Литмир - Электронная Библиотека

«Да что же это такое-то! Ну, ничего, вы все у меня получите, и ты, и твоя подружка Анабель, которая прислала тебя сюда следить за нами!».

Лили отвернулась, стараясь не показывать свою неприязнь, и уставилась в Зеркало Врагов, в мутной глубине которого двигались какие-то тени, но узнать никого было нельзя.

Джордж пододвинул свою подушку ближе и обнял её за плечи. Казалось, словно после нелепого разговора в гостиной, он боялся отойти от нее и оставить её одну.

- Ладно, к делу, — начал Гарри, — я думаю, прежде всего, надо изучить Экспелиармус, обезоруживающее заклятие. Оно считается базовым, но, знаете, мне оно очень и очень пригодилось.

- Я тебя умоляю, — Захария Смит закатил глаза и сложил на груди руки. — Ты хочешь убедить нас, что Экспелиармус может спасти от Сам-Знаешь-Кого?

- Именно это заклинание в июне спасло мне жизнь, — негромко ответил Гарри. — Именно его я и использовал.

Смит глупо разинул рот. В комнате сделалось очень тихо.

- Но те, кто считает, что для них это слишком просто, могут уйти, — сказал Гарри.

Смит не двинулся с места. Так же, как и все остальные.

- Отлично, — кивнул Гарри, — Давайте разделимся на пары и потренируемся.

Все зашевелились и в результате Невилл, разумеется, остался один.

- Ты будешь со мной, — сказал ему Гарри. — На счёт три: раз, два, три…

По всей комнате зазвенело: «Экспелиармус!». Волшебная палочка Джорджа в мгновение ока оказалась в левой руке Лили.

- Эй, я не успел сосредоточиться! – возмутился он и показал кулак глупо хихикающему Фреду.

- Молодец, Лили! — похвалил Гарри, ходивший между пар дуэлянтов, ловко уворачиваясь от летающих по воздуху волшебных палочек и книг, в которые попадали случайные заклятия.

Она торжествующе посмотрела на Джорджа и помахала ему его палочкой.

- Да ладно тебе, — насуплено проговорил он, подходя ближе, — теперь Фред мне будет напоминать это до конца жизни.

- Так ты мне поддался? – разочаровано спросила она.

- Нет, даже не думал об этом, надо поменяться с кем-нибудь парой, ты и без экспелиармуса меня обезоруживаешь, силы определенно неравны, — шепнул он, целуя её.

Шум от выкрикиваемых заклятий казалось, растворился в воздухе и окружающий мир словно снова стал только для них двоих.

- Всё, стоп, — прокричал Гарри. — Стоп! СТОП!

Лили нехотя оторвалась от такого прекрасного занятия и увидела, как с другого конца комнаты на них улыбаясь, смотрит Гермиона.

- Неплохо, — сказал Гарри, — но можно и лучше. — Захария Смит бросил на него гневный взгляд. — Попробуем ещё, а вы двое ну-ка за работу, иначе я вас выгоню! – сказал он Джорджу и Лили и сам усмехнулся своей строгости.

- Ладно, давай не будем его злить, — пробормотала Лили, и Джордж отошел на нужную дистанцию. - Экспелиармус!

Её палочка легко выскользнула из пальцев и, описав в воздухе изящную дугу, оказалась у него в руке.

- Не подыгрывай ему! – весело крикнул Фред.

- Эй, Гарри, — позвала Гермиона, — ты следишь за временем?

Он взглянул на часы и подул в свисток, все сразу замолкли, и последняя пара палочек со стуком упала на пол.

- Что ж, вы работали очень неплохо, — сказал Гарри, — но сейчас уже поздно, пора заканчивать. Итак — на следующей неделе, здесь же, в то же время?

- Нет, раньше! — с энтузиазмом закричал Дин Томас, и многие закивали, соглашаясь с ним.

Анджелина, однако, тут же вмешалась:

- Скоро открывается квиддичный сезон, пора начинать тренировки!

