Литмир - Электронная Библиотека

— А потом, дорогой Дино, она создала иллюзию. И твоя Энджи якобы сгорела. Гениально! Гениально тупо!

Охотник ощутил, как его руки зачесались от желания задушить Анну собственными руками. Внутри расползалась жгучая ярость и обида. Он так ей верил, а этот падший, даже прогнивший ангел воткнул ему нож в спину. Смотреть на неё становилось мерзко и невыносимо.

— Выбор за тобой, — архангел протянул ему пистолет и благодать. Дин задумчивым взглядом скользил по своему собственному револьверу. А стоило ли? Но ведь Анна так грязно поступила с ним, разумеется, она должна была заплатить! А что если бы с Энджи что-нибудь бы случилось?! А как же ребёнок?!

Взяв пистолет в руку, Винчестер направил дуло на обливающуюся слезами девушку. Она мычала, пытаясь разжать свои губы, но они как будто срослись, не давая и шанса даже пикнуть. Ангел махала головой в стороны, опровергая всё сказанное старшим братом, но она уже знала, что ничего не могло уже спасти её. Она сделала ход конём, но король оказался хитрее и разбил её пешку. Теперь за свой поступок стоило расплатиться сполна.

— Ради тебя, Дин, я готова умереть, — прошептала Анна, смиряясь со своей участью и утыкаясь лбом в холодное, как руки смерти, дуло пистолета. Закрыв глаза, девушка постаралась представить лучшее место, куда бы хотелось ей попасть. Анна не видела, как руку охотника направляла чёрная рука тени, но это было уже и неважно. Теперь неважно.

Усмехнувшись, Гавриил отошёл от Винчестера, устремляя свой взгляд вперёд. Он шагал не торопясь, словно намеренно растягивая сладкий момент своей победы. Сделав ещё один короткий шаг, до него донёсся резкий, быстрый выстрел. Стая сидящих на крышах домов птиц взмыла в небо и на землю медленно, словно нехотя опустились несколько перьев.

========== Глава 89: Из гусеницы в бабочку ==========

Николь уже в который раз крутила рацию, из которой раздавалось лишь шипение. Она в очередной раз ехала проверить подругу Энджи. Вообще Уинтер не знала почему согласилась. Для неё унизительным был факт того, что пришлось выпрашивать у начальства разрешение. Что за особо? По какому делу? Подобные защитные меры разрешались разве что в исключительных случаях. Однако инспектор Новицки тут же согласился. Похоже на него повлиял факт того, что это сестра агентов ФБР. Либо же, что до чёртиков пугало Уинтер, инспектор мог знать Винчестеров лично. Но как бы там ни было, она сейчас тупо стояла под дверями и никак не могла дозвониться до офицеров. Набрав полную грудь воздуха, она выдохнула и, подняв раздраженно руку, постучала.

Ответа не последовало.

Уже и вовсе потеряв всякое спокойствие, Уинтер, что было сил стала молотить кулаками и по имени звать офицеров. И ничего. Как вдруг странный и тихий голос заставил её замереть и прислушаться.

— Кто-нибудь слышит меня? — мужской бас был тихим и слабым. — Помогите…

Сглотнув, детектив выудила из кобуры «глок». Немного отступив, она прицелилась и выстрелила в замок. С грохотом дверь открылась, предоставляя вход в небольшой коридор. Обычно, это подобие бункера, запиралось на сразу несколько дверей. Каковым же было удивление Уинтер, когда все комнаты были нараспашку. Войдя в тёмное помещение, детектив пошарила рукой по стене. Пальцы коснулись чего-то шероховатого и холодного. Она мертвила губы, но уперто пару раз поплакала выключателем. Лампочка явно не собиралась разгораться. Уинтер прошла вглубь комнаты, выуживая ещё и фонарик. Прежде, чем она успела включил свет, под ботинком звучно хрустнуло стекло. Видимо, лампочка просто лопнула. С кем ни бывает.

Вот только луч фонарика смёл остатки спокойствия.

Первым делом она увидела лежащую на полу рацию. Вся она покрывалась довольно толстым слоем чего-то красного. И это что-то плавно переходило с рации на пол. Отвратительная догадка вспыхнула в голове детектива, но Николь хоть и не слишком успешно, но всё же подавила ту. Вот только чем дальше следовал луч фонаря, тем сильнее убеждалась в своей правоте детектив.

Тот, кто побывал здесь, явно повторил трюк с распадением человеческого тела. То тут то там она находила зубы или кусочки кожи с сохранившимися на ней волосами.

