Литмир - Электронная Библиотека

- О, да, от большой и пламенной любви к нему!

- Перестань сейчас же! Ей-богу, у меня такое ощущение, что Фред и Джордж всё еще в школе, потому что количество сарказма с твоей стороны просто зашкаливает!

- Надеюсь, Джордж получил мое письмо, — сменила тему Лили, когда они вошли в Большой зал, где уже вовсю гудели голоса проголодавшихся учеников, — ты видишь Малфоя? – спросила она, стараясь спрятаться за Гермиону.

- Да успокойся ты, его здесь нет! – шикнула она на нее.

- Разве? – Лили поискала глазами слизеринца, но его действительно нигде не было видно, — как думаешь, где он?

- Готовит для тебя очередную гадость, — проворчала Гермиона, садясь за стол.

Лили ничего не ответила, лишь подняла глаза к потолку, который сегодня был весь затянут грязно-серыми облаками, с надеждой увидеть свою сову. Но окошечко, через которое совы обычно попадали в Большой зал, было плотно закрыто.

- Письма до сих пор нет, разве может оно идти так долго? – нервно сказала она.

- Послушай, ночью была буря, возможно, Герда просто где-то отогревается. Но я думаю, она уже в Хогвартсе, — сказала Гермиона таким тоном, словно не желала больше слышать никаких вопросов.

Как обычно, вяло ковыряясь вилкой в тарелке, делая над собой огромное усилие, чтобы съесть что-нибудь, Лили вдруг почувствовала, как лёгкие словно сжимают невидимые железные тиски, а на губах, которые слегка покалывало от боли, появился этот, ставший ей ненавистным, приторный вкус вишни. Судорожно вздохнув несколько раз, она осторожно обернулась.

Малфой смотрел на неё в упор. Казалось, он даже не моргает. Выглядел он неважным образом, словно накануне тоже попал под чары дневника. Неловко улыбнувшись ему, хотя больше всего хотелось скорчить гримасу отвращения или кинуть чем-нибудь тяжелым, лишь бы он только перестал пялиться, Лили повернулась к нему спиной.

- А где Рон? – рискнула она спросить Гермиону, которая всё еще выглядела ужасно рассерженной.

- Он на отборочных по квиддичу, — сказала она, — ужасно нервничал всё утро.

- И это не помешало ему стать нашим новым вратарем! – послышался торжествующий голос Гарри. Он и Рон сели напротив девочек. Рон выглядел ужасно усталым, но весьма собой довольным.

- Это правда? Ты? О, я так рада, — протараторила Гермиона, улыбнувшись ему. Лили поймала удивленный взгляд Гарри, который тут же сосредоточился на еде, делая вид, что ничего не произошло.

«Наверное, я выгляжу ужасно!» — подумала она, стараясь разглядеть свое отражение в серебряной ложке. Неожиданно она вспомнила, как вела себя Джинни, когда на втором курсе ее разумом завладел Том Реддл с помощью дневника. Стало слегка не по себе. Лили вновь обернулась.

Малфой стоял позади неё, глядя через стол на Гарри, который, в отличие от Лили, не считал нужным скрывать свое отвращение.

- Ну что, Поттер, всех неудачников собрал в свою команду?

- Отвали, — пробурчал Рон.

- Я слышал, ты теперь вратарь, Уизли, как жаль Гриффиндор, боюсь, не видать ему Кубка по квиддичу в этом году, ты не возьмешь ни одного мяча, — самодовольно сказал он.

Лили резко поднялась с места:

- Для человека твоего положения, ты ведешь себя неподобающим образом! – выпалила она совершенно немыслимую для себя фразу. Словно чей-то удивительно знакомый голос нашептал ей эти слова.

Малфой удивленно приподнял бровь:

- Роуз, ты ведь не станешь отрицать, что ваша команда по квиддичу состоит целиком и полностью из придурков, которые даже на метле не умеют держаться!

