— Вы врёте! У вас нет сил, противостоять моим кораблям. Вам не вырваться из кольца. Навстречу, вам уже выпущены новейшие ракеты, способные снести защиту корабля и превратить его в консервную банку. Загонщикам останется только пристыковаться к вам и взять в плен. Мы продумали в этой операции всё до мелочей, — со злой ухмылкой ответил адмирал. Он не поверил словам старика о превосходстве. Корабль пришельцев пока не показывал ничего сверхсовершенного. Даже очень хорошему кораблю противостоять десятку современных крейсеров невозможно.
— Я так и думал. Словам приличных людей вы не верите. Мне больше не о чем с вами говорить. Что же, смотрите! — с сожалением вздохнул Майрон и отключился.
— Адмирал! Они разгоняются с фантастическим ускорением! — удивлённо выдохнул штурман.
— Адмирал! — завопил связист. — Капитаны передают, что каналы управления ракетами отключились, и впереди по курсу видны взрывы.
Адмирал лихорадочно перебирал в голове различные варианты захвата корабля противника, отбрасывая их один за другим. Тревоги ему добавил новый вопль связиста:
— Адмирал, корабли засады подверглись нападению. Наблюдаются многочисленные взрывы на корпусах кораблей. Капитаны выводят корабли из боя.
На тактическом дисплее адмирал видел, как его подчинённые в панике освобождают дорогу кораблю Крилов. Адмирал не понимал, как на огромном расстоянии противник наносит удары по его кораблям и ракетам. В голове адмирала всё настойчивее билась мысль, что старик не врал. Поступавшая с повреждённых кораблей на его дисплей дополнительная информация сообщала, что противник производил обстрел мощнейшим лазером с невероятного расстояния. Только эта энергия могла почти беспрепятственно преодолевать энергетические щиты кораблей, но адмирал даже не слышал о проектах лазеров, действующих с такой мощностью на невероятных расстояниях. Противник сразу прекращал обстрел кораблей, как только те, меняя траекторию, уходили с его пути. Это ещё раз подтверждало слова Майрона о значительном превосходстве чужой цивилизации. Да и данные о скорости чужого корабля завораживали. До световой скорости он разгонялся всего за пару часов, а потом исчез с экранов локаторов, уйдя в прокол.
Немного придя в себя, адмирал занялся составлением доклада правительству. Он всего лишь выполнял приказ, но уже понимал, что преследование семьи Крил им ещё ой как аукнется. Старик Крил и в молодости слов на ветер не бросал. Он вернётся, и кому–то сразу станет очень плохо, но это будет уже не забота адмирала. Провал операции всё равно повесят на него, и вряд ли после разбирательства его оставят во флоте.
Слабый заслон из местных кораблей не мог помешать нашему уходу. Тартара с удовольствием уничтожила летевшие в нашу сторону ракеты, а по кораблям противника прошлась лишь слабыми зарядами бластера. Капитаны оказались более понятливыми к такому убеждению, чем их адмирал. Команды отступать он так и не давал. На такой шаг капитаны решились самостоятельно. Кому понравится, когда обшивку рвут на части неизвестным оружием, а ты лишь вдалеке, на локаторе, видишь противника.
В этот раз мы воспользовались методом прокола пространства. Он мне понравился больше пространственного тоннеля. Всего лишь миг, а ты уже летишь совсем в другом месте. Не надо кучу времени торчать в пространственном тоннеле.
Приземлив корабль на уже ставшем родным космодроме, сдал семью Крилов на руки Лиэне. Она должна провести для них ритуал присоединения к культу дракона. Незачем пока другим непосвящённым знать о присутствии недалеко ещё одной обжитой планеты. Майрону предстоит куча работы по составлению планов присоединения к империи его родного мира.
Теперь меня с жёнами ожидал путь в родную вселенную. Надо всего лишь немного доделать корабль, исправляя недочёты, выявленные во время последнего полёта, и нарастить магическую составляющую корабля заклинаниями, аналогичными уже использованным на корабле, только работающими в нашей родной вселенной.
Приложение.