Это зрелище вполне могло бы довести несчастную детектива до апоплексического удара, если бы она видела это впервые.

Вдруг, где-то повторился шорох.

Детектив замерла прислушиваясь. В соседней комнате что-то шкреблось.

Она медленно двинулась на звук, держа наготове фонарь, а сразу под ним и пистолет. Она подошла к шкафу, с искусством ювелира поддевая приоткрытую дверцу. Свет фонаря осветлил измазанное кровью лицо мужчины. Его голубые, наполненные болью и страхом, глаза, выразительно и глубоко вгляделись в детектива. Слова дались ему с трудом: под головой на шее виднелся открытый рубец. По нему вниз до сих пор градом катились кровавые капли.

— Он забрал её…

***

Энджи не относилась к числу людей, которые получают удовольствие от хождения по магазинам. Для нее это было не удовольствием, а не слишком приятной необходимостью, вроде визитов к парикмахеру или врачу. Всё это отвлекало от дел, уводило из мира, который она создала вокруг себя, в другой, вызывавший у нее отвращение. Тем более сейчас, когда каждая нагрузка в сто крат увеличивалась, а ноги отекали. Не то чтобы Энджи не знала толк в кулинарии — она любила вкусно поесть, однако хождение по магазинам выставляло, раскрывало ее (по крайней мере так ей самой казалось) перед людьми не близкими, а следовательно, теми, кому она не могла доверять. Поэтому она всегда старалась как можно быстрее совершить все необходимые покупки и сразу покинуть супермаркет.

И вот теперь, выруливая задним ходом с автостоянки, она сбила человека.

Удар, как признался потом сам пострадавший, был не сильным, тем не менее, многократно усиленный резким криком то ли боли, то ли гнева, он прозвучал для Мур пугающим громом. Она моментально отпустила педаль сцепления, выругавшись про себя, выскочила из машины, придержав огромный живот, и стремглав бросилась к багажнику, боясь даже подумать, что там увидит.

Совсем недавно она препарировала тело женщины, которую вместе с её парнем зацепил автомобиль. Если девушка упокоилась с миром, то парень уже требовал возмещения ущерба после точно такого же происшествия. Он получил перелом бедра, оказавшись сбит выезжавшим со стоянки автомобилем. По иронии судьбы, за рулем того автомобиля тоже находилась женщина. В случившемся сейчас Энджи усмотрела акт космической мести. Но, к счастью, её взору предстала не столь уж страшная картина — последствия удара могли быть куда серьезнее, даже в сравнении с тем парнем, а не погибшей девушкой. Пострадавший уже поднимался с земли; по-видимому, никаких серьезных повреждений он не получил и, казалось, был даже не слишком рассержен.

— Мистер, с вами все в порядке? — с беспокойством спросила Энджи. — Я страшно извиняюсь…

Она больше ничего не сказала, так как, будучи патологом, знала, сколь опасны поспешные заявления. К счастью, мужчина уже достаточно оправился после удара и, с улыбкой протянув Энджи руку, сказал:

— Никаких извинений! Я сам виноват — впредь буду внимательнее.

Смахнув с брюк пыль, он быстро выпрямился, но тут же ойкнул и сморщился от боли.

— С вами все в порядке? — еще раз спросила Энджи.

— Так, пустяки, — успокоил он её.

Незнакомец был мужчиной лет тридцати, с приятным лицом. По крайней мере, так показалось Энджи, когда он улыбнулся.

— Ничего страшного, уверяю вас.

Самым правильным в сложившейся ситуации было еще Раз извиниться, развернуться и уехать, но почему-то Энджи этого не сделала. Принятое ею решение было важным, хотя она еще не знала об этом. Вместо того чтобы вежливо попрощаться, она сказала:

— Вы не против, если я осмотрю место ушиба? Это самое малое, что я могу сделать.

Он улыбнулся, хотя и не сразу:

— Почему нет?

Как оказалось — действительно ничего страшного. Даже синяк на тазобедренной кости ещё не начинал виднеться. Девушка свободнее выдохнула, понимая, что на сегодня с неё достаточно приключений. Она вполне осознавала, что всё может быть ещё в несколько раз хуже, не будь мужчина таким приятным. Он мог бы вполне подать на неё в суд и неплохо усложнить жизнь. Наверное, он сжалился именно из-за круглого, как арбуз, живота доктора.

118
{"b":"666698","o":1}