Литмир - Электронная Библиотека

Детектив ошеломленно огляделся. И правда, он на Бейкер-стрит, перед входом в собственную квартиру. Он не мог вспомнить, как оказался здесь. Вероятно, взял где-то такси, обратная дорога совершенно выпала из сознания, настолько тяжелые и темные мысли им владели.

Видеть Диану оказалось гораздо трудней, чем рисовалось в его воображении. Быть близко, и не сжимать в объятиях, не говорить с ней, не заглядывать в глаза, не купаться в лучах любви, которую они когда-то излучали, само по себе было мучительно. Еще больнее сознавать, что этого не будет никогда. Знать, что поступил правильно, сойдя с ее пути, что для него все кончено, а ведь счастье казалось таким близким, возможным и ощутимым, как тоненькая девушка, что трепетала в его руках.

Он тяжело перевел дыхание и, не отвечая, вошел в прихожую. Не зажигая света, поднялся по лестнице. Ему вполне хватило света от окна на лестнице, отсвет от которого от двумя блеклыми треугольниками лежал на стене. Оставив пальто на вешалке, прошел в гостиную. Включил торшер у своего кресла. Снял пиджак, аккуратно повесив на спинку стула. Дрожащей рукой расстегнул пуговицу на манжете рубашки, закатал рукав выше локтя. Провел указательным пальцем по поджившим за три недели шрамам, темно-розовыми пятнами выделяющимся на светлой коже. Места для нового прокола не было, но это его не волновало. Сегодня он даст себе волю, впервые за много дней. Хоть на время избавится от боли, которую больше не в силах выдерживать.

Он подошел к камину и присел на корточки, одной рукой взявшись за теплые кирпичи, чтобы не терять равновесия, а другой — ощупывая оклеенную старинными с золотым тиснением обоями стену на стыке с камином. Ловко засунув длинные пальцы под отстающие в одном месте обои, Шерлок вытащил из небольшого тайника длинную пластмассовую коробку — нычку, которую многократные обыски Майкрофта не смогли обнаружить.

Поднявшись на ноги, он открыл футляр, и внимательно осмотрел его содержимое. Руки дрожали, ампулы и шприц немузыкально брякали друг о друга.

Он опустился в кресло и снова обнажил правое предплечье.

Сегодня он чуть было вновь не навязал себя этой несчастной девушке, которая ни в чем не виновата и не заслуживает горя и позора называться его возлюбленной. Там, в парке, он едва сдержал себя, чтобы не бросится к ней и молить о прощении. Это не должно повториться. Он напомнит себе, кто он такой. Он обязан помнить, что жалкое ничтожество не должно даже и помышлять о счастье быть любимым.

Он решительно взял шприц и отломил кончик одной из ампул. Чистейший диацетилморфин, здесь много, хватит на два раза. Или на один передоз. Набрав несколько кубиков, он поднял шприц, привычно выпуская крохотный фонтанчик жидкости в воздух перед тем, как пустить героин по вене, но вдруг замер. Ему почудилось какое-то движение в темноте кухни. Он поднял голову, всмотрелся и отпрянул, бессильно уронив на колени руку, которой все еще сжимал шприц.

На пороге кухни застыл Джон Уотсон, и выражение лица доктора не предвещало Шерлоку ничего хорошего.

====== Глава 49 ======

вторник, 7 июля 2015г.,

Магиллиган, графство Лондондерри,

Северная Ирландия

Гортмор и бескрайние долины Магиллигана — поистине волшебное место для того, чтобы навсегда влюбиться в Ирландию. Насколько хватает глаз раскинулась изумительно зеленая холмистая равнина; на обрывистый берег набегает неспокойное море в таинственной фиолетовой дымке, а над всем этим купол бесконечных небес — пронзительная синь с легкими перистыми облачками, насквозь подсвеченными солнцем.

— Прекрасное место для медитации, — невольно улыбнулся Джон, жадно любуясь необъятными далями; он с наслаждением вдохнул полной грудью кристально-чистый воздух и раскинул руки. — Это грандиозно!