Мокрая — планета в системе Зета, галактика Звезды, параллельная вселенная.
Песчаная — планета в системе Зета, галактика Звезды, параллельная вселенная.
Первая — планета в системе Зета, галактика Звезды, параллельная вселенная.
Вторая — планета в системе Зета, галактика Звезды, параллельная вселенная.
Реза — родная планета Крилов.
Слеза океана — силовой кристалл с уникальными свойствами.
Фырки — небольшие животные на Мокрой.
Семья Крил — друзья семьи Дрэд.
Семья Прист — семейное образование контролирующее архипелаг с островом, где обосновался Рейн.
Семья Корел — враги семьи Прист.
Семья Зелон — враги семьи Дрэд.
Семья Соун — развивает космические технологии на Мокрой.
Семья Такс — конкуренты Соунов по космическому бизнесу.
Семья Харт — владельцы туристических курортов.
Корпорация «Новый мир» — совместное предприятие Рейна и Кимера Соуна — адмирала семьи Соун.
Семьи Мерен, Харт, Донел — служба безопасности орбитальных станций.
«Толстяк» — бронированный скафандр с экзоскелетом. Имеет активную систему защиты и пару тяжёлых портативных ракетных установок или другой аналогичное по массе оборудование.
«Малыш» — просто бронескафандр с экзоскелетом и с кучей всевозможных подвесок.
«Монстр» — шагающий бронемодуль с оператором внутри.
Семья Орт — производители электронной техники и программного обеспечения на Мокрой.
«МСК» — это «Междусемейный Совет Компаний».
До астероидного пояса 30 млн. км. Половину пути разгон, половину — торможение. Сутки разгона с ускорением 10м/с — скорость 864 км/с, Примерно двенадцать часов разгон, двенадцать — торможение.
Действующие лица.
Литта — (Литтана ма Сарана) ведьма, преподаватель академии Магии Архоны, жена магистра–артефактора Лута;
Тартара — дикарка, псионка. Жена Рейна.
Крас — магистр ордена теней на Архоне;
Сайла Дрэд — одна из последних представительниц семьи Дрэдов, жена Рейна.
Раймон и Март — наёмники из отряда ловившего Тень.
Капитан Кислый — глава наёмного отряда и капитан подводной лодки.
Лист — старший боец десанта, оператор Толстяка.
Скарт Прист — глава службы безопасности семьи Прист, внук главы.
Трикс Прист — глава СБ столичного города семьи Прист.
Торис Авен — снабженец отряда наёмников, агент разведки с Второй.
Паркс Прист — глава семьи Прист. Кличка — старик.
Кимер Соун — адмирал семьи Соун. (Соседи семьи Прист)
Силк Соот — заместитель адмирала Кимера, начальник службы безопасности флотилии.
Кинер (Кин) Крил — сын главы семьи Крил.
Эйли — старая подруга Сайлы и жена Кина.
Пепер Акер — Бешеный Бот, — глава небольшого пиратского сообщества, под крылом семьи Корел.
Леонел (Леон) Сатин — глава охраны фермы.
Монел Сатин — глава фермы, брат Леонела.
Этикс Прист — дядя Скарта, сын главы семьи Прист, брат погибшего отца Скарта.
Харис Орт — глава отдела разработки программного обеспечения семьи Орт.
Айрон Крил — главный медик семьи Крил.
Майрон Крил — глава семьи Крил. Отец Кина.
Релик Соун — глава семьи Соун.
Бирк Рокот — командир диверсионного отряда Первой на планете Мокрой.
Сирена Зандер — аналитик разведки с Первой.
Райнер Эст — заместитель маршала на Первой.
Силт Ример — маршал Первой.
Листер Мерен — заместитель начальника СБ на орбитальной станции.
Ланс Тим — заместитель главы шахтёрской колонии.
Элион Морт — глава шахтёрской колонии.
Тайс Льен — адмирал резервного флота Первой.
Тихий — капитан пиратского корабля.
Наос — сотрудник службы безопасности космопорта.
Лорис Скор — глава совета Второй.