Литмир - Электронная Библиотека

— А-уф, — пытался высвободиться тот, нелепо мотыляя мощными лапами в воздухе.

Но вскоре Энджи сама его отпустила и встала. На кухне она открыла шкафчик под раковиной и без раздумий выбросила тест в мусорное ведро. Работа не ждёт.

Пунктуальная Мур приехала едва ли не раньше Деллрея. Тот копался в инструментах и сверял всё по протоколу. Девушка облокотилась о двери просто, чтобы понаблюдать за стажёром. Парень действительно любил свою работу. Словно с любимой девушкой он ворковал с анатомичкой. Скальпель — продолжение руки. Аутопсия — искусство открывать двери в мир мёртвый. Тела рассказывают ему свои истории.

— О, Энджи! — патолог заметил девушку и вскочил, взмахнув полами белого халата. — Ты рано. Как самочувствие?

— Уже лучше, — она указала на пластырь. — Спасибо твоим навыкам первой помощи.

— До сих пор не могу понять, как это произошло.

— Ну, тело ребёнка, знаешь ли… Мало кто выдержит подобное зрелище.

— Не лги мне, Энджи, пожалуйста. Просто не нужно. Ты патологоанатом. Ты десять раз на дню препарируешь трупы. Дети для тебя тоже не исключение.

— Ну… Я не ела с самого утра, вот голова и закружилась…

— Энджи! — Мэт взял её за руку и усадил на стул. — Мы что-нибудь придумаем!

— Что мы придумаем?.. — слёзы градом побежали по лицу девушки. Она закрыла его ладонями.

Парень помолчал.

— Давно узнала?

— Догадывалась только. Сегодня утром сделала тест…

— Я имею в виду сроки.

— Кажется, уже перевалило за два месяца…

— Чёрт… Чего ты тянула так долго-то?

— Да я не знала! — Мур вскинула голову. — Я пью противозачаточные.

— А цикл?

— Цикла нет при приёме этих таблеток. Я не пропускала и всё шло как надо. Я не понимаю, как так вышло!

— Понятно, — парень ходил туда-сюда по комнате. — Агент знает?

— Нет… А ты как понял кто постарался?

— Мы с ним вместе, ну и его младшим братом, искали тебя. А он не слишком-то скрывал свои эмоции. Рвал и метал. Так что лучше расскажи ему.

— Нет. Что если он не хочет об этом знать? Что если для Дина это окажется неприятным сюрпризом?

— Я не слишком хорошо его знал, но что-то мне кажется, он из тех, кто несет ответственность за свои поступки.

— Вот именно, Мэт. Я для него и так пережиток прошлого. Он бежит от ответственности, а я не собираюсь становиться обузой! Тем более, все эти два месяца я ни слова о них не слышала. У меня и номера-то его нет.

— В любом случае, у тебя поджимает время.

— Я знаю это, — твёрдо ответила Мур. — Как и то, что не имею права иметь ребёнка. Он со мной и дня не проживёт.

— Тогда… подумай дважды. И решайся.

— Я решусь, — так же уверенно сказала она. А потом уже шепотом добавила, потупив взгляд: — Решусь.

Их диалог прервали грубо и бестактно.

Незнакомый Энджи мужчина говорил с акцентом. Он, кажется, не особо углублялся в дело. Первым признаком этого стало то, что он решил, что доктором Мур является Мэт. Даже не поздоровавшись с Энджи, капитан приступил к расспросам, даже не касающихся дела о тройном убийстве. Его волновало лишь общее количество трупов, анализы крови и показатели невротического шока. Энджи решила, что раз она теперь знает, что беременна, то токсикоз официальный. Можно немного устроить скандал. Поэтому она даже не встала со стула и подперев голову рукой смотрела на то, как капитан допрашивает бедного стажёра, одновременно не давая даже слова вставить.

—…поэтому содержание серы в крови меня интересует больше всего, — подытожил капитан.

— Боюсь, ничем не могу помочь, — Мэт едва удержался, чтобы не добавить: «вам уже никто не поможет», только увидев выражение лица судмедэксперта. — Доктор Мур — вот, — он ткнул пальцем в сторону едко усмехающейся девушки. — Только она располагает подобной информацией.

— Я капитан Артур Кетч, — оттараторил тот, не протягивая руку для пожатия. — Мне повторить?

— О да, повторите, — словно издеваясь, протянула Мур.

— Мне некогда играть в ваши игры. От анализов крови зависят жизни людей.

— Покажите мне ордер.

— Что?

— Детективы Блум и Уинтер проходят по делу и им я могу предъявить личные данные. Вы же обязаны показать мне ордер.

