Она получила сообщение от Джоффри о том, что он ждет, когда она вернется в свой номер, поэтому она позвонила ему и узнала, что он приедет к ней через два дня, чтобы вместе провести последние её дни в Сингапуре.
- Маргери тоже приедет? – спросила Санса.
- Должна вроде, - ответил Джоффри. – Скоро увидимся.
После окончания разговора она переоделась в купальник и направилась к бассейну, где проплыла несколько кругов, чтобы расслабиться и успокоиться. Она и раньше путешествовала по странам с теплым климатом, но потребовалось время, чтобы привыкнуть к влажному климату Азии.
После того, как она сосредоточила внимание на движениях рук в воде и дыхании, её мысли вернулись к Джоффри и его предстоящему визиту. Было здорово, что Маргери всегда путешествовала вместе с ним. Несмотря на его многочисленные знакомства, у Джоффри было мало близких друзей, и Сансу радовало то обстоятельство, что во время её отсутствия рядом с Джоффри оставалась Маргери в качестве наперсницы. Маргери и Джоффри вместе учились в одном университете, и девушка даже в шутку пообещала Сансе присматривать за её женихом, держа его подальше от охотниц за приданым.
Именно Маргери помогла Сансе развеять опасения насчет помолвки и свадьбы, убедив её, что ей стоит выйти замуж за Джоффри, и при этом ей не нужно отказываться от мечты о карьере в мире моды. Санса попросила Маргери стать подружкой невесты в знак того, как сильно она ценит её дружбу.
К концу следующего дня Санса получила письмо от одного из помощников Баратеона с извещением о времени прибытия самолета Джоффри и Маргери. Номера для них были забронированы в том же отеле, где остановилась Санса, и она ожидала, что увидит их около восьми вечера. Улыбаясь, Санса заканчивала плести из бисера замысловатый узор, и отсчитывала время до того, как снова увидит своего жениха и подружку невесты.
_______________________________
На следующий день у нее пропал дар речи, когда, открыв дверь на стук, она обнаружила за ней человека, которого ни за что на свете не ожидала там увидеть.
- Джоффри просил извиниться, - произнес Сандор Клиган, немного забавляясь ее ошарашенным выражением лица. – Рада видеть меня, пташка?
- Ты, - она начала понемногу приходить в себя, все еще в замешательстве таращась на стоящего перед ней огромного человека. – Что происходит? Почему ты здесь? Где Джоффри и Маргери?
- Разве Джоффри не сказал тебе? – нахмурился Сандор. – Планы поменялись.
- Нет, я не разговаривала с Джоффри, - покачала головой Санса.- Никто мне ничего не сообщал.
- Тогда предлагаю позвонить ему, чтобы он все объяснил.
Поколебавшись, в конце концов, Санса распахнула дверь пошире и отошла в сторону:
- Полагаю, тебе лучше зайти.
Санса с опаской наблюдала за тем, как он прошел в просторный люкс, который в его присутствии словно уменьшился в размерах. Она почти год его не видела. С того момента, как выставила себя полной дурой на Старом Причале. Какая-то ее часть все еще сердилась на него за то, что он ей не поверил, но в основном она была раздосадована тем, что думала, будто он сможет это сделать.
С третьей попытки ей удалось дозвониться на мобильный Джоффри:
- Джоффри, что происходит?
- Ай, блин… тебе никто не рассказал, Санса? - судя по голосу, он был раздражен. – С Маргери произошел несчастный случай, и как ты понимаешь… я не мог ее просто взять и бросить.
Санса узнала, что Маргери упала и вывихнула лодыжку, поэтому она не могла отправиться в путешествие. Санса была рада, что подруга серьезно не пострадала, но, тем не менее, расстроилась. Было довольно странно, что Джоффри решил остаться и поиграть в медбрата, но Санса была рада узнать, что у него есть и заботливая сторона.
- Клиган должен был вылететь, так что тебе не придется в одиночестве возвращаться домой, - сообщил ей Джоффри.
- Ага, - Санса взглянула на гостя. – Сандор только что прибыл.
- Да ладно? Пес сел в самолет? Я ожидал, что он струсит и отправит кого-нибудь другого.
- Это 100% он, - подтвердила Санса. – И он действительно здесь.
