Литмир - Электронная Библиотека

Уух.

Мои герои пошли вразнос.

У меня был запланировал фанфик на двенадцать глав. Но сначала Гарри стал задавать слишком много вопросов, потом на день рождения захотели прийти все, кто хоть краем уха о нём услышал. А тут вот, Отдел Тайн нарисовался. Потому что кровь единорога — это несравнимо серьёзнее, чем нападение домового эльфа. Потому что полученное проклятие может распространиться на всех, связанных магически с проклятым. То есть если тот, кто пил кровь единорога, станет министром магии, то пострадать может весь английский магический мир. Ну или, как минимум, само министерство, включая Отдел Тайн.

Кстати, насчёт проклятия. Как вы думаете, что это за проклятие? Я читала вариант, что кровь единорога представляет собой что-то вроде радиоактивного вещества, которое приводит к полураспаду волшебников. Волшебник становятся всё слабее и слабее с каждым годом после получения проклятия.

Ещё читала версию, что она лишает посмертия. Или мешает репродуктивным функциям.

========== Глава 10. Сиятельный лорд ==========

Гарри казалось, что за пару часов опроса из него вытрясли душу. У него спрашивали всё: какое мороженое он любил в детстве и какое сейчас, как выглядели кентавры, которые спасли его в лесу и даже сколько весил дракон, которого они переправили в Румынию. Он уже отчаялся понять, что из того, что его спрашивали, были важным, а что нет. Под конец Гарри даже охрип.

Наконец, вопросы закончились.

— Мистер Поттер, мисс Блэк, мистер Дэвис, — кивнул первый, вставая. Вторая и третий встали, как будто только этого и ждали. — Я думаю, что нет нужды говорить о местных чарах конфиденциальности. Мистер Поттер, мы свяжемся с вами завтра. Надеемся, к этому времени вы будете более… зрелым. Мисс Блэк, приглашаем пообедать вас с нами. Полагаю, нам нужно обсудить особенности вашего… обучения. Мистер Дэвис, мистер Бруствер, вы можете продолжать вести дело 31/07/1992 — №14, оно, судя по всему, не связано с делом М-7/1992, разве что косвенно. Мистер Дэвис, спасибо за бдительность. До встречи, господа.

Троица в плащах и Тонкс вышли из допросной. Честер был бледный. У Гарри дрожали руки.

— Фух, — смахнул рукой пот со лба Кингсли. — Пообедаем?

Столовая в Министерстве была… как столовая. Ничего особенно волшебного или официального там не было.Стойка раздачи с миловидными пухленькими волшебницами, несколько вариантов еды на выбор. Гарри не успел оглядеться, как оказался за столиком с Кингсли и Честером, а перед ним стоял традиционный обед — мясо, овощи, салат и фруктовый пудинг. Его старшие товарищи уже уплетали за обе щёки, и Гарри, недолго думая, последовал их примеру. Пару раз он попытался задать вопрос, но предупреждающий взгляд Честера его одёргивал.

— Готовы? — наконец спросил Кингсли. — Невыразимцы перехватили меня сразу после дежурства. Давайте уже разберёмся с домовым эльфом и я пойду спать.

— Невыразимцы? — спросил Гарри, поднимаясь и составляя посуду.

— Сотрудники отдела Тайн, которых ты видел.

Вернувшись на рабочее место, Кингсли перебрал входящую корреспонденцию и присвистнул.

— Да, ты был прав, парень. Пришёл ответ от Бюро распределения домашних эльфов. В их реестре только один домовик по имени Добби, и он с 1982 года принадлежит семье, старший член который является членом Попечительского совета Хогвартса, а младший — уже год как ученик Хогвартса, к тому же, именно его ты назвал как врага. Вот это да! Быть тебе аврором-следователем, не иначе. Ну что же, как потерпевший ты больше не нужен, все остальные вопросы не в нашей юрисдикции. Так, я отправляю запрос Люциусу Малфою с требованием предоставить на допрос домового эльфа, а ты пока посиди.

— Прошу прощения, какой запрос? — раздался высокомерный, манерный голос.

Гарри обернулся. Прямо перед ним стоял лорд, во всём его сиятельном великолепии. Его длинные светлые волосы спускались на плечи. Безупречная мантия немного колыхалась. Лёгкая улыбка довершала идеальный образ.