— Хочешь проблем? Что скажет начальство, когда Вашингтон прекратит спонсирование? — приблизился к ней англичанин.

— Боюсь-боюсь, — рассмеялась Энджи. Она оглянулась на до смерти перепуганных детективов и скрестила на груди руки. — Я больше не помогаю охотникам. Так что проваливай.

Звук затрещины разорвал звенящую тишину лаборатории. Прежде, чем Блум или Уинтер успели среагировать, прозвучал звук съема предохранителя. Кетч целился девушке в лицо.

— Я — лондонский просвещённый. Охотник — это твой дружок. Ты, — не отводя пистолета от лица Энджи кивнул на Мэта Артур, — принеси мне анализы.

— Нет, стой, Деллрей, — всё ещё улыбалась Энджи, держась за покрасневшую щеку. — Не неси.

— И я снесу ей башку, Деллрей, у тебя секунда.

— Зато потом кое-кто его из-под земли достанет, — блефовала Мур. И это всё, что ей оставалось. — Дин поразился моей живучести.

Рука сжимающая пистолет дрогнула, и девушка поняла, что она на правильном пути.

— Он тебе руки повырывает и местами поменяет.

— Тогда переиграем, — после паузы сказал тот и резко подтянул к себе Мэта, приставив ствол к его виску. — Ну, док, дай-ка мне эти чёртовы анализы. Или на одного в комнате станет меньше.

Хлопая глазами, Мур встала. Всё ещё придерживая щеку, она взяла со стола папку и нехотя протянула её Кетчу. Но не успел он раскрыть её, продолжая целиться в Мэта… везде погас свет.

Первым делом Мур упала на пол.

Николь вскрикнула и раздался первый выстрел. За ним гулкий грохот. Блум что-то кричал, но из-за суматохи Энджи никак не могла разобрать. Словно вместе со светом исчез и звук. Она сначала закрыла голову руками, но потом нашла в себе силы просто ползти. Из-за следующего выстрела она с силой приложилась затылком о двери, но всё-таки смогла выбраться в коридор. Ещё минута и она вырвалась на улицу. Наконец все было залито дневным светом, хоть и в пасмурную погоду. Придерживаясь за перила она просто бежала подальше, чувствуя, как больно тянет низ живота.

С очередной вспышкой боли Энджи присела, сжимая живот руками. Ещё один выстрел в лаборатории заставил её снова подорваться. Правда ненадолго. Из-за угла стремительно появился человек. Он бежал, в тоже время не преследуя никакой цели. Но стоило его безумным глазам выцепить девушку, как он стремительно ринулся к ней.

Раздалось четыре быстрых сухих щелчка, пули вошли в череп напавшего на Энджи человека. В воздух взвилось облако кровавого тумана, фрагменты кости с размером с печенье отлетели в сторону. Из-под раздробленного черепа во все стороны заструилась чёрная кровь. Энджи попятилась от разливающейся лужи, моргая и пытаясь восстановить дыхание, подняв глаза, она заметила, как Мелани аккуратно опустила курок и поставила пистолет на предохранитель.

— Хороший выстрел, — запыхавшийся Сэм похлопал шатенку по плечу и взглянул на мёртвого. По его бледному лицу тянулись тёмно-синие ниточки сосудов по которым теперь текла заражённая вирусом кровь. Его озлобленные глаза смотрели точно на трясущуюся Энджи. — Всё нормально, ты ранена?

— Всё… — девушка взглянула на убитого и сглотнула появившийся ком. — Нормально, если можно так выразиться.

— Хорошо, — младший охотник покрутил головой. — Так, слушай, здесь сейчас небезопасно…

— Да ты что!

— Да, — Сэм не обратил внимание на колкость доктора Мур. — Мы должны вернуться в лабораторию и подождать помощь.

— Нет! Мне надо!..

— Сэм! — оба обернулись на встревоженную Мелани. Она указывала на стоявшие машины, из-за которых один за другим шли заражённые, их становилось всё больше и больше с каждой минутой. Всё происходило как будто в замедленной съёмке, хотя Мелани и не могла понять, действительно ли события разворачиваются так заторможено или во всём виноват шок. Идущие в их сторону заражённые были похожи на марионеток в руках у ненормального кукольника — их головы дёргались, почерневшие челюсти клацали, глаза слепо смотрели перед собой — и ужасно хрипели. Их зловещие стоны сменились хором отрывистых всхлипов, мяуканьем голодных котят, слабым, почти жалобным.

55
{"b":"666698","o":1}