Литмир - Электронная Библиотека

Синий, красный, фиолетовый дергающийся неон, разрывающий темноту, разноцветные молнии лазерных проекторов, только вдоль стен, у столиков, освещение поярче. Тесная толпа беспорядочно извивается на танцполе. Музыка слишком громкая, диджей что-то выкрикивает в микрофон. Шерлок с силой сжал челюсти, подавляя раздражение, и попытался отыскать Диану в этом содоме. Впрочем, он быстро понял, что пока не привыкнет немного к освещению и шуму, нечего об этом и думать. Осмотрелся, определил запасные выходы, на всякий случай — полезная привычка еще со времен Восточной Европы. И замер у одной из зеркальных колонн, неподалеку от бара, рассматривая толпу и пытаясь хоть мельком увидеть знакомую белокурую головку.

Кто-то легко коснулся его плеча.

— Привет, мистер Холмс, мы вас и не ждали, — Шерлок стремительно обернулся. Молодая женщина с темными лукавыми глазами смотрела на него с доброй усмешкой. — Кейт МакГрей, подруга Дианы, — она протянула руку и Шерлоку ничего не оставалось, как пожать ее в ответ. Рукопожатие уверенное, почти мужское. — Не Диану ли высматриваете? Она вон там, танцует с моим супругом, проказница.

Кейт указала влево. Шерлок машинально взглянул туда и наконец увидел Диану. «Красиво» — именно это слово всплыло в сознании Шерлока первым, затем: «сексуально» и «занятия танцами в юности». Тонкая изящная фигурка в темной облегающей одежде. Заколотые кверху волосы блестят в сумасшедших неоновых огнях. Движения ее тела завораживали и он не сразу заметил, двигающегося рядом высокого брюнета. Тот танцевал энергично, хотя довольно однообразно. Вероятно, муж этой Кейт.

А брюнетка властно потянула его к столику в углу:

— Давайте присядем, тут такая толкотня. Не люблю клубы, где танцзона совсем рядом со столами, трудно разговаривать, — действительно, ей приходилось почти кричать, а ему склоняться к собеседнице. — Хотя все, конечно, зависит от градуса вечеринки, вернее, собравшихся, — она беспечно рассмеялась. — Вы не любитель таких мест, не правда ли, мистер Холмс?

— Шерлок, — машинально предложил Шерлок. Кейт улыбнулась и подняла бокал в приветствии.

К нему подошел официант, он заказал только воду.

— Действительно, я не любитель подобного времяпрепровождения, — подтвердил Шерлок.

Он уже составил суждение о собеседнице. Очень бойкая, активная дамочка. Любит командовать, но посвящает много времени семье, обожает своих детей и карликового шпица. В общем, она ему понравилась. Диана рассказывала о близких подругах, как те ее опекали в школе, это не могло ему не импонировать.

— Диана говорила, что вы сторонитесь людных мест, — кивнула брюнетка, сверкнув белозубой улыбкой, — И тем не менее вы пришли сегодня. Она, несомненно, это оценит!

Шерлок и не сомневался в этом, он обернулся к танцующим, потягивая воду из стакана. Жаль, фигурки Дианы отсюда не видно. В толпе он заметил Бена Ридала, который танцевал с невысокой блондинкой в маленьком черном платье. Рыжий парнишка уже заметил его и делился своим открытием с партнершей. Та оглянулась и столкнулась взглядом с Шерлоком, который и не подумал отвести глаза. Эта особа часто мелькает на фотографиях у Дианы в фейсбуке. Девушка смущенно улыбнулась и направилась к столику, с трудом прокладывая дорогу среди танцующих. Ридал неохотно потянулся за ней.

— Привет! — блондинка улыбалась несколько нервно, словно ожидала грубости в ответ. — Я Линда Миллер.

Эта Миллер — богатая штучка, избалованная и капризная, может, потому не получается длительных отношений. Часто бывает за границей, профессионально связана с туризмом.

— С днем рождения, — он произнес это без улыбки, уверенным тоном, словно врач поставил диагноз.

Линда расплылась от удовольствия:

— Спасибо огромное!

— Это ваш знаменитый метод? — оживилась Кейт. — Уверена, Диана вам не писала о том, что день рождения именно у Линды. Расскажите же, Шерлок, как вы догадались.

