Литмир - Электронная Библиотека

Тесс задержала дыхание. Слышен еле уловимый глухой звук удара метала о дерево.

Маленькое окошко медленно отворилось.

Она прижалась к столу. Руки потянулись вниз к маленькому револьверу, спрятанному в одной из подвязок. Из своего укрытия Тесс услышала приглушённый стук сапог, когда незваный гость забрался на подоконник и спрыгнул, приземлившись в ярде от неё.

Тесс не дала вору время сориентироваться. Ему понадобится несколько секунд, чтобы привыкнуть к темноте. Она выскочила из-за стола оказавшись рядом с ним.

Громкий щелчок прервал тишину, когда Тесс взвела курок револьвера.

– Не знаю, кто ты, вор, но если шевельнешься, умрёшь на месте, – пригрозила Тесс.

Голос был таким же твёрдым и холодным, как ствол, который она прижимала к боку нарушителя спокойствия.

Злоумышленник застыл как вкопанный. Его руки медленно поднялись вверх, показывая Тесс, что тот безоружен. Он не произнёс ни слова. Его спина не давала лунному свету проникнуть в маленькую комнату, а посему Тесс представления не имела кто перед ней.

Держа в одной руке револьвер, Тесс вернулась к столу, быстро подожгла фитиль керосиновой лампы и подняла вверх.

В мерцающем свете она не узнала незнакомца.

‘Даже если я его и видела раньше, всё равно не вспомню.’ В мужчине перед ней не было ничего запоминающегося.

– Кто ты? – Спросила Тесс и взмахом револьвера потребовала ответа на свой вопрос.

– Я не вор, – произнёс незваный гость.

Даже голос его был обычным, ни глубоким, ни высоким.

– Ах, да неужели? Тебе меня не одурачить, – по какой-то неведомой ей причине Тесс не чувствовала угрозы со стороны взломщика, но тем не менее была на стороже. – Для “не вора”, ты слишком хорошо умеешь лазить по стенам и вламываться в дома.

Незнакомец кивнул, будто Тесс сделала ему комплимент.

– Спасибо, – с усмешкой произнёс он. – Я впервые пойман. Вы в этом хороши.

– Именно так говорят посетители, посещающие это заведение, – ответила Тесс. – Однако у большинства из них хватает порядочности входить через дверь. – Она слегка приподняла револьвер, целясь ему между глаз. – Кто ты и что тебе нужно?

Вор молчал, не обращая внимания на направленное на него оружие. Будто знал, что она не будет ни стрелять, ни вызывать шерифа для ареста взломщика.

Теряя терпение, Тесс сделала резкий шаг вперёд и свободной рукой сбила шляпу с головы вора, открывая его лицо. ‘Я его где-то видела!’ У неё хорошая память на лица, это помогает ей долгие годы.

Она попыталась вспомнить, где его раньше видела. ‘Не он ли играл с доком в покер на этой не деле?’

Тесс не была точно уверена. Стараясь не дать ему возможности отобрать у себя револьвер, она сделала шаг ближе. Сунув дуло ему под подбородок, Тесс заставила его поднять голову и посмотреть ей в глаза.

Тесс ахнула и сделала шаг назад.

– Это ты!

Касаемо цвета карие глаза ничем не примечательны, но во взгляде незнакомца было что-то необычное. Тесс сразу поняла, в чём дело и жизненный опыт напомнил, что такое вполне возможно.

‘Это женщина, гулявшая с миссис Абрамс!’

Таинственный незнакомец переминался с ноги на ногу. Утверждение Тесс и её широко распахнутые глаза сделали то, чего не смог сделать револьвер: заставили его или её нервничать.

– Что ты хочешь этим сказать?

– Я тебя видела! – утверждала Тесс.

Незнакомец пожал плечами:

– Ладно. Да, я уже бывал в твоём заведении. Играл в покер с…

– Нет, – прервал Тесс. – Я видела тебя с Сарой Абрамс. Вот только тогда на тебе было платье.

– А, ты о моей сестре-близнеце, Френсис.

Незнакомец рассмеялся, но для натренированного слуха Тесс это прозвучало фальшиво и нервно.

Тесс задумалась. ‘Это самое логичное объяснение,’ размышляла она себе. Тем не менее, что-то не складывалось. ‘У близнецов могут быть одинаковые волосы, глаза, но не взгляд. Нет.’ Она решительно покачала головой. Те глаза смотрели на неё с уважением, а не презрительно как Сара Абрамс и её свита.

