Просмотрев список, Лили запомнила время, с удовольствием отметив, что, возможно, ей придется прогулять зельеварение, чему она была как ни странно, безумно рада.
— Нет уж, знахарем я быть не хочу, — сказал Рон, изучая листок с эмблемой госпиталя Святого Мунго, с изображенной на ней перекрещенной костью и волшебной палочкой, —
тут сказано, что на Ж.А.Б.А. нужно получить как минимум «Сверх ожиданий» по зельеварению, гербологии, трансфигурации, заклинаниям и защите от тёмных сил. В общем… мама дорогая… буквально всего ничего…
— Но это же очень ответственная работа, — рассеянно отозвалась Гермиона, внимательно просматривая яркую розово-оранжевую брошюрку, озаглавленную «РЕШИЛИ СТАТЬ МЕНЕДЖЕРОМ ПО СВЯЗЯМ С МАГГЛАМИ?» — Вот здесь особенно много не требуется: достаточно иметь С.О.В.У. по маггловедению. «Гораздо важнее энтузиазм, терпение и хорошее чувство юмора!»
- Дядя Артур с ума сойдет от восторга, Рон! – улыбаясь, сказала Лили, листая красочный буклет «Ежедневного пророка».
- Легко тебе говорить, — проворчал он, — тебе с твоими оценками можно быть кем угодно, хоть министром магии!
Гермиона нахмурилась:
- Я думаю, это не очень хорошая идея…
Лили решила подзадорить подругу:
- А, по-моему, просто потрясающая, стану министром, сделаю Фреда и Джорджа своими заместителями! Спасибо за идею, Рон!
Гарри радостно засмеялся, потянувшись за брошюрой волшебного банка Гринготтс, а Лили продолжала листать буклет «Ежедневного пророка», в котором предлагалось на выбор несколько вакансий, одна из которых особо её заинтересовала.
«Хотите быть всегда в курсе событий? Любите квиддич? Значит, вы просто созданы для работы спортивным корреспондентом! Бесплатный вход на все матчи и приятное общение с самыми знаменитыми спортсменами в мире! От вас нужно только море энтузиазма, острый язык и превосходное знание правил игры!»
— Эй, — шепнул рядом чей-то голос. Лили не обратила внимания, продолжая изучать такое заманчивое предложение. «Держу пари, они будут счастливы заполучить в свой штат внучку знаменитого Стива Роуза! А если я покажу им, на что способна! О, это определенно блестящая идея!» — подумала она, чувствуя радость от того, что наконец-то в чем-то смогла определиться.
От мыслей её отвлек злобный голос Гермионы:
— Ты что… совсем того?
— Что прости? – переспросила она.
— Да я это не тебе! Гарри хочет проникнуть в кабинет Амбридж, чтобы поговорить с Сириусом через камин, а они, — Гермиона указала на Фреда и Джорджа, — собираются ему в этом помочь!
- Ну, если это важный разговор, то почему бы и нет!
Еще немного, и казалось, Гермиона бросится на них с кулаками.
- А что ты думаешь? – накинулась она на Рона.
- Не знаю, — ответил он, испуганный тем, что должен иметь какое-то мнение, — Раз Гарри так хочет, то… ему и решать, правда?
- Боюсь, Гермиона, ты в меньшинстве, — расхохотался Фред, крепко хлопнув Рона по спине.
- Значит, договорились, завтра после уроков, когда в коридорах будет полно народа, устроим небольшую заварушку минут на двадцать где-нибудь в восточном крыле. Тебе этого хватит, Гарри?
Он довольно кивнул в ответ.
- Я бы могла помочь вам, — вызвалась Лили. Гермиона ойкнула от неожиданности:
- Тебя же могут исключить и потом, ты даже в руках не можешь держать ничего тяжелее палочки!
- А ей больше ничего и не понадобится! – улыбнулся Джордж.
- Что вы собираетесь делать? – нетерпеливо спросил Рон.
- Приходи завтра в назначенный час и всё увидишь, маленький братец, а пока взрослые обсудят план действий! – высокомерно сказал Фред, и они вместе с Лили отправились в комнату близнецов.