— Отлично, что вы здесь, сэр, — ровно поздоровался Кингсли. — Сейчас я вручу его вам лично, так будет даже удобнее. Напоминаю, что срок ответа — неделя. Если что-то случится с домовым эльфом до момента допроса, вы будете считаться полностью признавшим вину эльфа как свою.

— Благодарю, мистер Бруствер. Я не сомневаюсь, что мой эльф развеет все ваши сомнения в моей приверженности идеалам справедливости. Мистер Дэвис, — кивнул Лорд. — Как поживает ваша сестра? Драко просил передать ей привет.

— Спасибо, лорд Малфой, — кивнул Честер. — Она сожалеет, что на этих каникулах ей не удалось увидеться с вашим сыном.

— Действительно жаль, что мы не организовывали праздников, на которые можно было пригласить достойных представителей подрастающего поколения. О, и мистер Гарри Поттер, — взгляд Лорда на секунду задержался на его шраме.

— Здравствуйте, сэр.

— Как приятно видеть вас, хоть и место для знакомства не очень подходящее. Возможно, мы могли бы встретиться в другом месте? Послезавтра мы устраиваем небольшой праздничный приём. Вы, мистер Поттер, и вы, мистер Дэвис, конечно, с вашими семьями, будете чудесным украшением вечера.

Гарри ударила кровь в лицо. Он понял, что его только что оскорбили, и, судя по словам о достойных представителях — ещё и его друзей. И он, конечно же, понимал, что насмешки в словах лорда было намного больше, чем вежливого приглашения. Он не мог согласиться, но и не знал, как отказать.

— Ох, Люциус, дамский угодник, — вдруг послышался откуда-то знакомый голос. Кассиопея Блэк! Она же говорила, что придёт забирать Гарри прямо из Аврората.

— Ты как всегда ослепителен. Кажется, если бы ты не выкупил патент Простоблеска у Поттеров, ты бы обогатил нашего Гарри. Надеюсь, в пятницу ты будешь таким же несравненным! Мы с Гарри с удовольствием тебя навестим.

— Леди Блэк. Как… удивительно, слухи о вашей смерти…

— О, слухи о моей смерти преувеличены, — рассмеялась Кассиопея. — Стоило только пропустить бридж у Августы, как меня записали в покойники. Ну право, Люциус, не с твоим статусом так доверять слухам. Как поживает Нарцисса?

— О, великолепно, благодарю вас. Разве что переживает за своего двоюродного брата.

— Как славно, что за своих родных сестёр ей переживать нет нужды: обе прекрасно чувствуют себя замужем и находятся вместе со своими мужьями. Счастье, которого я была лишена. В болезни и в здравии… Это так романтично! Кстати, а где Нарцисса сейчас? Во французском поместье?

— Не переживайте, моя леди, к пятнице она будет с нами.

— Вместе со своей сестрой?

— Я думаю, она может к нам присоединиться даже с обеими своими сёстрами, если и её двоюродный брат сможет выбраться.

— Тогда я рассчитываю на приглашение и для Сириуса, и для Нимфадоры. Плохо, когда родственные связи теряются.

— Несомненно, моя леди. Надеюсь, что наши родственные связи всегда будут крепкими, — и лорд Малфой почтительно и восхищённо поцеловал воздух над старческой, но всё ещё прекрасной рукой Кассиопеи в белой кружевной перчатке.

— Прошу прощения, мне надо кое с кем поздороваться, господа, вы меня простите, — ласково улыбнулась Кассиопея и направилась вглубь зала, не оглядываясь.

— И вы меня простите, господа, — кивнул лорд Малфой, убирая в складку мантии официальный запрос от Кингсли. — Где мне расписаться? Мистер Дэвис, надеюсь, что вы тоже присоединитесь на наш пятничный вечер. Вместе со своей семьёй.

— Приложу все усилия, лорд Малфой.

========== Глава 11. Повторное знакомство и вскрытие карт ==========

Честер, потрепав Гарри по волосам, ушёл к себе в отдел, наказав писать. Кингсли отправился домой. Гарри заботливо усадили в комнату отдыха, вручили чашку какао и оставили одного, ждать Кассиопею.

9
{"b":"667118","o":1}