— Это не имеет отношения к гаданию. Всего лишь цепь умозаключений на основе фактов, — пожал плечами Шерлок. Он окинул Линду цепким взглядом. — Вы тут самая нарядная, настроение приподнятое, для вас это особенный день. У вас праздник. Кроме того, — тут он обозрел ее тарелку, — вы следите за фигурой, однако, заказали слишком калорийную еду, мороженое из сливок. Сегодня вы не желаете придерживаться обычного рациона. Хотя, возможно, это из-за того, что вы накануне расстались с бойфрендом.

Линда ошарашенно осмотрела свою тарелку, затем вновь подняла взгляд на Шерлока. Разумеется, это было не особенно приятно, но его выводы впечатляли.

— Вы правы по обоим пунктам. Да, у меня сегодня день рождения, и мой парень вчера уехал в Штаты, — она пожала плечами. — Похоже, наш роман закончен.

Кейт потрепала ее по руке, впрочем, без особого сочувствуя — ситуация повторяется слишком часто, и поспешила перевести тему:

— А вот и Диана с моим благоверным.

Шерлок тут же оказался в кольце любимых рук. Поцелуй, стремительный и нежный, ему на мгновение передался ее восторг и он почти расслабился, забыв, где находится.

— Ты пришел! Я ужасно рада! Ты уже познакомился с девочками? Они замечательные, правда?

Шерлок кивнул с улыбкой. Он почти не кривил душой, подруги у нее хорошие. Хотя для него они, как с другой планеты. Вернее, для них он — инопланетянин.

Кейт обратилась к мужу:

— Дэвид, познакомься с другом Дианы, Шерлоком Холмсом, — мужчины обменялись рукопожатием. Дэвид МакГрей — шотландский баронет, глава клана МакГреев, а еще и бизнесмен, красивый мужчина лет тридцати пяти, органично вписывался в эту компанию успешных молодых людей. Выглядит надежным как скала. Тори. Любитель крикета в выходные.

Очередная парочка прибыла с танцпола. Уже знакомый Шерлоку кузен Дианы Энди Пауэлл, со своей девушкой — стройной шатенкой, явно профессиональной балериной.

— Представляете Шерлок определил по внешнему виду Линды, что это у нее день рождения и, что она только что рассталась с парнем, — поделилась с вновь прибывшими Кейти.

— О, Шерлок, — Диана состроила недовольную гримаску и шутливо похлопала по руке, которая обвилась вокруг ее талии.

— Да все нормально, — успокоила ее Линда.

Весь вечер блондинка пыталась строить глазки Бену Ридалу, но тот только краснел и изучал свою тарелку. Застенчивость Ридала вошла в поговорку у друзей. Его, кстати, и пригласили потому что Линде не хватало кавалера. Однако Бен, кажется, не собирался переходить к активному флирту, потому она отвернулась от него и обратилась к Шерлоку:

— Мой отец несколько лет назад встречался с вами, Шерлок. Вы расследовали кражу из сейфовой ячейки в MBG-банке.

Детектив на секунду задумался, вспоминая:

— А да, там документы выкрал клерк, которого обошли с повышением. Элементарное дело.

— А над чем вы сейчас работаете? — вступил в разговор Энди.

Молодой человек тоже внимательно наблюдал за кузиной и ее бойфрендом. В Шерлоке его удивлял странный контраст между явной влюбленностью в Диану и суховатым холодным фасадом известного сыщика.

— Только что закончили довольно необычное дело, — сообщил детектив, не собираясь, слишком распространяться. Загадка решена и, как всегда, больше его не волновала.

— Закончил? — задохнулась от радости Диана. — Умница! И что же означали те зашифрованные записки?

Шерлок нежно потрепал ее по волосам. Он не был уверен, но подозревал, что возлюбленная уже терпеть не может его работу, которой совсем недавно так восхищалась. Она ненавидит ее как соперницу. Хотя вряд ли признает это вслух, потому что его Диана неисправимая идеалистка. Он бы тоже не признался, но это ему даже льстило: ей не все равно.

— Зашифрованные записки? — Кейт округлила глаза и подалась вперед. — Шерлок, расскажите, пожалуйста, это безумно интересно!

Шерлок продемонстрировал присутствующим фото послания, найденного в доме Кьюбиттов. Ряды странных человечков с флажками и без, криво выписанные на неровном клочке бумаги. У одних поднята рука, но не хватает ноги. Другие с ножками, но без рук. Конечности изгибались вправо или влево.

128
{"b":"666856","o":1}