========== глава 20 “Побег” ==========
Кое-как досидев Заклинания, которые были последним уроком, Лили подмигнула Гарри и выскочила из класса, не обращая внимания на полный мольбы взгляд Гермионы. Ей, возможно, впервые в жизни было все равно, что будет с ней дальше. Исключат? Пускай! Жизнь без приключений – не более, чем притворство. Всё-таки Гермиона была права, общение с братьями сильно повлияло на нее. Она уже больше не была той правильной тихоней, она чувствовала себя маленькой горящей спичкой, самое страшное для которой было – потухнуть, сгореть, оставив вместо себя уголек. Стать неинтересной и скучной серой тенью.
План был прост, как чистый лист пергамента. Торопливо поглядывая на часы, она уж почти бежала на седьмой этаж. Наконец, она остановилась и перевела дух, оглядевшись по сторонам. Ей везло – коридор был пуст, а значит — не будет никаких лишних свидетелей и ненужных расспросов.
Внизу лестницы в нише с пыльными портьерами стояла статуя, изображающая шахматного коня, за которой Фред и Джордж спрятали портативное болото.
Осторожно пошарив рукой в пыли и паутине, она извлекла довольно увесистый пестрый сверток и взглянула на часы – оставалось пять минут. Достав палочку из кармана, она произнесла:
- Инсендио! — и отступила на несколько шагов назад.
Раздался отчаянный треск, словно взорвалась петарда. Лили зачарованно наблюдала, как из обычного мешочка со страшной скоростью, расползается самое настоящее болото, перекрывая весь коридор.
Зелено-коричневая жижа уже начала заливать носки ее туфель, когда она, наконец, бросилась бегом к лестнице, а вслед ей полетело радостное кваканье лягушек.
Возле Большого зала вновь творился хаос.
Амбридж проворно, насколько позволяли коротенькие ножки, бежала по лестнице, на ходу доставая свою волшебную палочку. Радостно глядя ей вслед, Лили едва не удержалась, чтобы не применить к ней заклятие подножки.
Она остановилась на лестничном пролете, где стояли несколько второкурсников, которые, видимо, не решались спуститься, и, опершись на перила, с любопытством взглянула вниз.
Учителя и привидения сгрудились у стен, образовав гигантское кольцо. На переднем крае выделялись члены инспекционной бригады, чем-то очень довольные. На головами собравшихся висел Пивз. Он смотрел вниз, в центр круга, где, похожие на загнанных волков, стояли Фред и Джордж.
— Итак! — победно провозгласил голос Амбридж, — Значит, вам кажется забавным превратить школьный двор в болото?
— В общем, да, — ответил Фред, без всякого страха поднимая на неё глаза.
Филч, работая локтями, протолкался к Амбридж. Он чуть ли не рыдал от счастья.
— Принёс, мадам директор, — прохрипел он, размахивая пергаментом. — Разрешение есть… плети готовы… о, позвольте мне приступить прямо сейчас…
— Очень хорошо, Аргус, — кивнула Амбридж. — Ну-с, а вы двое, — продолжала она, обращаясь к Фреду и Джорджу, — очень скоро узнаете, как во вверенной мне школе поступают с теми, кто не умеет себя вести.
— Это вряд ли, — сказал Фред и повернулся к своему близнецу:
— Джордж, тебе не кажется, что мы несколько засиделись за партой?
— Кажется, — беззаботно согласился Джордж.
— Может, пора проверить, на что мы способны в реальной жизни? — продолжал Фред.
— Давно пора, — поддержал Джордж.
И, раньше, чем Амбридж успела произнести хоть слово, близнецы дружно подняли палочки и хором сказали:
— Акцио, мётлы!
С громким свистом, над головой Лили пролетели два Чистомета, за одним из которых, громко звякая, волочился обрывок железной цепи.
— Едва ли мы встретимся, — сказал Фред, перебрасывая ногу через древко.
— Можете не трудиться нам писать, — добавил Джордж, седлая свою метлу.