Шерлок лишь кивнул, молча соглашаясь с другом. Ему тоже хотелось раскинуть руки, распахнуть душу и наслаждаться этим простором... Но это не его удел. Он упрямо засунул руки в карманы пальто, в котором парился на этом солнцепеке. Хотя последние недели были ужасны и болезненны, а будущее представлялось безрадостной и серой пустыней, он чувствовал, что потихоньку выправляется. Детектив снова взглянул на Джона, на этот раз слегка повлажневшими глазами. Бог знает, скольких новых седых волос Уотсону это стоило, но доктор и в самом деле заставил его взяться за ум и бросить наркотики. Естественно, не навсегда, он это сознавал, и только надеялся, что новый срыв случится не скоро.

Действительно он искренне отказался от всех видов наркотиков, причем не только от химических веществ. Если бы только от них он зависел... Но он пошел дальше и заставил себя прекратить слежку за Дианой, удалил спутниковое приложение, связывающее его с золотой пчелкой, потому что осознал: это мешает ему, не отпускает. Превращается в навязчивую идею. Шерлок с досадой закусил губу, опять он думает об этом. А ведь когда-то он гордился умением управлять своим разумом. Усилием воли он вернулся к реальности.

Следует признать, место действительно необыкновенное. Убрать бы городок на побережье, и это место станет истинным раем на земле: безлюдно, тихо — только ветер и отдаленный мерный гул прибоя. Небо и безбрежная зелень словно наполняли энергией, и впервые за последнее время он почувствовал себя почти живым. Шерлок покачал головой, стряхивая неуместную мечтательность. Какой же он идиот, снова впадает в сантименты, а ведь они здесь для работы. Он решительно повернулся к морю спиной: насыщенный серо-сизый цвет этих северных вод будил ненужные воспоминания о кристальной чистоте глаз, которые он старается позабыть.

Нужно сосредоточиться на деле. Его взгляд беспокойно метнулся к опустевшему деревянному постаменту, выполненному в форме носа лодки. В досках, служивших основанием для статуи, зияла уродливая дыра. Несколько лет назад здешние жители установили здесь, на вершине холма Гортмор — самой высокой точке долины, статую древнего кельтского бога моря. Культ Мананнана Мак Лира когда-то был распространен среди племен, населявших Ирландию. Это смотрелось потрясающе: двухметровое бронзовое божество с поднятыми в благословении руками на высоком холме среди вольных изумрудных просторов. Однако неделю назад вандалы из числа христианских экстремистов, на которых так щедра эта суровая земля, вырвали статую из постамента, а на ее место воткнули грубо сколоченный деревянный крест с надписью: «Вам не следует иметь других богов».

Сама статуя бесследно исчезла и мэр соседнего городка Лимавади обратился к Шерлоку Холмсу с просьбой отыскать ее. Бронзовый Мананнан Мак Лир обошелся местной общине в кругленькие десять тысяч фунтов, но привлек сюда толпы туристов, потому жители не собирались расставаться с возросшими доходами. Естественно, всю округу сразу же обыскали, но статую бога не нашли. Провели даже обыск в местной католической церкви — шаг беспрецедентный, но и он не дал результатов.

Шерлок еще раз с досадой осмотрел траву вокруг постамента и тропку, сбегающую вниз с холма. Беспорядочная россыпь следов на мягкой земле, одни накладываются на другие — здесь побывала по меньшей мере сотня любопытствующих. Что хотят от него эти люди? Они думают, что он волшебник? Он громко и возмущенно фыркнул.

Джон тут же повернулся к нему, мигом вынырнув из блаженного созерцания. Он давно научился понимать своего гениального друга буквально с полуслова, по взгляду, по вот такому недовольному фырканью.

— Никаких внятных следов здесь не осталось?

Шерлок утвердительно дернул плечом и направился по единственной тропинке вниз, к машине местного полицейского, который привез их сюда. Спустившись, он оглянулся и внимательно осмотрел холм. Гортмор пологими уступами уходил ввысь метров на сорок. Примерно на середине, среди зелени травы, выделялась прогалина шириной в пару метров. Почву тут словно вспахал какой-то тяжелый предмет.

— Что вы можете сказать вон о той проплешине на склоне, инспектор? Выглядит довольно свежей. Давно она появилась? Что могло так сильно взрыхлить почву?

143
{"b":"666856","o":1}