В трубке раздался смех Джоффри, и он пересказал новости Маргери, которую Санса услышала на заднем фоне. Она также услышала музыку и гул голосов, словно они находились в ресторане. Но ей так и не удалось об этом спросить.
- Слушай, мне так жаль, Санса,- наконец, произнес Джоффри. – Ты просто сокровище, что все понимаешь. В любом случае, через несколько дней мы увидимся, когда ты вернешься.
Повесив трубку, Санса обнаружила Сандора, стоящего перед окном во всю стену в другом конце гостиной, он смотрел на яркие огни города, наблюдая за пешеходной и автомобильной суетой, которая, казалось, не прекращалась ни днем, ни ночью. Взглянув на небольшие наручные часы, она узнала, что было почти девять вечера, а она все еще не ужинала. Она ожидала, что поужинает с Джоффри и Маргери, но теперь это было невозможно.
- Эм… как ты долетел? – спросила она, нарушая воцарившуюся тишину.
Сандор отвернулся от окна и потер рукой подбородок. Он был одет в темные джинсы и черную рубашку с закатанными до локтей рукавами. Местами его рубашка была примята, судя по всему, он прибыл прямо из аэропорта и еще не переодевался. Его темные волосы отросли длиннее, чем она запомнила, и он выглядел уставшим.
- Не знаю, - ответил он. – У меня нет опыта в перелетах, чтобы сравнить.
- Ты хочешь сказать, что первый раз летал на самолете? – недоверчиво спросила у него Санса.
- Ага, именно так.
- Так Джоффри сказал правду? Ты боишься летать?
- Чушь собачья, - выругался Сандор. – Я никогда не летал, потому что мне никогда еще не нужно было отправляться настолько далеко, чтобы лететь на самолете, а не потому что я боюсь.
- Ты никогда не был за границей?
- Я ездил во Францию, - ответил он. – На поезде.
- Значит, это твоя первая заграничная поездка, - изумленно резюмировала Санса, игнорируя его возражения. – Ты впервые уехал из Европы.
Он не выглядел особо счастливым. В Сансе закипало раздражение. Она не хотела и не нуждалась в сопровождении, Сандору вовсе было необязательно приезжать. Тем не менее, Джоффри приказал ему ехать, и теперь, когда он впервые оказался в Азии, Санса чувствовала за него ответственность.
- Тебе не нужно изображать экскурсовода, - фыркнул он, словно прочитал ее мысли. – Меня не интересует осмотр достопримечательностей. Я прекрасно проведу время, находясь в уже оплаченном дорогущем номере Джоффри до тех пор, пока мы не уедем домой.
- Это смешно, - раздражение Сансы все нарастало, и она бросила на него сердитый взгляд, прежде чем отправиться на поиски своей сумочки. – Я еще не ужинала. И собираюсь это исправить.
- Уже девять часов, - запротестовал Сандор, указывая на темное небо за окном. – Ты не можешь бродить в одиночестве в такое позднее время.
Санса остановилась у двери:
- Тогда, полагаю, тебе придется пойти со мной, если ты так беспокоишься.
Не дожидаясь его, она покинула комнату, но он оказался в лифте рядом с ней в тот момент, когда двери почти закрылись. Санса скрыла усмешку. Он все такой же легко предсказуемый.
Куда бы она ни пошла, Санса всегда привлекала внимание. Ее рост, белую кожу и огненно-рыжую копну волос было трудно не заметить. Идти рядом с Сандором в стране, где подавляющее большинство населения было меньше шести футов, оказалось совершенно ни на что не похожим ощущением. Он выделялся не только высоким ростом. Шрамы на его лице вызывали много любопытных взглядов, хотя Сандор вел себя так, будто все было в норме. Она поняла, что, вероятно, люди точно так же глазели на него и дома.
Он хранил молчание, пока следовал за ней вдоль оживленного развлекательного и торгового района Орчард-роуд. Трудно было сказать, о чем он думал, но Санса замечала, как в его глазах вспыхивал огонек интереса, когда он оглядывался по сторонам. Поэтому она начала рассказывать. Она рассказала ему историю Орчард-роуд, о том, как в середине 19 века она получила свое название, которое дословно переводится как «дорога к фруктовому саду». Она рассказала о том, что ей удалось узнать о культуре Сингапура, о людях, с которыми она познакомилась, о тенденциях моды, которые привели ее сюда на стажировку, о малайских, индийских и китайских влияниях на местную кухню.