Пальцы сжались в кулак. Совершенно не осознавая, что они стоят на виду у доброй половины школы и нескольких преподавателей, Лили замахнулась, но Драко поймал её руку в воздухе.

- Ну и характер у тебя, — неожиданно мягко сказал он, хотя его пальцы довольно больно сжимали её запястье, — я ведь могу сломать твою тоненькую маленькую ручку, ты ведь не хочешь этого? – шепнул он ей, притягивая её к себе.

- Эй, отпусти её! – выкрикнул Невилл, доставая волшебную палочку. К ним подошли Дин, Джинни и Симус. Рон был готов испепелить Малфоя одним лишь взглядом. Вдруг раздался треск, потом звяканье посуды. Гарри перелез через стол и встал рядом с друзьями, сжимая в руке волшебную палочку.

- Ты слышал? Тебе сказали оставить её в покое!

Драко усмехнулся и отпустил её. Рука горела так, что казалось, каждый палец Малфоя отпечатался на коже.

- Поттер – твой телохранитель, Роуз, как смешно и нелепо, — сквозь зубы пробормотал он, глядя ей в глаза. Лили не знала что ответить. Его голос и улыбка были полны презрения, но в глазах плескалась растерянность.

Ничего не сказав, ни на кого не глядя, Малфой отошел от них и вернулся за слизеринский стол.

С трудом сдержавшись, чтобы не пойти следом, Лили повернулась к друзьям.

- Ты в порядке? – спросила Джинни, — выглядишь неважно.

- Да, спасибо вам большое, — ответила она, глядя на Гарри, — думаю, мне нужно сходить в Больничное крыло, а то останутся синяки.

- Я провожу тебя, — мигом вызвался он.

- Хорошо, — неуверенно ответила она.

«Возможно, это шанс поговорить, главное – не нервничать!».

Всю дорогу они шли молча. Наконец, Гарри заговорил первым:

- Я должен был проверить … тогда. У меня ведь было зеркало для связи с Сириусом.

- У нас было слишком мало времени, — горько сказала Лили, — послушай, я не хочу ворошить это сейчас. Совершенно нет настроения, чтобы закатывать скандал.

- Да… Прости меня, я был дураком, нужно было действительно что-то сделать, чтобы попасть на похороны.

- Ничего, я думаю, у тебя еще будет время сказать это Сириусу лично.

Глаза Гарри округлились от удивления:

- В каком смысле?

Лили усмехнулась:

— Призрак Сириуса где-то в Хогвартсе. Он вернулся, Гарри.

Казалось, он сейчас упадет в обморок.

- Как это возможно? – изумленно спросил он, — ты его видела?

- Да, дважды, один у нас в спальне, другой раз – в Выручай-комнате. Он сказал, что пока не может быть с нами постоянно, ничего толком не объяснив. Но он где-то рядом, я чувствую, — с улыбкой сказала она.

Спустя пятнадцать минут они вышли из Больничного крыла. На руке Лили красовалась повязка, пропитанная мазью, которая приятно согревала её.

- Послушай, ты случайно не видел мою сову сегодня?

- Мы с Роном отправляли письмо его родителям перед матчем, Герды не было, — с сожалением сказал Гарри, — а что случилось?

- Просто она уже должна была вернуться из Лондона, — с тревогой сказала Лили, — но, я думаю, всё в порядке, и Гермиона права – если бы что-то случилось с Джорджем или Фредом, мы бы уже знали.

***

Джордж задумчиво смотрел в окно, глядя через прозрачную, почти невесомую занавеску. Пожиратели смерти продолжали следить за магазином, отлучаясь буквально на несколько часов, но потом возвращались обратно, несмотря на погоду или время суток.

«Что же вам нужно здесь, ищете удобного момента, чтобы напасть?» — тревога Фреда как-то незаметно поселилась у него в мыслях, лишь усилившись в несколько раз.

«Надеюсь, Хогвартс сейчас под надежной защитой…».

16
{"b":"668109","o":1}