- Давайте в следующую среду, — решил Гарри, — тогда и договоримся о дополнительных занятиях. А теперь всё, уходим.

Он достал Карту Мародёров и внимательно посмотрел, нет ли на этаже кого-либо из учителей. Потом стал выпускать своих учеников по двое или по трое и озабоченно смотрел по карте, благополучно ли они добрались до своих общежитий: хаффлпафцы — на нижнем этаже, в коридоре, который вёл также и на кухню, рейвенкловцы — в западной башне замка, а гриффиндорцы — в конце коридора, где висел портрет Полной Дамы.

- Гарри, всё прошло очень, очень здорово, — сказала Лили, когда они спускались по лестнице.

- Да, только не вздумай мне больше поддаваться! – вмешался Джордж.

- Я тебе не поддавалась! – попыталась возразить она и почувствовала, что краснеет.

- Вот, ты даже врать не умеешь, — улыбнулся он, — меня никому раньше не удавалось обезоружить с первого раза, даже Фреду.

- Да, вы все молодцы! – сказал Гарри, когда они уже вошли в гостиную и расселись возле камина.

- Слушайте, а что будет, если Амбридж об этом узнает? – неожиданно спросил Рон.

- Какая разница, Рональд, мы уже нарушили кучу правил, — радостно сказала Лили, - я буду только рада позлить её.

========== ГЛАВА 13. “Горечь поражения” ==========

Прошло три недели с первого занятия в «Отряде Дамблдора» и пока не удавалось назначить их встречи на какой-то определенный день из-за постоянных переносов тренировок по квиддичу.

Новый удар их ожидал студеным воскресным утром накануне первого матча между Слизерином и Гриффиндором. Как обычно спустившись в гостиную, Лили и Гермиона увидели, как у доски объявлений вновь собралась целая толпа учеников, которые возбужденно переговаривались.

«УКАЗОМ ГЛАВНОГО ИНСПЕКТОРА «ХОГВАРТСА»

запрещается юношам и девушкам находиться вблизи друг друга на расстоянии менее 8 дюймов.

Нарушители будут строго наказываться за аморальное поведение».

- Фред и Джордж будут рады как никогда, — разочаровано протянула Гермиона.

- Это чему мы должны быть рады? – раздался сонный голос Фреда. Заспанные и немного встрепанные близнецы растолкали второкурсников и протиснулись ближе к доске объявлений.

- Однако! – хором воскликнули они и всю их сонливость как рукой сняло.

- Хорошие новости, не правда ли? – спросила Лили.

- Очень хорошие! – скептически ответил Джордж, взяв её за руку.

- Осторожнее, братец, это же аморально! – хихикнул Фред.

- Еще нет, а вот сейчас мы точно перейдем всякие границы, — ответил он на колкость и, притянув совершенно ошалевшую Лили к себе, он страстно поцеловал её.

- О нет! Нет! – притворно схватившись за сердце, застонал Фред, — как ты можешь! На глазах у родного брата! Стража, в Азкабан мерзавца!

Гермиона залилась веселым смехом.

- Что здесь опять происходит? – громко спросил Рон, спускаясь по лестнице. Выглядел он не лучшим образом, и Лили поняла, что он волнуется, ведь ему придется выйти сегодня впервые на поле.

- Амбридж издала новый указ, но тебя, братишка, он точно не коснется. А вы, двое, слабо повторить перед носом нашего дорогого инспектора? – подмигнул им Фред.

Улыбка Гермиона сразу же погасла.

- Хмм, а это идея! – отозвался Джордж, — ты согласна? – спросил он, обнимая Лили за талию.

- А если меня исключат, в вашем магазине найдется для меня какая-нибудь работа?

- Для тебя все, что угодно!

- Лили, не надо! – почти умоляюще сказала Гермиона.

«Прости, Гермиончик, все претензии к Генеральному Инспектору!».

31
{"b":"668108","o":1}