Илли́ нетерпеливо вскочил на ноги и направился к одной из лестниц, ведущих на нижние уровни террасы.
— Мокрощёлка вроде тебя не поймет, — бросил он, не оборачиваясь.
— Эй, обязательно обзываться? — Диана действительно не понимала, что не так с этим парнишкой.
Он послал девушке нахальную усмешку, поспешно спустился и скрылся из вида, свернув куда-то к дому.
~
18 июля 2015г.
Марсель, Франция
Давая Бенару поручение как можно скорее разыскать следы девушек, увезенных с виллы Никитского, Шерлок рассчитывал на быстрый результат, но его постигло жестокое разочарование. Прошло уже два дня и только сегодня в восемь утра Жан-Луи объявил, что у него есть кое-что для него.
О девушках, фото которых показывал Шерлок, Бенар по-прежнему не мог ничего сказать, зато его знакомая, содержательница хостела в Аранке, заявила, что у нее уже три дня работает поваром женщина, которая, судя по ее рекомендациям, до недавнего времени служила у российского олигарха Никитского. Весьма вероятно, эта особа — четвертая женщина, пропавшая с виллы, данных на которую у Шерлока до сих пор не было.
Детектив тут же выехал в Аранк, этот портовой район Марселя, где облупившиеся старинные здания, соседствуют со стройными современными высотками. Эта полупромышленная зона оставляла бы у приезжего двойственное впечатление дисгармонии, если бы не существенная деталь — куда не кинь взгляд — и дома, и заборы — все построено из местного светлого камня. Общий, истинно прованский вид этого места не давал глазу скучать. Утомленный светом взгляд искал и находил зелень деревьев, яркая афиша на заборе безупречного белого цвета казалась шедевром искусства и удачным акцентом, все остальное сливалось под солнцем в единый белоснежный фон.
Скромное здание хостела, зажатое между двух окруженных высокими каменными заборами складов, ничем не цепляло глаз, не выделялось из ряда подобных строений на этой улице. Нужно быть таким внимательным наблюдателем как Шерлок, чтобы заметить, что двухэтажное здание постройки середины пятидесятых, перед которым он стоял, побелили совсем недавно, причем уже в шестой раз, и владеют им не очень-то рачительные хозяева, если, покрасив фасад, так и не удосужились заменить прогнившие водостоки или обновить побелку на боковой стене, испещренной наслоившимися друг на друга граффити.
Внутри заведение оказалось таким же, как и снаружи — слегка подновленные ремонтом стены и старая, обшарпанная мебель. Здесь царил кисловатый запах плесени, характерный для дешевых номеров, он был неистребим, хотя его пытались заглушить грошовым ароматизатором воздуха, висящим над конторкой администратора. В ожидании Розы, хозяйки хостела, Шерлок не рискнул присесть в приемной на диван с настолько продавленными пружинами, что лежащий на сидении толстый шерстяной плед бугрился холмами, и предпочел облокотиться на высокую конторку. Предстоящую встречу он ждал с нетерпением, только вот не очень рассчитывал, что она даст ему хоть что-нибудь стоящее.
Через пару минут в комнату заглянула женщина чуть за пятьдесят, но молодящаяся, обильно накрашенная и в душном облаке духов. Узнав, что посетитель от Бенара, дама смерила его проницательным взглядом и без лишних разговоров повела в служебное помещение.
В полутемной подсобке его уже ждала Юлия Филина, женщина лет тридцати пяти. Подперев рукой голову, она сидела боком у стола, но вскочила едва увидела вошедших. Несмотря на то, что она заранее согласилась на эту встречу, видно было, как она боится высокого незнакомца, который напросился на разговор в этот не самый светлый период ее жизни. Женщина отступила на шаг, наткнулась на стул, и неловко опустилась на сиденье, тараща глаза на чужака. Здорово напугана. В принципе, это неудивительно.
— Жюли, вы в безопасности, я же говорила, — пропела хозяйка. — Этот мсье — сыщик, не из полиции и не бандит. Он знакомый моего друга и вас не тронет. Расскажите же ему все, что знаете, и он щедро вознаградит вас, не так ли, мсье?