– Тебе меня не обмануть, – сказала она взломщику. – Я встречала подобных тебе.

– Подобных мне? – Переспросил незнакомец.

Теперь его или её замешательство стало настоящим.

– Женщину, предпочитающую скрываться под маской мужчины, – пояснила Тесс.

Незнакомец уставился на неё:

– Я не понимаю о чём вы, – заявила он или она. – Я не женщина, это просто смешно.

– Смешно? – Тесс подошла ближе, стараясь держать вора под прицелом.

– Да, очень…

Тесс не дослушала. Её свободная рука взметнулась вверх и прижалась к груди незнакомца.

От удивления незнакомец попытался отскочить назад, чтобы уклониться от руки Тесс, но та оказалась слишком быстрой.

Ловкие пальцы Тесс скользнули под куртку.

– Что ж, это определённо самая прекрасная грудь, которая когда-либо была у мужчины, – прокомментировала она, немного запыхавшись из-за борьбы с сопротивлением.

Её пальцы мягко сжали перевязанную грудь, которую она чувствовала под мужской рубашкой.

Незнакомка замерла. Грудь тяжело вздымалась под ладонью Тесс.

– Тесс? – Раздался из коридора голос Молли. Шаги раздавались всё ближе и ближе. – Этот ублюдок Билли отказывается платить и…

Тесс полуобернулась и крикнула:

– Не входи! – Она не хотела, чтобы одна из её девочек оказалась в потенциально опасной ситуации. – Я спущусь через…

Сильные руки оттолкнули Тесс назад.

Свенсон ударилась бедром о край стола, так как отказываясь выпускать из одной руки оружие другой не смогла остановить столкновение. Стиснув зубы, Тесс обернулась с револьвером наготове ожидая следующей атаки.

Но её не произошло.

Место, на котором стояла незнакомка, оказалось пустым.

– Твою мать! – Тесс бросилась к открытому окну.

Пьяный клиент, шатаясь, шёл по улице, а таинственной незнакомки нигде не было видно.

– Тесс? – снова позвала Молли. – У тебя там всё в порядке?

Свенсон вздохнула. ‘Нет. Кажется, слова порядок и моя жизнь не сочетаются.’ Она решительно закрыла окно и вышла в коридор.

– Всё хорошо, Мол.

========== Пансионат Абрамсов. Индепенденс, Миссури. 15 сентября 1856 год ==========

Тесс заглянула в приоткрытую дверь конюшни. Последний час она не спускала глаз с пансионата через дорогу, хотя по меркам Тесс было ещё рано, и она слишком поздно уснула, улаживая конфликты между девочками и их клиентами.

Дверь пансионата уже несколько раз открывалась. Входили жильцы, но среди них не было женщины, ворвавшейся вчера ночью в её кабинет.

Тесс знала, что незнакомка точно остановилась именно там. Не трудно это выяснить, когда ты являешься совладелицей пансионата и имеешь доступ к регистрационной книге.

Неделю назад молодой джентльмен зарегистрировался там как Фрэнк Каллаган. Швейцар рассказал Тесс, что молодой человек путешествует со своей сестрой - богатой вдовой.

– Богатая вдова, – пробормотала Тесс. – Держу пари всё её богатство и якобы покойный муж такие же фальшивые, как и всё в ней!

Дверь пансионата снова открылась, и из здания поправляя шляпу вышла таинственная незнакомка. Для всего мира она выглядела как настоящий джентльмен.

‘А она хороша,’ вынуждена признать Тесс.

В движениях незнакомки не было ничего женственного. Её походка и жесты были уверенными, будто она с детства переодевается в мужчину и чувствует себя так довольно комфортно.

Тесс подождала пока женщина, называющая себя Фрэнком Каллагеном, скроется из виду, и быстро направилась в пансионат. Сказав несколько слов швейцару, одному из немногих знающих кто на самом деле выплачивает ему зарплату, и в руке у неё появился ключ от комнаты Фрэнки Каллаган.

Она поспешно проскользнула в комнату, и заперев за собой дверь, огляделась.

Кровать застелена, кругом чистота и порядок. Нет никаких личных вещей, которые бы выдавали какого пола их хозяин.

Тесс заглянула под кровать и порылась в ящиках. Ничего. В шкафу висели два платья и мужской костюм. Она провела рукой по пиджаку, признавая в нём тот, что вчера был одет на взломщице. Вдруг она почувствовала внутри пиджака что-то тяжёлое.

105
{"b":"668707","o":1}