нибудь жизни. Мужчина сидел в своём кабинете и тщательно изучал мельчайшие детали, и размышлял над выбором людей для осуществления данной миссии. На его счету были несколько мужчин, одним из которых был Кленси. Он недавно устроился к ним на работу, и показывал отличные результаты в ней, так же начальник решил взять с собой Роберта Мэквоя, который уже довольно давно работал вместе с ним, и не раз выручал того. Он также подумывал взять с собой и Джима Лисбона, который являлся его довольно старым другом. В планах было взять Мэквоя вместо Лисбона, в связи с тем что, у того были семейные проблемы, связанные с его матерью, поэтому он не решался его тревожить. Позвав в свой кабинет мужчину, он оповестил его о предстоящей миссии, и объяснил ему, в качестве кого он будет возглавлять данную операцию. Тот же был очень поощрён и поблагодарил своего начальника за столь большое доверие к нему, и пообещал, что сделает всё возможное, чтобы эта миссия закончилась успехом. Он вышел из кабинета, и в процессе стал созывать всех сотрудников, которых Патиссон также назначил на данную миссию.

– Так, ребята, – серьёзно начал разговор ответственный за порядком, – нам поступила работа от нашего, всеми любимого, вышестоящего руководства. Она заключается в исследовании новых островов, которые обнаружили примерно месяц назад в Атлантическом океане. Вы же сами, наверное, смотрели ту передачу по телевизору, так что знаете, о чём я. Наш начальник выбрал всех вас как ответственных и добросовестных людей, которых он знает уже довольно давно, и он доверяет и надеется на вас. Послезавтра мы отплываем от порта Фоксфорт, командировка планируется на месяц, для того, чтобы мы тщательно исследовали эту сушу, так что советую предупредить свои семьи, жён, детей, и собираться в путь. Спасибо, что выслушали господа, на сегодня вы можете быть свободны.

Мужчина был достаточно ответственным, добросовестным и трудолюбивым человеком. Он также был очень высокого роста, около двух метров, имел очень пышные волосы темного цвета, и голубые глаза. Также иногда носил бороду, но частенько её сбривал, жалуясь, что ему не нравится, как та смотрится на его лице. За последние 10 лет, которые исследователь проработал в своей дружелюбной и честной команде, он повидал всякого, и даже один раз спас зад своему начальству, когда в Африке на одной из миссий они чуть не провалились. После этого у него с Патиссоном закрепились очень хорошие дружеские отношения, и тот постоянно обращался к нему за советами, даже если они были пустяковыми. После, как тот объяснил всей команде их будущую работу и цели, он направился снова в кабинет Джефа. Когда он вошёл, тот стоял возле окна, с довольно задумчивым взглядом, который вёл куда-то вдаль.

9
{"b":"669010","o":1}