Шерлок спокойно кивнул. Он рассматривал женщину, привычно делая мысленные заметки. Высокая, стройная, красивое бледное лицо с яркими зелеными глазами, светлые волосы, спортивная стильная стрижка. Руки очень ухоженные, хотя идеальный когда-то маникюр сейчас испорчен. Повариха, значит? Интересно.
Он улыбнулся как можно более располагающе, но бросил это занятие, увидев, что на женщину это не действует. Слишком напряжена и испугана.
— Юлия, меня зовут Шерлок, — по-русски он говорил бегло, в свое время уделив достаточно много времени правильному произношению особенно сложных звуков.
Однако, звуки родной речи не успокоили женщину, наоборот, казалось, она встревожилась сильнее.
— Что вам нужно от меня? Я ничего не знаю.
— Я частный детектив из Англии. Мне нужно знать, что произошло с вами. Как вы оказались здесь?
— Вы точно не из полиции и не из консульства? Мне не нужны проблемы.
— Проблемы? Разве вы не хотите помощи? Я мог бы помочь, — Шерлок искренне не понимал ее.
— Не хочу, ясно? — выпалила она и вызывающе подняла голову. Потом мягче с нотками усталости добавила: — Поможете мне, если никому не скажете, где я.
Он по-прежнему силился понять, почему она так ведет себя, но решил повременить с этим.
— Договорились. Так что случилось на вилле?
— Мы с мужем уже спали, как вдруг услышали шум. Едва Сергей вскочил, к нам ворвались какие-то люди… с автоматами. Они убили его… Он успел выстрелить несколько раз, но, видимо, не попал. Я видела, как он упал… и кровь, а меня схватили и поволокли куда-то, напялив мешок на голову. Помню, что задыхалась. Кажется, меня вывели на улицу и швырнули на что-то жесткое, и я, наверное, потеряла сознание... не знаю, как надолго. Очнулась от тряски и гула мотора, я лежала в полной темноте, вероятно, в багажнике. Там было очень мало воздуха, пахло бензином, мешок с головы так и не сняли. В панике, я не могла дышать. Снова потеряла сознание. Очнулась уже в каком-то убогом мотеле на окраине Марселя. Совершенно одна. Без документов и денег, но за номер было заплачено.
— Вы сказали, вашего мужа убили?
— Да, Сергей был личным телохранителем Михаила много лет. И другом.
Действительно, судебные медики на основании предоставленных российским консульством и Интерполом материалов, опознали одно из тел, найденных на первом этаже сгоревшей виллы, как Сергея Филина, ближайшего подручного Никитского.
— Откуда у вас взялись рекомендации для нынешней работы, ведь никаких вещей с вами не было?
— Я делала их заранее, размещала резюме он-лайн. Искала работу в городке или поблизости. Муж все время был с Михаилом, они редко бывали дома, на вилле я скучала. Думала найти какую-нибудь спокойную работу, но ничего не подошло, везде требовалось проживание. Я просто обновила ту заявку. И взялась за первую попавшуюся работу, мне выбирать сейчас не приходится.
— А почему вы до сих пор не обратились в полицию?
— А я что, хочу оказаться дома, в родном городке? Я не к такой жизни привыкла, не знаю, поймете ли вы. В России меня ничего не ждет, кроме старых долгов. Кроме того, если меня оставили в живых, наверное, не для того, чтобы я бежала в полицию, как думаете? — она нервно рассмеялась. — Мне известно о делах мужа и его шефа немного, но достаточно, чтобы понимать, во что может обойтись такое.
Детектив подумал, что отпуская Юлию, боевики не могли не просчитать варианта, что она сразу побежит в полицию, и то, что ее отпустили, несмотря на такую вероятность, лишь подтверждает слова Бенара о том, что полиция в курсе происходящего, но настолько коррумпирована, что ничего не стала бы предпринимать. Свои мысли он предпочел не озвучивать.
— Я понял вас.
Женщина посмотрела на него с чуть большей симпатией, чем прежде.
— Скажите, а на вилле не нашли моего паспорта? Газеты писали, что там был пожар, все сгорело.
— Нет, ваших документов не обнаружили. Полиция не знает, что вы находились там в момент нападения.